"let you know" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعلمك
        
    • تتيح لك معرفة
        
    • أخبرك
        
    • أخبركم
        
    • سأعلمك
        
    • اخبرك
        
    • إعلامك
        
    • إخبارك
        
    • علماً
        
    • اعلمك
        
    • لأعلمك
        
    • أعلمكِ
        
    • أعلمكم
        
    • لأخبرك
        
    • إعلامكِ
        
    I just want to let you know I'm not letting them cut any more pieces off me, man. Open Subtitles أريد فقط أن أعلمك بأني لن أسمح لهم قطع أي قطعة أخرى مني ، يا رجل
    I wanted to let you know there's probably gonna be a party tonight because it's my birthday. Open Subtitles أردت أن أعلمك أنه قد يتم تنظيم ،حفلة من نوع ما لاحقاً إنه عيد ميلادي
    I'll let you know as soon as I hear something. Open Subtitles أنا سوف تتيح لك معرفة بأسرع ما أسمع شيئا.
    it's still taken event, and I let you know when its over. Open Subtitles كما هي حال هذه الوظيفة لازال هناك, سوف أخبرك عندما ينتهي
    I tried to let you know about my situation as quickly as possible, but there was no way. UN لقد حاولت أن أخبركم عن حالتي بأسرع وقت ممكن، ولكن لم تكن هناك أية وسيلة.
    No. Nope, it hasn't, but I will let you know if anything new does come in. Open Subtitles لا , لم يفعلوا, لكنني سأعلمك بكل المستجدات
    If it's going to be any longer than that, I'll let you know. Open Subtitles ‎اذا كانت ستطول المدة اكثر من ذلك سوف اخبرك
    Listen, Boris, if I remember anything else, I'll let you know, and I'll make sure we're taking good care of Natan. Open Subtitles اسمع , بوريس اذا تذكّرت اي شئ اخر سوف أعلمك بذلك وسوف اتأكد اننا سنقدم رعاية جيدة لـ ناتان
    Just wanted to let you know, we're all set for tonight. Open Subtitles أردت أن أعلمك فقط، أننا جميعا جاهزون من أجل الليلة.
    And to let you know... brown and yellow had nothing to do with this tragedy that's hit your familia. Open Subtitles و أن أعلمك أن القهوائي و الأصفر ليس لهم أية علاقة بهذه المأساة التي حدثت مع عائلتك
    He'll let you know what the next test is. Open Subtitles وسوف تتيح لك معرفة ما هو الاختبار التالي.
    I'll let you know when I find out who did it. Open Subtitles وسوف تتيح لك معرفة متى أجد من الذي فعل ذلك.
    I'll let you know when you can get back in your store. Open Subtitles أنا سوف تتيح لك معرفة عند يمكن أن نعود في متجرك.
    Look, I'm just trying to let you know that when you're ready, Open Subtitles اسمع ، إنني أحاول أن أخبرك أنك .. عندما تكون مستعداً
    Hey, listen, just wanted to let you know that I'm heading off. Open Subtitles اسمعي، فقط أردت أن أخبرك بأني سوف أذهب بعيدأ عن هنا
    I just know how stressed out you get when you don't hear from me, so I... wanted to let you know that I might be away for a while, and maybe even relocated. Open Subtitles كم أنت تشعر بالقلق عندما لا تسمع منى لذا أردت أن أخبرك أنني قد يكون بعيدا لفترة من الوقت
    I'll let you know as soon as they've apprehended Alexandri. Open Subtitles سوف أخبركم في أقرب وقت لأنها قد اعتقل Alexandri.
    All right, let me think about it. I'll let you know my answer soon. Open Subtitles حسنًا، دعني أفكّر بشأنها، سأعلمك بجوابي قريبًا
    I just wanna let you know that your children are trying very hard not to cry because they are terrified that I'm getting arrested. Open Subtitles اريد أن اخبرك فقط بأن أطفالك يحاولون بصعوبة الإمتناع عن البكاء لأنهم يخشون إعتقالي
    Yeah, just wanted to let you know, everything's under control. Open Subtitles نعم فقط أردت إعلامك أن كل شيء تحت السيطرة
    I just wanted to let you know that we have arrived, and we're tucked away snuggly in our little bungalow. Open Subtitles أردت إخبارك أننا وصلنا ونحن مطويين الآن بجناحنا الصغير
    Well, I'll let you know when you should leave. Open Subtitles حسناً ، سأحيطك علماً وقتما يجب عليك المغادرة
    I just wanted to let you know that I've thought about the situation with Peter. Open Subtitles اردت ان اعلمك اني فكرت بشأن الوضع مع بيتير
    I've come to let you know you've been given permission by the Home Office to attend your mother's funeral. Open Subtitles لقد أتيت لأعلمك انه تم إعطائك ‎اذن من قبل وزارة الداخلية لحضور جنازة امك
    I wanna let you know, the whole time you were inside, Open Subtitles أريد أن أعلمكِ بأنّ طوال الوقت التي كنتِ بهِ بالداخل،
    Don't know how relevant this information is. I just wanted to let you know that this report exist. UN لست متاكداً من أهمية هذه المعلومة، لكنني أردت أن أعلمكم بوجود هذا التقرير.
    I just came here to let you know we're offering him immunity in exchange for the control-center location. Open Subtitles جئت فقط هنا لأخبرك أننا نقدم له الحصانة في مقابل موقع مركز التحكم
    I just wanted to let you know the O.R. will be ready in 45 minutes. Open Subtitles أردتُ إعلامكِ أن غرفة العمليّات ستكون جاهزة خلال 45 دقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus