"let this be" - Traduction Anglais en Arabe

    • ليكن هذا
        
    • فليكن هذا
        
    • دع هذا يكون
        
    • وليكن هذا
        
    • إجعل هذا
        
    • لتكن هذه
        
    • فلتكن هذه
        
    • دعي هذا يكون
        
    • لندع هذه
        
    • دعوا هذا
        
    • ليكون هذا
        
    Secondly, Let this be the year that nations unite to free our world of nuclear weapons. UN ثانيا، ليكن هذا هو العام الذي تتحد فيه الأمم من أجل إخلاء عالمنا من الأسلحة النووية.
    Thirdly, in our fight against world poverty, Let this be the year we focus on those left behind. UN ثالثا، وفي إطار كفاحنا في مواجهة الفقر العالمي، ليكن هذا هو العام الذي نركز فيه على من تخلفوا عن الركب.
    Let this be a reminder that triggers our immediate response as well as our concern in the long term. UN ليكن هذا تذكرة تفضي إلى استجابتنا الفورية واهتمامنا في الأجل الطويل.
    Let this be a timely warning to us all. UN فليكن هذا تحذيرا يأتي في حينه لنا جميعا.
    If I wake up in the morning, Let this be our secret." Open Subtitles لو أستيقظت هذا الصباح دع هذا يكون سرنا، "
    Let this be the legacy of these three days in New York. UN وليكن هذا إرث هذه اﻷيام الثلاثة في نيويورك.
    - Let this be a national emergency. Open Subtitles ـ إلاهي إجعل هذا طارئا وطنيا.
    Let this be the spirit that guides our meeting. UN لتكن هذه هي الروح التي تحرك وقائع اجتماعنا.
    Ladies and gentlemen, Let this be a warning to you all. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، ليكن هذا تحذيرا لكم جميعا
    Let this be a lesson. Never throw meaningless crap in a time capsule. Open Subtitles ليكن هذا درسًا لا ترموا أيّ هراء داخل كبسولة الزمن
    Let this be understood... whoever has done this, they have betrayed me. Open Subtitles ...ليكن هذا مفهوم مهما كان من فعلوا هذا فهم قاموا بخيانتي
    Let this be a lesson to all of you, of the importance of this boy. Open Subtitles ليكن هذا درساَ لكم جميعاَ لأهمية هذا الصبي
    Let this be a warning to those considering resistance. Open Subtitles ليكن هذا اعتبار لكل من يفكر بالمقاومة
    But Let this be a lesson to all of you. We cannot afford any more fucking mistakes! Open Subtitles ولكن، ليكن هذا درساً لكم جميعاً لا نستطيع تحمّل أخطاء لعينة أخرى!
    Let this be our watchword, as we look towards substantive work in the Conference in 2004. UN فليكن هذا شعارنا ونحن نتطلع إلى القيام بالعمل الجوهري للمؤتمر في عام 2004.
    Let this be a reminder for you that whatever challenges you face however far it may seem to be at ... Open Subtitles فليكن هذا تذكير لك أنه مهما كانت التحديات التي تواجهها فيمكنك ان تتخطاها
    Let this be a reminder... to cherish life... every day. Open Subtitles فليكن هذا تذكير... نعتز به الحياة... كل يوم.
    Let this be a lesson to everyone, especially you kids. Open Subtitles دع هذا يكون درسا لكل شخص خصوصا لأطفالك
    Let this be the prophecy fulfilled. Open Subtitles دع هذا يكون النبوءة التى أنجزت
    Okay Andrew, Let this be your warning and you're only gonna get one. Open Subtitles حسنا أندرو ، وليكن هذا التحذير الخاص وانت فقط ستعمل الحصول على واحدة.
    Please Let this be quick. Open Subtitles أرجوك إجعل هذا سريعا
    Let this be the hour when we draw swords together. Open Subtitles لتكن هذه الساعة الأخيرة التي نسحب فيها سيوفنا معا
    Let this be the landmark meeting at which Member States put in place the exceptional resolve needed to stop this epidemic. UN فلتكن هذه الجلسة المَعْلم الذي تعقد عنده الدول الأعضاء العزيمة الاستثنائية اللازمة لوقف هذا الوباء.
    By the way, Let this be a lesson to you, don't try to hide things from me. Open Subtitles بالمناسبة ، دعي هذا يكون درساً لكِ لا تحاولي إخفاء أيّ شئ عنّي
    Let this be a night we will never forget. Open Subtitles لندع هذه الليلة تذكاراً بألا ننسيى هذا أبداً
    So Let this be said: Open Subtitles : لذا دعوا هذا يقال لقد تم إلقاء القفاز للأسفل
    But I hope I'm dreaming this. Please God Let this be a nightmare. Open Subtitles ... ولكني اتمنى انني أحلم ارجوك يا الهي ليكون هذا حلماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus