"let's keep" - Traduction Anglais en Arabe

    • لنبقي
        
    • لنواصل
        
    • لنستمر
        
    • دعنا نبقي
        
    • دعونا نبقي
        
    • لنبقى
        
    • دعونا نواصل
        
    • لنحافظ على
        
    • لنبق
        
    • لنجعل
        
    • دعنا نستمر
        
    • دعونا نحافظ على
        
    • فلنتابع
        
    • لندع
        
    • دعونا نبقى على
        
    Let's keep our fingers crossed that it stays this mild. Open Subtitles لنبقي أمالنا معقودة على أن يبقى على هذا النحو
    Then, let me organize his surrender. Let's keep it civil. Open Subtitles دعني أنظم كيفية استسلامه لنبقي العملية سلمية
    Come on. Let's keep running. Maybe we'll stay ahead of it. Open Subtitles حسنٌ، هيّا لنواصل الركض عسا أن ننأى عن مداها.
    I checked, we're good. Let's keep going. Open Subtitles لقد تفقدت الأمر , نحن في وضع جيد , لنستمر
    Let's keep the politics out of the ER tonight. Open Subtitles دعنا نبقي السياسة خارج قسم الطوارئ لهذه الليلة
    In the meantime, Let's keep a lid on this. Open Subtitles وفي الوقت ذاته، دعونا نبقي هذا الأمر طيّ الكتمان.
    Let's keep our eyes open, and, as always, be safe out there. Open Subtitles لنبقى منتبهين، ودائمًا كونوا حذرين بالخارج
    Let's keep up with the intel. Get the boss something he can work with. Open Subtitles حسناً، نحن نضيع الوقت دعونا نواصل مع الذكاء
    Let's keep focused. You got four weeks to get yourself ready. Huh? Open Subtitles لنحافظ على التركيز لديك 4 أسابيع لكي تجهز نفسك
    Well, Let's keep that'tween the three of us and the 500 or so people that were up there. Open Subtitles حسناً، لنبقي هذا بين ثلاثتنا فقط أو الـ 500 شخصاً أو أكثر الذي كانوا بالأعلي هناك
    Let's keep a dialogue open. That's all I'm asking. Open Subtitles لنبقي خط النقاش مفتوح هذا كل ما أطلبه
    Yeah, Let's keep these prepubescents flush in skateboards. Open Subtitles أجل، لنبقي أولئك البالغين على ألواح التزلج
    Let's keep that blood pressure down until I stop this bleeding. Open Subtitles لم أفعل هذا عن قصد لنبقي الضغط منخفضاً حتى أوقف النزيف
    Let's keep talking about the guy no one's ever heard of. Open Subtitles لنواصل التكلم عن الرجل الذي لم يسمع به احد
    Let's keep on doing it, and I will be from here supervising. Open Subtitles لنستمر في التدرب، وأنا سأكون هنا أشرف على ذلك، حسنًا؟
    And, in the meantime, Let's keep that price tag between us. Open Subtitles و في هذه الأثناء، دعنا نبقي سر ذلك الثمن بيننا
    Let's keep this party going. Next up, we have one more guest today. Open Subtitles دعونا نبقي الحفل مستمر لدينا ضيف أخر اليوم
    Sunbae-nim, Let's keep this one. You're the next lucky PD who'll work with JBS. Open Subtitles سنباى نيم لنبقى على هذة انتى.حظ جيد المرة القادمة فى محطة جى بى أس
    (DJ) Let's keep the Kiss tunes rolling. This is for all on their way to college. Open Subtitles دعونا نواصل القبلات مع الالحان المتداولة هذا لجميع الذين في طريقهم للكلية
    Let's keep the peace by keeping this zipped... Open Subtitles لنحافظ على الهدوء بعدم التطرق لهذا الموضوع
    Until then, let's... keep this our little secret, huh? Open Subtitles حتى ذلك الحين, لنبق هذا الأمر سراً بيننا.
    I say for the sake of the super fun evening we're about to have, Let's keep it simple and keep our cheery dispositions and I'll keep complimenting your shoes. Open Subtitles اقول انه من اجل هذه الامسية الممتعة التي نحن علي وشك ان نحظي بها لنجعل الامر بسيطا ونبقي علي حالة الابتهاج
    Let's keep watching. There's a good bit coming up. Open Subtitles دعنا نستمر بالمشاهدة سيأتي مقطع مثير بعد قليل
    Stolen guns are our business and a dead Navy kid is yours, so Let's keep each other in the loop? Open Subtitles البنادق المسروقة هي أعمالنا ورجل البحرية الميت هو عملكم، لذلك دعونا نحافظ على تبادل المعلومات بيننا؟
    The rest of you have a lot to learn. Let's keep moving. Open Subtitles بقيتكم عليكم ان تتعلموا الكثير فلنتابع تنقلنا
    Alright, Jesse. Let's keep this party going! Open Subtitles حسناَ، جيسي لندع هذه الحفلة جارية
    Let's keep it that way through next summer, hmm? Open Subtitles دعونا نبقى على هذا النحو خلال الصيف المقبل، هم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus