"lessons learned and best" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدروس المستفادة وأفضل
        
    • الدروس المستخلصة وأفضل
        
    • والدروس المستفادة وأفضل
        
    • الدروس وأفضل
        
    • الدروس المستخلصة وإلى أفضل
        
    • بالدروس المستخلصة وأفضل
        
    • العبر المستفادة
        
    • الدروس المستخلَصة وأفضل
        
    • الدروس المستوعبة وأفضل
        
    • الدروس المستفادة والممارسات الفضلى
        
    • والدروس التي استخلصتها وأفضل
        
    • والدروس المستخلصة وأفضل
        
    • المستفادة وبأفضل
        
    • من الدروس المكتسبة وأفضل
        
    WBCSD Potential for lessons learned and best practice projects UN المشاريع الممكنة في مجال الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    Through logistical and technical support to publish and enforce the internal rules and regulations of the Parliament, and identify lessons learned and best practices UN من خلال تقديم الدعم اللوجستي والفني لنشر النظام الداخلي للبرلمان ولوائحه وتحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    We also welcome the transfer of lessons learned and best practices from current Assembly Presidents to their successors. UN كما نرحب بنقل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات من رؤساء الجمعية الحاليين إلى خلفائهم.
    The recommendations tracking database continued to support the tracking of lessons learned and best practices. UN وواصلت قاعدة بيانات تتبع التوصيات تقديم الدعم لتتبع الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    Therein, relevant lessons learned and best practices can be shared, with the development of new synergies. UN عندئذ، يمكن تبادل الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات ذات الصلة، ويترافق ذلك مع بناء روابط جديدة.
    Booklet on lessons learned and best practices in public information activities aimed at promoting a culture of peace UN كُتَيِّب عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مجال أنشطة الإعلام الموجّهة إلى تعزيز ثقافة السلام
    Continued coordination and consultations were needed between the Security Council and the troop-contributing countries, at all phases of a peacekeeping operation, taking into account lessons learned and best practices. UN كما أن هناك حاجة إلى استمرار التنسيق والمشاورات بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، في جميع مراحل عملية حفظ السلام، مع مراعاة الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    It will also implement lessons learned and best practices arising from the experiences of other United Nations entities and international organizations. UN كما ستطبق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات الناشئة عن خبرات الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    :: Booklet on lessons learned and best practices in public information activities aimed at promoting a culture of peace UN إصدار كتيب عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في الأنشطة الإعلامية بهدف تعزيز ثقافة السلام
    :: Annual conference of the heads of justice and corrections components to provide training and guidance on policies and guidelines and share lessons learned and best practices UN :: تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء عناصر العدالة والمؤسسات الإصلاحية من أجل تقديم التدريب والتوجيه بشأن السياسات العامة والمبادئ التوجيهية وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    The peacekeeping institutional learning system, designed to capture, share and implement lessons learned and best practices, has been established. UN تم تأسيس نظام التعليم المؤسسي لحفظ السلام، المصمم لاستقاء الدروس المستفادة وأفضل الممارسات وتبادلها وتنفيذها.
    It will also implement lessons learned and best practices arising from the experiences of other United Nations entities and international organizations. UN كما ستطبق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات الناشئة عن خبرات الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    It will also implement lessons learned and best practices arising from the experiences of other United Nations entities and international organizations. UN كما ستطبق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات الناشئة عن خبرات الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    Reduce stigma, discrimination through advocacy and sharing of lessons learned and best practices. UN :: الحد من الوصم والتمييز عن طريق الدعوة وتبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    lessons learned and best practices from the TNAs conducted to date; UN الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المستمدة من تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا المضطلع بها حتى الآن؛
    Our support activities range from technical expertise, development of lessons learned and best practices, to logistical and financial support. UN وتشمل أنشطتنا الداعمة تقديم الخبرة التقنية واستخلاص الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، وتقديم الدعم اللوجستي والمالي.
    lessons learned and best practices identified in the planning and development of past System-wide Action Plans should also be taken into account. UN وينبغي أيضا مراعاة الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المحددة في تخطيط ووضع خطط عمل سابقة على نطاق المنظومة.
    It is anticipated that lessons learned and best practices emerging from those pilot projects will be replicated in other countries and regions. UN ومن المتوقع أن يتم تكرار الدروس المستفادة وأفضل الممارسات الناجمة عن تلك المشاريع التجريبية في بلدان وأقاليم أخرى.
    Development of policy guidance, lessons learned and best practices in support of the management of the transition from relief to development. UN توجيه السياسات، وتحديد الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات لدعم إدارة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    The Partnerships Fair provided an important venue for networking among partners and for exchanging lessons learned and best practices. UN وأتاح معرض الشراكات مجالا مهما لإقامة الشبكات بين الشركاء ولتبادل الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات.
    It also facilitated the exchange of knowledge, lessons learned and best practices based on five country case studies. UN ويسر الكتاب أيضا تبادل المعلومات والدروس المستفادة وأفضل الممارسات، بالاستناد إلى خمس دراسات حالة إفرادية قطرية.
    lessons learned and best practices emerging from the pilot projects will be replicated in other countries and regions. UN وسيتم في بلدان ومناطق أخرى النسج على منوال الدروس وأفضل الممارسات المستفادة من المشاريع التجريبية.
    These should include consolidated and mission-specific training in all related operational matters to enhance operational capacity, based on lessons learned and best practices from United Nations peacekeeping missions and Member States. UN وينبغي أن تشمل هذه الموارد التدريب الموحد، والتدريب المتعلق بالبعثة تحديدا، في جميع الأمور التنفيذية المتصلة بتعزيز قدرة إنجاز العمليات بالاستناد إلى الدروس المستخلصة وإلى أفضل الممارسات المستقاة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والدول الأعضاء.
    Strategic choices made in this biennium programme plan have been largely informed by lessons learned and best practices from the UN-Habitat programme performance report for the previous biennium, monitoring and evaluation reports, and inputs from strategic partners. UN وقد استُرشد في وضع الخيارات الاستراتيجية الواردة في هذه الخطة البرنامجية لفترة السنتين إلى حد كبير بالدروس المستخلصة وأفضل الممارسات المستقاة من تقرير الأداء البرنامجي لموئل الأمم المتحدة لفترة السنتين السابقة، وتقارير الرصد والتقييم، ومدخلات الشركاء الاستراتيجيين.
    The lessons learned and best practices of NEX implementation should be widely shared and disseminated among the United Nations system organizations. UN ثم إن العبر المستفادة من تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني والممارسات ذات الصلة بهذا التنفيذ ينبغي أن تُتقاسم وتنشر على نطاق واسع داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Recommendation 11 below is intended to disseminate lessons learned and best practices among all the United Nations system organizations. UN ويُرمى من التوصية 11 المبينة أدناه إلى نشر الدروس المستخلَصة وأفضل الممارسات بين جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    There needs to be regular interaction between the Peacebuilding Commission and the Economic and Social Council, in the context of which relevant lessons learned and best practices can be shared. UN ويلزم أن يكون هناك تفاعل منتظم بين لجنة بناء السلام، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يمكن عن طريقه تشاطر الدروس المستوعبة وأفضل الممارسات ذات الصلة.
    B. Measures to combat desertification: lessons learned and best practices UN بــاء - تدابير مكافحة التصحر: الدروس المستفادة والممارسات الفضلى
    Presentations were made by Parties on problems, lessons learned and best practices in applying the guidelines. UN وعرضت الأطراف المشاكل التي واجهتها والدروس التي استخلصتها وأفضل الممارسات التي تأخذ بها عند تطبيق المبادئ التوجيهية.
    Advice provided included budget guidance, prioritization of programme activities, lessons learned and best practices UN وشملت المشورة المقدمة توجيهات في مجال الميزانية؛ وترتيب أولويات الأنشطة البرنامجية والدروس المستخلصة وأفضل الممارسات
    It would welcome the sharing between regions of experience regarding lessons learned and best practices in the area of counter-terrorism. UN وهي ترحب بتشارك المناطق في الخبرة فيما يتعلق بالدروس المستفادة وبأفضل الممارسات في مجال مكافحة الإرهاب.
    Periodic meetings could be convened by the Secretariat with the participation of former force commanders and national contingent commanders in its effort to develop validation mechanisms for lessons learned and best practices. UN ويمكن أن تعقد الأمانة العامة اجتماعات دورية بمشاركة من قادة القوات السابقين وقادة الوحدات الوطنية في إطار جهودها الرامية إلى تطوير آليات التحقق من الدروس المكتسبة وأفضل الممارسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus