"less-lethal" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأقل فتكاً
        
    • على التكتيكات الأقل اعتمادا
        
    • الأقل اعتمادا على القتل
        
    The Human Rights Council should consider appointing an expert body to develop standards and guidelines on the range of less-lethal weapons that would allow for a differentiated use of force consistent with international rules and standards. UN وينبغي أن ينظر مجلس حقوق الإنسان في تعيين هيئة الخبراء لوضع معايير ومبادئ توجيهية عن مجموعة الأسلحة الأقل فتكاً التي تتيح اتباع أساليب مختلفة في استخدام القوة تكون متسقة مع القواعد والمعايير الدولية.
    Although there was wide agreement on the international standards applicable to the use of force during law enforcement, it was necessary to define how those standards should be applied in the case of the new less-lethal technologies. UN وبرغم ما يسود من اتفاق واسع النطاق بشأن المعايير الدولية المنطبقة على استخدام القوة خلال إنفاذ القوانين، فمن الضروري تعريف الأسلوب الذي ينبغي أن تُطَبَّق به هذه المعايير في حالة التكنولوجيات الجديدة الأقل فتكاً.
    102. The increasing availability of various " less-lethal weapons " over the last few decades has been a significant development in law enforcement. UN 102- ويشكل تزايد إتاحة مختلف " الأسلحة الأقل فتكاً " خلال العقود القليلة الأخيرة تطوراً هاماً في إنفاذ القانون.
    965. The amount of $10,800 is requested for a less-lethal instructors course to train up to five training instructors of the Security and Safety Services who would then train Field Service Officers in peacekeeping missions on security standards, policy, directives, plans and the use of less than lethal systems as an alternative or prior to escalating to deadly physical force. UN 965 - ومطلوب مبلغ 800 10 دولار لتغطية تكاليف دورة تدريبية للمدربين على التكتيكات الأقل اعتمادا على القتل لتدريب ما لا يتجاوز خمسة مدربين من دائرة الأمن والسلامة سيقومون بدورهم بتدريب موظفي الخدمة الميدانية في بعثات حفظ السلام في مجالات معايير السلامة، والسياسة العامة، والتوجيهات، والخطط، واستخدام نظم غير مميتة كبديل عن القوة المادية المميتة أو قبل اللجوء إليها.
    Close protection and defensive tactics/less-lethal training for 5 security protection officers in missions directed by the Department of Peacekeeping Operations UN :: التدريب على الحماية المباشرة والتكتيكات الدفاعية/الأقل اعتمادا على القتل لـ 5 من ضباط الحماية المباشرة في البعثات التي تشرف عليها إدارة عمليات حفظ السلام
    103. The manufacture and sale of a wide variety of " less-lethal weapons " has become a veritable industry and is expanding. UN 103- وبات صنع وبيع طائفة واسعة من " الأسلحة الأقل فتكاً " صناعة حقيقة آخذة في الاتساع.
    104. The problem is that in some cases " less-lethal weapons " are indeed lethal and can lead to serious injuries. UN 104- وتكمن المشكلة في أن " الأسلحة الأقل فتكاً " تكون في بعض الحالات مميتة فعلاً ويمكن أن تؤدي إلى إصابات خطرة.
    All less-lethal launchers UN جميعها من القاذفات الأقل فتكاً
    All less-lethal launchers UN جميعها من القاذفات الأقل فتكاً
    38. The reckless use of increasingly sophisticated, so-called less-lethal weapons in law enforcement was responsible for a growing number of deaths and injuries. UN 38 - ومضى يقول إن الاستخدام الأرعن لما يسمّى بالأسلحة الأقل فتكاً والمتزايدة من حيث تعقيدها، في عمليات إنفاذ القوانين مسؤول عن تزايد عدد الوفيات والإصابات.
    39. In view of the foregoing, the High Commissioner for Human Rights should convene an expert group to examine the application of the international human rights framework to less-lethal weapons and unmanned systems in the context of law enforcement and private security. UN 39 - وفي ضوء ما سبق، أكّد أن على المفوّضة السامية لحقوق الإنسان أن تعقد فريقاً من الخبراء لتدارس تطبيق الإطار الدولي لحقوق الإنسان وكفاءة الأسلحة الأقل فتكاً والنظم ذاتية التشغيل في سياق إنفاذ القوانين ولأغراض الأمن الخاص.
    E. less-lethal weapons 101 - 107 17 UN هاء - الأسلحة الأقل فتكاً 101-107 22
    49. Ms. Calza (Brazil) said that her Government supported the Special Rapporteur's call for a clear legal framework on the use of lethal and less-lethal force. UN 49 - السيدة كالزا (البرازيل): قالت إن حكومتها تؤيّد دعوة المقرر الخاص إلى إيجاد إطار قانوني واضح بشأن استخدام القوة ذات الأثر الفتّاك والأثر الأقل فتكاً.
    E. less-lethal weapons UN هاء- الأسلحة الأقل فتكاً
    105. The growing, largely self-regulated market of " less-lethal weapons " cannot solely determine policing weapons technology, especially when it could involve unacceptable human cost. UN 105- ولا يجوز لسوق " الأسلحة الأقل فتكاً " المتنامية وذاتية التنظيم إلى حد كبير أن تحدد لوحدها تكنولوجيات الأسلحة التي تستخدمها الشرطة، خصوصاًَ عندما تنطوي على تكاليف بشرية غير مقبولة().
    44. Ms. Schneeberger (Switzerland) said that her delegation welcomed the Special Rapporteur's recommendation that the High Commissioner for Human Rights should convene an expert group to examine the use of less-lethal weapons and unmanned systems in the context of law enforcement. UN 44 - السيدة شنيبرغر (سويسرا): أعربت عن ترحيب وفدها بتوصية المقرر الخاص بأن تعقد المفوّضة السامية لحقوق الإنسان فريقاً من الخبراء لتدارس استخدام الأسلحة الأقل فتكاً والنظم ذاتية التشغيل في سياق إنفاذ القانون.
    Given the relative lack of information on the risks associated with various weapons when the Basic Principles were drafted, it is not surprising that this reads almost like an unqualified endorsement of what today are commonly referred to in law enforcement as " less-lethal weapons " . UN وبالنظر إلى أن المعلومات المتعلقة بالمخاطر المرتبطة بالأسلحة المختلفة كانت ضعيفة نسبياً عندما وضعت المبادئ الأساسية، فإنه من غير المستغرب أن يبدو ذلك كما لو كان موافقة دون أي تحفظات على ما يُتفق على تسميته اليوم في إنفاذ القانون ب " الأسلحة الأقل فتكاً " .
    paragraph 15 (c): " Basic standard operating procedures on firearms and less-lethal weapons operation and minimum training standards (including refresher courses) for personnel who use firearms and other weapons " . UN 38- وقدَّمت الولايات المتحدة التعديلات المقترحة التالية على الفقرة 15 (ج): " إجراءات التشغيل المعيارية الأساسية الخاصة بكيفية استخدام الأسلحة النارية والأسلحة الأقل فتكاً والمعايير الدنيا لتدريب الموظفين الذين يحملون تلك الأسلحة وغيرها من الأسلحة (بما في ذلك تنظيم دورات تدريبية تنشيطية).
    973. The requested amount of $58,500 would provide the resources to cover the costs of support and production of materials related to the less-lethal instructors course, the close protection officers training, the submachine gun course, the simunition training course and the Mission Support Unit support training. UN 973 - يغطى المبلغ المطلوب وقدره 500 58 دولار توفير الموارد اللازمة لتغطية تكاليف الدعم وإنتاج المواد المتعلقة بدورات تدريب المدربين على التكتيكات الأقل اعتمادا على القتل، وتدريب ضباط الحماية المباشرة، والتدريب في مجال استخدام الرشاشات الصغيرة، والتدريب على استخدام أجهزة المحاكات والتدريب الداعم لوحدة دعم البعثات.
    Close protection, defensive tactics/less-lethal training for 5 security protection officers in Department of Peacekeeping Operations UN توفير التدريب على الحماية المباشرة والتكتيكات الدفاعية/الأقل اعتمادا على القتل لـ 5 من ضباط الحماية الأمنية في البعثات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام
    Close protection and defensive tactics/less-lethal training for 5 security protection officers in missions directed by the Department of Peacekeeping Operations UN التدريب على الحماية الشخصية والأساليب الدفاعية/الأقل اعتمادا على القتل لفائدة 5 من ضباط الحماية الشخصية في البعثات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus