"let flow" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    ♪ I only wish I had the strength to let it flowOpen Subtitles I only wish I had the strength to let it flow ?
    ♪ brush your hair back from your eyes ♪ ♪ take you down let the river flowOpen Subtitles ♪ brush your hair back from your eyes ♪ ♪ take you down let the river flow ♪
    Remember what Big Ray said, "let it flow, just let it flow." Open Subtitles تتذكر ماذا قال بيغ راي دع الامر يجري فحسب
    let the Orinoco flow ♪ ♪ let me reach, let me beach ♪ ♪ On the shores of Tripoli ♪ Open Subtitles "دعني أغضب، دعني أستأجر قارباً على شواطئ (دبي)"
    You know, you let it flow, then you can... you can let the orchestra then later come in with all its anger and fury. Open Subtitles تعرف ، تدعها تتدفق ومن ثم تستطيع ... تستطيع أن تسمح للفرقة الموسيقية
    let the energy flow. let the magic happen. Open Subtitles هذه الطاقة تتسرب مثل خيال ساحر
    Learn to let her go, or you cannot let the pure cosmic energy flow in from the universe. Open Subtitles تعلم أن تتخلى عنها وإلا فإنك لن تحصل على طاقة كونية نقية تدفق من خلال الكون
    let it flow. Open Subtitles دعه ينتشر
    let it flow... Open Subtitles دعيه يخرج
    let Mom's emotions flow, Rhea! Open Subtitles ريا.. ريا..
    There, let the bile flow. Open Subtitles هات ما عندك
    let the groove flow naturally ♪ Open Subtitles ) بالتأكيد - لا
    let the love flow. Open Subtitles دع الحب يتدفّق
    Maybe the best plan is simply to let the vodka flow and hope for a round of smiles in the photo ops. In any case, when Putin tells his guests how they can pay Russia more to improve their own “energy security,” he may finally get the respect that he craves. News-Commentary قد يكون من الأجدر به ألا يبالغ في تقييم منجزات دولته. وربما كانت الخطة الأفضل تتلخص ببساطة في السماح لأنهار الفودكا بالجريان بلا عوائق أو موانع، والإكثار من التبسم في كل فرصة لالتقاط الصور. وفي كل الأحوال، فحين يخبر بوتن ضيوفه كيف يدفعون لروسيا المزيد من أجل تحسين "أمن الطاقة" في بلدانهم، فقد يحصل أخيراً على الاحترام الذي يلتمسه.
    O let me flow Open Subtitles "دعوني أتدفق"
    let me flow Open Subtitles "دعوني أتدفق"
    let me flow Open Subtitles "دعوني أتدفق"
    - Even better. let him flow. Open Subtitles -ربما أكثر .
    At the same time, the flow of information that has come to light as a result of these depositions has exposed the enormous dimensions of paramilitary criminal activity, and the unspeakable details of events hitherto unknown to the authorities - let alone the public. UN وفي الوقت نفسه، فضح تدفق المعلومات الذي برز نتيجة تلك الإفادات الأبعاد الهائلة للنشاط شبه العسكري الإجرامي()، والتفاصيل البشعة للأحداث غير المعروفة حتَّئذٍ لدى السلطات - ناهيك عن الجمهور().
    How can one have a flow of technology unless, let us say, the United Nations itself thinks in terms of appointing a commission of experts -- which, again, has been recommended by many economists, including Stiglitz and others -- that can look at how the rewards to innovators can be balanced against the interests of humankind? UN كيف يمكن للمرء أن يحظى بتدفق التكنولوجيا ما لم تفكر الأمم المتحدة ذاتها في تعيين لجنة للخبراء - مرة أخرى، أوصى بها العديد من الاقتصاديين، بمن فيهم ستيغليتز وآخرون - يمكنها أن تنظر في كيفية مواءمة مكافآت المبدعين مع مصالح البشرية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus