"lending and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإقراض
        
    • والإقراض
        
    • للإقراض
        
    • إقراض
        
    • وإقراض
        
    • الاقراض وإعادة
        
    • التسليف وتحقيق
        
    Given the weakness of the existing system, we need new efforts such as responsible lending and borrowing. UN ونحن نحتاج، بالنظر إلى ضعف النظام القائم، إلى بذل جهود جديدة، مثل الإقراض والاقتراض المسؤولين.
    Responsible and prudent lending and borrowing is the first line of defence against the emergence of debt problems. UN فعمليات الإقراض والاقتراض المسؤولة والحكيمة هي خط الدفاع الأول ضد ظهور مشاكل الديون.
    Solidarity group lending and women's household credit UN الإقراض التضامني الجماعي وائتمانات الأسر المعيشية التي تعليها النساء
    The Union encouraged responsible borrowing and lending and use of the Debt Sustainability Framework by all borrowers and lenders. UN فالاتحاد يُشجع الاقتراض والإقراض المسؤولين واستعمال جميع المقترضين والمقرضين إطار القدرة على تحمل الديون.
    The Bank is also able to finance AML activities with the resources of its regular national lending and technical cooperation programmes. UN وبمقدور المصرف أيضا أن يمول أنشطة مكافحة غسل الأموال بموارد برامجه الوطنية العادية للإقراض والتعاون التقني.
    IDA's poverty focus will be sharpened, with emphasis on social sector lending and poverty-targeted investments. UN وسيزداد تركيز المؤسسة الانمائية الدولية على الفقر مع التشديد على إقراض القطاع الاجتماعي والاستثمارات التي تستهدف مواجهة الفقر.
    Solidarity group lending and micro-enterprise credit programmes, Gaza UN برنامج اﻹقراض الجماعي التضامني وإقراض المشاريع الصغرى، غزة
    (b) Mobilize the banking sector to increase lending and refinancing through incentives and the development of intermediaries that serve the needs of women entrepreneurs and producers in both rural and urban areas, and include women in their leadership, planning and decision-making; UN )ب( تعبئة القطاع المصرفي لزيادة الاقراض وإعادة التمويل عن طريق تقديم الحوافز وإيجاد مؤسسات وسيطة تلبي احتياجات النساء اللاتي ينظمن مشاريع والمنتجات في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء، واشراك المرأة في قيادة تلك المؤسسات وتخطيطها وصنع قراراتها؛
    (b) Consider working with recipient Governments to ensure that funding for women's education is maintained or increased in structural adjustment and economic recovery programmes, including lending and stabilization programmes. UN )ب( النظر في العمل مع الحكومات المتلقية لضمان الحفاظ على مستويات التمويل المخصص لتعليم النساء أو زيادته في برامج التكيف الهيكلي والانتعاش الاقتصادي، بما في ذلك برامج التسليف وتحقيق الاستقرار المالي.
    Solidarity group lending and women's household credit UN الإقراض التضامني الجماعي وائتمانات الأسر المعيشية التي تعليها النساء
    In this context, it would also be desirable for the international community to discuss and promote responsible lending and borrowing. UN وفي هذا السياق، يحسن أيضا بالمجتمع الدولي مناقشة وتشجيع روح المسؤولية في عمليات الإقراض والاقتراض.
    One reason for their lack of leverage was seen to be internal pressure within the institutions to keep lending and disbursing regardless of results. UN ورئي أن أحد أسباب افتقارها إلى قوة الضغط هو الضغط الداخلي المتولد في المؤسسات للإبقاء على الإقراض والإنفاق بصرف النظر عن النتائج.
    The orientation also aims to instil consciousness towards mainstreaming indigenous peoples safeguards in the application of Bank lending and thematic policies. UN كما يرمي التوجيه إلى غرس الوعي بمراعاة ضمانات الشعوب الأصلية في تطبيق سياسات الإقراض والسياسات المواضيعية للمصرف.
    lending and brokering in the negotiation of loan deals, UN - الإقراض والسمسرة في المفاوضات على صفقات القروض
    As part of this work, UNCTAD launched the Project on Promoting Responsible Sovereign lending and Borrowing in 2009. UN وباشر في إطار هذا العمل، في عام 2009، مشروعاً بشأن تشجيع الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول.
    UNCTAD Discussion Paper No. 198: Responsible Sovereign lending and Borrowing. UN ورقة المناقشة رقم 198 من إعداد الأونكتاد: الإقراض والاقتراض السيادي المسؤول.
    Taking inventory of public debt, domestic lending and producing monthly reports of status of Botswana debt portfolio. UN وإجراء جرد للديون العامة والإقراض المحلي وإعداد تقارير شهرية عن وضع حافظة ديون بوتسوانا.
    In Saudi Arabia, monetary conditions have improved since the beginning of 2011 as liquidity, bank lending and deposit growth are all increasing. UN وفي المملكة العربية السعودية، تحسنت الأوضاع النقدية منذ بداية عام 2011 إذ يزداد كل من السيولة والإقراض المصرفي ونمو الودائع.
    There is therefore a high reliance on external financial resources, including ODA, foreign direct investment, concessional lending and private flows such as remittances. UN ولذلك يشتد الاعتماد على الموارد المالية الخارجية، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر والإقراض بشروط ميسرة والتدفقات الخاصة الأخرى، من قبيل التحويلات.
    It was noted that UNCTAD was proposing a set of principles to serve as guidance for responsible lending and borrowing. UN وأُشير إلى أن الأونكتاد يقترح مجموعة مبادئ تُستخدم كتوجيهات للإقراض والاقتراض المتسمين بالمسؤولية.
    Successful investment programmes based on community lending and women's cooperatives show how capital can be provided to support technology transfer. UN وتُبيّن البرامج الاستثمارية الناجحة القائمة على إقراض المجتمعات المحلية والتعاونيات النسائية كيف يمكن توفير رأس المال لدعم نقل التكنولوجيا؛
    Work will concentrate on three major tools for poverty eradication — social funds, micro-credit lending and community development. UN وسيتركز العمل على ثلاث أدوات رئيسية للقضاء على الفقر ألا وهي الصناديق الاجتماعية، وإقراض الائتمانات الصغيرة، وتنمية المجتمعات المحلية.
    (b) Mobilize the banking sector to increase lending and refinancing through incentives and the development of intermediaries that serve the needs of women entrepreneurs and producers in both rural and urban areas, and include women in their leadership, planning and decision-making; UN )ب( تعبئة القطاع المصرفي لزيادة الاقراض وإعادة التمويل عن طريق تقديم الحوافز وإيجاد مؤسسات وسيطة تلبي احتياجات النساء اللاتي ينظمن مشاريع والمنتجات في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء، واشراك المرأة في قيادة تلك المؤسسات وتخطيطها وصنع قراراتها؛
    (b) Consider working with recipient Governments to ensure that funding for women's education is maintained or increased in structural adjustment and economic recovery programmes, including lending and stabilization programmes. UN )ب( النظر في العمل مع الحكومات المتلقية لضمان الحفاظ على مستويات التمويل المخصص لتعليم النساء أو زيادته في برامج التكيف الهيكلي والانتعاش الاقتصادي، بما في ذلك برامج التسليف وتحقيق الاستقرار المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus