"less than expected" - Traduction Anglais en Arabe

    • أقل من المتوقع
        
    • أقل مما كان متوقعا
        
    • أقل من التوقعات
        
    Although UNFPA intensified advocacy to link population and poverty, the reported results are less than expected. UN ورغم تكثيف الصندوق دعوته لربط السكان والفقر، فإن ما أُفيد به من نتائج كان أقل من المتوقع.
    Nonetheless, progress has been less than expected and has often been uneven between regions, and even more so across countries. UN غير أن هذا التقدم كان أقل من المتوقع وكان متفاوتا بين المناطق، بل وكان أكثر تفاوتا فيما بين البلدان.
    This effort has, unfortunately, developed less than expected owing to the unlawful sanctions imposed on Iran. UN لكن لسوء الحظ كان التقدم المحرز في هذا المضمار أقل من المتوقع بسبب الجزاءات غير القانونية المفروضة على إيران.
    The remaining $29 million shortfall was the result of donors contributing less than expected in their local currencies. UN أما النقص المتبقي وقدره ٢٩ مليون دولار فهو نتيجة لمساهمة الجهات المانحة بمبالغ أقل مما كان متوقعا بعملاتها المحلية.
    Defined benefit plans are those where the obligation of UNFPA is to provide agreed benefits and therefore UNFPA bears actuarial risk; that is, that the benefits will cost more or less than expected. UN وتعرّف خطط الاستحقاقات المحددة بأنها خطط يلتزم فيها الصندوق بتقديم استحقاقات متفق عليها ويتحمل بالتالي مخاطر اكتوارية؛ وهو ما يعني أن تكلفة الاستحقاقات ستكون أكبر أو أقل من التوقعات.
    Noting that the impact of overseas training is often less than expected owing to the quality and tenure of the candidates selected, Government guidelines on the procedures and requirements for externally funded training are to be more rigorously applied, particularly as they concern candidate selection, time limits and after-training procedures. UN وبالنظر الى أن أثر التدريب في الخارج غالبا ما يكون أقل من المتوقع بسبب نوعية ووظيفة المرشحين المنتقين، فإنه يتعين للمبادئ التوجيهية الحكومية بشأن إجراءات وشروط التدريب الممول من الخارج أن تطبق على نحو أكثر صرامة، ولا سيما فيما يخص انتقاء المرشحين والمواعيد النهائية وإجراءات ما بعد التدريب.
    Heracleo delivers less than expected. Open Subtitles -هيراكليو) سلم لنا بضائع أقل من المتوقع)
    The number of members of the National Police attending the first phase of the reintegration programme (the counselling phase) is less than expected (about 3,400 of the expected 4,800). The following phases (training, credit and technical assistance) will be impeded by the lack of financing. UN ٣٨ - وعدد أفراد الشرطة الوطنية الذين يحضرون المرحلة اﻷولى من برنامج إعادة الادماج )مرحلة المشورة( هو أقل من المتوقع )نحو ٤٠٠ ٣ من العدد المتوقع البالغ ٨٠٠ ٤( وستتعرض المراحل التالية )التدريب والائتمان والمساعدة التقنية( للاعاقة نتيجة لنقص التمويل.
    30. Progress had been less than expected, however, and the many unfinished tasks needed to be dealt with urgently and in a spirit of compromise, given the tendency emerging among some of the international actors. UN 30 - وأضاف أن التقرير المحرز كان، مع ذلك، أقل من المتوقع وأنه يتعين القيام، على وجه السرعة، وبروح من التراضي، بتناول المهام الكثيرة غير المنجزة نظرا للاتجاه الذي أخذ يبرز بين بعض الجهات الفاعلة الدولية.
    Turning to finances, the move to Public Sector Accounting Standards (IPSAS) had had a negative impact on UNOPS delivery and revenue figures in 2012, although less than expected. UN 101 - وانتقل إلى الشؤون المالية، فقال إن الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام كان له أثر سلبي على إنجاز مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وعلى أرقام الإيرادات في عام 2012، وإن كان أقل من المتوقع.
    Turning to finances, the move to Public Sector Accounting Standards (IPSAS) had had a negative impact on UNOPS delivery and revenue figures in 2012, although less than expected. UN 101 - وانتقل إلى الشؤون المالية، فقال إن الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام كان له أثر سلبي على إنجاز مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وعلى أرقام الإيرادات في عام 2012، وإن كان أقل من المتوقع.
    Further reasons were that only one Bureau meeting was convened ($41,500), that the costs of the third meeting of the Chemical Review Committee were some $53,000 less than expected and a currency study was undertaken in 2008 ($50,000). UN وهنالك أسباب أخرى منها أنه عُقد اجتماع واحد للمكتب (500 41 دولار) وأن تكاليف الاجتماع الثالث للجنة استعراض المواد الكيميائية كانت أقل من المتوقع بنحو 000 53 دولار وتم إجراء دراسة للعملات في عام 2008 (000 50 دولار).
    President Kabila noted that, in his view, the international community had focused on national elections, while support on security sector reform had been less than expected. UN وأشار الرئيس كابيلا إلى أنه يرى أن المجتمع الدولي قد ركز على الانتخابات الوطنية، بينما جاء دعم إصلاح قطاع الأمن أقل مما كان متوقعا.
    41. While Agenda 21 and United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) proclamations call for reorientation of priorities, the quantum of financial commitments has so far been less than expected. UN ١٤ - وفي حين أن اﻹعلانات الصادرة في جدول أعمال القرن ١٢ ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية تدعو إلى إعادة توجيه اﻷولويات. فقد كان مقدار الالتزامات المالية حتى اﻵن أقل مما كان متوقعا.
    Defined benefit plans are those where UNFPA obligation is to provide agreed benefits and therefore UNFPA bears actuarial risk; that is, that the benefits will cost more or less than expected. UN وتعرَّف خطط الاستحقاقات المحددة بأنها خطط يلتزم فيها الصندوق بتقديم استحقاقات متفق عليها ويتحمل بالتالي مخاطر اكتوارية؛ وهو ما يعني أن تكلفة الاستحقاقات ستكون أكبر أو أقل من التوقعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus