"lengthened" - Dictionnaire anglais arabe

    "lengthened" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطالة
        
    • إطالتها
        
    • تطول
        
    • بإطالة
        
    • تطويل
        
    One delegation stated that in its view, the implementation of some programmes would have to be lengthened as a result of the declining volume of general resources. UN وصرح أحد الوفود بأنه يرى أنه يتعين إطالة أمد تنفيذ بعض البرامج نظرا لانخفاض حجم الموارد العامة.
    It has also greatly lengthened the time needed from the initial offer of a unit until the time it becomes fully operational in the field. UN كما أدى بدرجة كبيرة إلى إطالة المدة بين العرض المبدئي لتقديم الوحدة والوقت الذي تصبح فيه جاهزة للعمل في الميدان.
    It has also greatly lengthened the time needed from the initial offer of a unit until the time it becomes fully operational in the field. UN كما أدى بدرجة كبيرة إلى إطالة المدة بين العرض المبدئي لتقديم الوحدة والوقت الذي تصبح فيه جاهزة للعمل في الميدان.
    It was also stressed that the duration of the sessions should not be shortened but rather lengthened. UN كما أكدت هذه الوفود أنه لا ينبغي تقليص مدة الدورات بل ينبغي بالأحرى إطالتها.
    Well, no doubt about the top feature in tonight's specially lengthened edition of Sportsview, because everyone is still talking about the fight between Cassius Clay and Henry Cooper. Open Subtitles حسناً لا شك حول ميزة اعلى في الليلة تطول خصيصا طبعة نظر الرياضة لأن كل شخص ما زال يتكلم
    So now he's going to have the sleeves lengthened again and give it back to his secretary. Open Subtitles و الآن قام بإطالة الأكمام مجدّداً. و أعطاه لسكريتيرته مرة أخرى.
    It was suggested that follow-up conversations be undertaken with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat on how mandates might be spread more evenly throughout the year and whether review periods might be lengthened in some cases. UN واقتُرح إجراء محادثات للمتابعة مع إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة بشأن كيفية توزيع الولايات بصورة أكثر توازنا على امتداد العام، وبشأن إمكانية تطويل فترات الاستعراض في بعض الحالات.
    Such attention lengthened the time spent on reportdrafting and finalization. UN وقد أدى هذا الاهتمام إلى إطالة الوقت الذي تستغرقه صياغة التقرير ووضع اللمسات النهائية عليه.
    Interviewees said that in practice, separate secondary reviews by individual organizations significantly lengthened the process and acted as a disincentive to suppliers. UN وقال من أجريت معهم مقابلات إن الاستعراضات الثانوية المنفصلة من جانب المؤسسات كل على حدة تطيل أمد العملية، من الوجهة العملية، إطالة كبيرة وتكون بمثابة عامل مثبط للمورّدين.
    Noting the short duration of the Reham Al-Farra Memorial Journalists' Fellowship Programme and the low number of participants, he asked whether it could be lengthened and include more participants from developing countries. UN وفي معرض ملاحظة الأمد القصير لبرنامج الزمالة التذكاري للصحفيين الذي يحمل اسم ريهام الفرّا وانخفاض عدد المشاركين، تساءل عمّا إذا كان بالإمكان إطالة أمده ليضم مزيداً من المشاركين من البلدان النامية.
    Delayed owing to the need to refine the request for proposals and to conduct vendor outreach, which lengthened the normal procurement timelines. UN وقع تأخير بسبب الحاجة إلى إدخال تحسينات على عملية طلب تقديم العروض وإلى توعية البائعين، الأمر الذي أدى إلى إطالة الجداول الزمنية العادية للشراء.
    The Governor acknowledged that the artificial limitation on the school year was hurting children, adding that the limited school year must be lengthened. C. Public health UN وأقر الحاكم أيضا بأن العملية المتمثلة في وضع حدود اصطناعية للسنة الدراسية تؤذي الأطفال، مضيفا بأنه من الواجب إطالة السنة الدراسية المحدودة.
    Another submission suggested that if intersessional sessions of the CRIC were shortened, regional consultations would have to be lengthened, thereby allowing a more detailed review of reports and issues prior to the CRIC. UN واقترحت مساهمة أخرى أنه في حالة تقصير الدورات التي تعقدها اللجنة بين الدورات، فإنه يتعين إطالة المشاورات الإقليمية لإتاحة استعراض التقارير والقضايا بصورة أكثر تفصيلاً قبل انعقاد دورة اللجنة.
    Over-centralized tendering and procurement procedures used by the Centre and the United Nations Office at Nairobi lengthened the time taken to place a contract to 16 weeks. UN وأدت إجراءات المناقصات والمشتريات المفرطة في طابعها المركزي التي يستخدمها المركز ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي إلى إطالة الوقت الذي يستغرقه إبرام عقد ما إلى ١٦ أسبوعا.
    The break may be shortened or lengthened depending on the availability of court rooms and parallel commitments of the judges, and taking into account fair trial considerations. UN ويمكن تقصير المهلة الفاصلة هذه أو إطالتها وفقا لتوافر قاعات المحكمة وما للقضاة من التزامات متزامنة، ومع مراعاة اعتبارات إجراء محاكمة عادلة.
    10. In August 2009, an Order in Council was brought into force in the Turks and Caicos Islands which removed the constitutional right to trial by jury and suspended the ministerial Government and the House of Assembly for a period of two years (which can be shortened or lengthened). UN 10 - وفي آب/أغسطس 2006، دخل حيز النفاذ في جزر تركس وكايكوس مرسوم - قانون ألغى الحق الدستوري في المحاكمة أمام هيئة محلفين وعلّق أعمال الحكومة الوزارية ومجلس النواب لفترة سنتين (يجوز تقليصها أو إطالتها).
    Until December 1991, the only generally available treatment for non-concessional debt servicing was to reschedule the payments due, albeit on terms that had been lengthened over the years. UN وحتى أيلول/سبتمبر ١٩٩١، كانت المعاملة الوحيدة المتاحة، عموما، لخدمة الديون بشروط غير تساهلية تتمثل في إعادة جدولة المدفوعات المستحقة، ولو بشروط تطول على مر السنين.
    61. Once started, trial proceedings are lengthened by a host of additional problems. UN 61 - بمجرد أن تبدأ المحاكمة، تطول الإجراءات بفعل مجموعة من المشكلات الإضافية.
    The suggestion was even made that the period should be lengthened to 10 years, since it might be judged to override national limitation-period rules. In response to those concerns, the Working Group decided to add an additional year to the five years already provided. UN بل لقد طرح اقتراح بإطالة هذه الفترة الى ١٠ سنوات حيث قد يرى أنها تجب القواعد الوطنية المتعلقة بفترات التقادم واستجابة لهذه الشواغل قرر الفريق العامل اضافة سنة اضافية الى السنوات الخمس المنصوص عليها بالفعل.
    I had my legs lengthened. Open Subtitles لقد قمتُ بإطالة ساقيّ
    Several States have introduced additional security checks and some have reduced quotas, which together with other security-related measures has considerably lengthened procedures. UN حيث أدخلت عدة من الولايات اجراءات تحقق أمني اضافية، بينما خفضت بعض الولايات الأخرى الحصص المرصودة، الشيء الذي أدى، مع الضوابط الأخرى ذات الصلة بالأمن، إلى تطويل الإجراءات بقدر كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus