"let me begin by congratulating you" - Traduction Anglais en Arabe

    • اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم
        
    • أود أن أستهل بياني بتهنئتكم
        
    • أود أن أبدأ بتهنئتكم
        
    • اسمحوا لي بأن أبدأ كلمتي بتهنئتكم
        
    • دعوني أبدأ بتهنئتكم
        
    Since this is the first time that I take the floor under your presidency, let me begin by congratulating you. UN وبمناسبة حديثي للمرة الأولى في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم.
    President Mwanawasa: let me begin by congratulating you, Sir, on your assumption of the Presidency of the fifty-seventh session of the General Assembly. UN الرئيس مواناواسا (زامبيا) ( تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم يا سيدي على توليكم رئاسة الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Mr. BLOMBERG (Finland): Mr. President, let me begin by congratulating you on your assumption of the important office of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد بلومبرغ )فنلندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم هذا المنصب الهام لرئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Matenje (Malawi): As this is the first time that my delegation takes the floor, let me begin by congratulating you, Mr. Chairperson, and the Bureau on your well-deserved election. UN السيد ماتنجي (ملاوي) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي يعطى فيها وفدي الكلمة، أود أن أبدأ بتهنئتكم يا سيدتي الرئيسة وأعضاء المكتب على انتخابكم لمناصبكم عن جدارة.
    Mr. President, let me begin by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي بأن أبدأ كلمتي بتهنئتكم على توليكم منصب رئيس المؤتمر.
    Mr. Dauth (Australia): Sir, let me begin by congratulating you on your election as President of the General Assembly at its fifty-ninth session, and let me say how honoured I am to be one of your Vice-Presidents. UN السيد داوث (أستراليا) (تكلم بالانكليزية): سيدي، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم بمناسبة انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين واسمحوا لي أن أعبر لكم عن مدى فخري أن أكون واحداً من نوابكم.
    Mr. Sharma (Nepal): let me begin by congratulating you on your well-deserved election to preside over the fifty-eighth session of the United Nations General Assembly. UN السيد شارما (نيبال) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على انتخابكم، الذي تستحقونه فعلاً، لرئاسة الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Mr. Fadaifard (Islamic Republic of Iran): let me begin by congratulating you, Sir, on your election to the chairmanship of this important Commission of the United Nations. UN السيد فاديفراد (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم سيدي بمناسبة انتخابكم لرئاسة هذه الهيئة الهامة من هيئات الأمم المتحدة.
    Mr. Kwon Haeryong (Republic of Korea): Mr. President, at the outset, let me begin by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference at this critical juncture. UN السيد كوون هايريونغ (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم بمناسبة توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة.
    Mr. Rao (India): Mr. President, let me begin by congratulating you on the manner in which you conducted consultations and the hard work done by you and the secretariat for the adoption of our report by consensus. UN السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم على الطريقة التي أجريتم بها المشاورات وعلى ما قمتم به والأمانة من عمل شاق من أجل اعتماد تقريرنا بتوافق الآراء.
    The Secretary-General: let me begin by congratulating you, Mr. President, and President Wade, on your very timely initiative in holding this important Meeting. UN الأمين العام (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم يا سيادة الرئيس والرئيس وادي على مبادرتكما التي جاءت في الوقت المناسب بعقد هذه الجلسة الهامة .
    Mr. KHORRAM (Islamic Republic of Iran): Mr. President, let me begin by congratulating you on your assumption and in particular, your success as the President of the CD in adopting this decision. UN السيد خرﱠام )جمهورية إيران اﻹسلامية( )الكلمة بالانكليزية(: سيادة الرئيس، اسمحوا لي بأن أبدأ كلمتي بتهنئتكم على توليكم مهامكم، ولا سيما نجاحكم كرئيس لمؤتمر نزع السلاح، في اتخاذ هذا المقرر.
    Mr. RANA (Kenya): Mr. President, let me begin by congratulating you on the enthusiastic manner in which you have assumed the presidency and the diligent manner by which you are carrying out the work of the CD. UN السيد رانا (كينيا): السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أبدأ كلمتي بتهنئتكم على الحماس الذي توليتم به الرئاسة والهمة التي توجهون بها أعمال مؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus