leisure-time activities include games, sports, cultural events, entertainment and community service. | UN | وأنشطة شغل وقت الفراغ تشمل اﻷلعاب واﻷلعاب الرياضية والمناسبات الثقافية والترفيه والخدمة المجتمعية. |
In addition, leisure-time activities could be integrated into the regular school curriculum. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون أنشطة شغل وقت الفراغ جزءا من المناهج الدراسية النظامية بالمدارس. |
leisure-time activities include games, sports, cultural events, entertainment and community service. | UN | وأنشطة شغل وقت الفراغ تشمل اﻷلعاب واﻷلعاب الرياضية والمناسبات الثقافية والترفيه والخدمة المجتمعية. |
A lack of choice and structure of leisure-time activities can place youth and their communities at risk. | UN | ويمكن أن يؤدي انعدام الخيارات وعدم التنظيم فيما يتعلق بأنشطة أوقات الفراغ إلى تعرض الشباب ومجتمعاتهم إلى المخاطر. |
Destitution, poor living conditions, inadequate education, malnutrition, illiteracy, unemployment and lack of leisure-time activities are factors of marginalization of young people, which makes them vulnerable to exploitation as well as to involvement in criminal and other deviant behaviour. | UN | ٧٣ - العوز وسوء الظروف المعيشية ونقص التعليم وسوء التغذية واﻷمية والبطالة وعدم وجود أنشطة لشغل وقت الفراغ هي عوامل تهميش للشباب تجعله عرضة للاستغلال وللتورط في السلوك اﻹجرامي وغيره من ضروب السلوك المنحرف. |
In addition, leisure-time activities could be part of the regular school curriculum. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون أنشطة شغل وقت الفراغ جزءا من المناهج الدراسية النظامية بالمدارس. |
leisure-time activities include games, sports, cultural events, entertainment and community service. | UN | وأنشطة شغل وقت الفراغ تشمل اﻷلعاب واﻷلعاب الرياضية والمناسبات الثقافية والترفيه والخدمة المجتمعية. |
In addition, leisure-time activities could be part of the regular school curriculum. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون أنشطة شغل وقت الفراغ جزءا من المناهج الدراسية النظامية بالمدارس. |
leisure-time activities include games, sports, cultural events and entertainment. | UN | وتشمل أنشطة شغل وقت الفراغ اﻷلعاب واﻷلعاب الرياضية والمناسبات الثقافية والترفيه. |
In addition, leisure-time activities could be part of the regular school curriculum. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون أنشطة شغل وقت الفراغ جزءا من المناهج الدراسية النظامية بالمدارس. |
leisure-time activities include games, sports, cultural events, entertainment and community service. | UN | وأنشطة شغل وقت الفراغ تشمل اﻷلعاب واﻷلعاب الرياضية والمناسبات الثقافية والترفيه والخدمة المجتمعية. |
In addition, leisure-time activities could be part of the regular school curriculum. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون أنشطة شغل وقت الفراغ جزءا من المناهج الدراسية النظامية بالمدارس. |
A pilot programme has been in place in Tehran for the past five years in the area of leisure-time activities for youth. | UN | وعلى مدى السنوات الخمس الماضية يجري تنفيذ برنامج رائد في طهران في مجال أنشطة شغل وقت الفراغ. |
Recommendations Working Group 1. Youth, education and leisure-time activities | UN | الفريق العامل ١ - الشباب، والتعليم، وأنشطة شغل وقت الفراغ |
91. The importance of leisure-time activities in the psychological, cognitive and physical development of young people is recognized in all societies. | UN | ١٩ - إن ﻷنشطة شغل وقت الفراغ أهمية في اﻹعداد النفسي والذهني والبدني للشباب يسلم بها كل مجتمع. |
1. leisure-time activities as an integral part of | UN | ١ - أنشطة شغل وقت الفراغ كجزء لايتجزأ من السياسات |
2. leisure-time activities as elements of educational programmes | UN | ٢ - أنشطة شغل وقت الفراغ كعناصر في البرامج التعليمية |
The number of student full-time equivalents in leisure-time education was 30,000. | UN | وكان عدد مكافئي التلاميذ المتفرغين ممن تابعوا التعليم الخاص في أوقات الفراغ 000 30. |
Family and leisure-time assistance is also available to support families. | UN | وتُتاح أيضاً المساعدة الأُسرية والمساعدة بشأن أوقات الفراغ بغية دعم الأُسر. |
leisure-time activity programmes should be made freely available to young people. | UN | وينبغي لبرامج أوقات الفراغ أن تتاح للشباب بالمجان. |
90. Destitution, poor living conditions, inadequate education, malnutrition, illiteracy, unemployment and lack of leisure-time activities are factors that marginalize young people, which makes some of them vulnerable to exploitation as well as to involvement in criminal and other deviant behaviour. | UN | ٩٠ - يمثل العوز وسوء الظروف المعيشية ونقص التعليم وسوء التغذية واﻷمية والبطالة وعدم وجود أنشطة لشغل وقت الفراغ عوامل تهميش للشباب تجعله عرضة للاستغلال وللتورط في السلوك اﻹجرامي وغيره من ضروب السلوك المنحرف. |
Excluding leisure-time education, a total of 112,804 student full-time equivalents were enrolled in public adult education in 1999 (1993: 87,772). | UN | وباستثناء التعليم الخاص لأوقات الفراغ كان هناك 804 112 تلاميذ بمكافئهم من المتفرغين في تعليم البالغين النظامي العام في 1999 (1993: 772 87). |