"legitimate reason" - Traduction Anglais en Arabe

    • سبب مشروع
        
    • سبب قانوني
        
    • سبب شرعي
        
    • سببٌ منطفيّ
        
    When deciding whether there is a legitimate reason to fear that a particular judge lacks impartiality, the standpoint of those claiming that there is a reason to doubt his impartiality is significant but not decisive. UN وعندما يتعلق الأمر بالبت في ما إذا كن يوجد سبب مشروع للشك في نزاهة قاض ما، فإن وجهة نظر الذي يدعون وجود سبب للشك في تلك النزاهة مهمة ولكنها ليست حاسمة.
    The source submits that the Government of the United States has no legitimate reason to derogate from its treaty obligations in those circumstances. UN 30- ويدفع المصدر بأنه ليس لدى حكومة الولايات المتحدة أي سبب مشروع تعفي به نفسها من التزاماتها التعاهدية في تلك الظروف.
    Under article 1108, if a woman refuses to comply with the duties of marriage without a legitimate reason, she will not be entitled to alimony. UN وبموجب المادة 1108، إذا رفضت المرأة الامتثال لواجبات الزوج دون سبب مشروع فقدت حقها في النفقة.
    If you don't have a legitimate reason to be in the building... I want you outside! Open Subtitles ,من ليس لديه سبب قانوني للبقاء هنا فليخرج حالاً
    If you have a legitimate reason, we will discuss it. Open Subtitles إذا كان لديه سبب شرعي , وسوف نتناقش في ذلك
    Are you sure he didn't have legitimate reason to come to your place of business? Open Subtitles أأنت متأكد أنه لم يكن لديه سبب مشروع للمجيء إلى مكان عملك؟
    How do you know he didn't have a legitimate reason to be in your office? Open Subtitles كيف تعرف أنه لم يكن لديه سبب مشروع للمجيء إلى مكان عملك؟
    Seems to have a legitimate reason to wanna work with us. Open Subtitles يبدو أن لديها سبب مشروع أن تريد العمل معنا.
    Until you give me a legitimate reason why you can't, you stay in the fuckin'mailroom! Open Subtitles حتى تُعطيني سبب مشروع لماذا لا يُمكنكَ ذلك ستبقى في غُرفة البريد.
    I'm sure there's a legitimate reason you're sending a briefcase full of money to a councilman that controls your business interest, man. Open Subtitles هناك سبب مشروع لإرسالك حقيبة مليئة بالمال إلى مستشار يتحكم بمصالحك المالية
    I have in mind, for example, a number of agreements brokered between the parties by regional organizations or the United Nations which have then been deliberately scuttled for no legitimate reason. UN ويحضر في ذهني، على سبيل المثال عدد من الاتفاقات التي توسطت فيها بين اﻷطراف منظمات اقليمية أو اﻷمم المتحدة فاذا بها تنحى بعد ذلك جانبا دون أي سبب مشروع.
    The source adds that the United States had no legitimate reason for the extradition of Mr. Yusuf and Mr. Ahmed, given their status as Swedish nationals. UN 27- وأضاف المصدر أنه لم يكن لدى الولايات المتحدة أي سبب مشروع لتنفيذ عملية تسليم السيد يوسف والسيد أحمد لأنهما يحملان الجنسية السويدية.
    The source submits that the Government of Sweden has no legitimate reason for derogating from its treaty obligations in these circumstances. UN 34- ويدفع المصدر بأنه ليس لدى حكومة السويد أي سبب مشروع تعفي به نفسها من التزاماتها التعاهدية في تلك الظروف.
    When deciding whether there is a legitimate reason to fear that a particular judge lacks impartiality, the standpoint of those claiming that there is a reason to doubt his impartiality is significant but not decisive. UN وعند تحديد ما إذا كان هناك سبب مشروع للخشية من افتقار قاض بعينه إلى الحياد، تكون وجهة نظر الذين يدعون أن ثمة سبباً للشك في حياده مهمة ولكن غير حاسمة.
    The Committee also noted the Government's indication that a dismissal on discriminatory grounds would be considered as dismissal without legitimate reason under section 110 of the Labour Code. UN ولاحظت اللجنة أيضا بيان الحكومة بأن الفصل لأسباب تمييزية من شأنه أن يعتبر فصلا دون سبب مشروع بمقتضى المادة 110 من قانون العمل.
    259. It is a punishable offence for anyone to divulge without a legitimate reason, or to use for his personal benefit, a secret that comes to his knowledge by virtue of his situation, his job, his occupation or his field of specialization. UN 259- ويعاقب القانون كل من أفشى سراً علم به بحكم وضعه أو وظيفته أو مهنته أو فنه دون سبب مشروع أو استعمله لمنفعته الخاصة.
    If, during the hearing of the appeal, the defendant was able to prove that the order to hold the trial in absentia was null and void because he had had no knowledge of the summons or for any other legitimate reason, the Court of Appeal would order the first instance trial to be made ex novo. UN وإذا تمكن المتهم، أثناء النظر في الطعن، من إثبات بطلان اﻷمر الصادر بمحاكمته غيابياً لعدم علمه بأمر الاستدعاء أو ﻷي سبب مشروع آخر، تأمر محكمة الاستئناف محكمة أول درجة بإعادة المحاكمة من جديد.
    He's looking for a legitimate reason to fire me. Open Subtitles هو يبحث عن سبب قانوني حتى يطردني
    There is no legitimate reason to prevent the SSR enforcing the law, even on those who believe they are above it. Open Subtitles لا يوجد سبب قانوني لمنع "وكالة الاحتياط العلمي الاستيراتيجية" من تنفيذ القانون. حتي علي هؤلاء الذين يعتقدون انهم فوق طائلته.
    Well, as dumb as it sounds, at least it's a legitimate reason. Open Subtitles حسنا، أخرس كيبدو، على الأقل هو سبب شرعي.
    Hey, he's got a legitimate reason to have those. Open Subtitles مهلاً، لديه سبب شرعي لوجودهم
    I had a legitimate reason for concern. Open Subtitles كان لديّ سببٌ منطفيّ للقلق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus