"letter of agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • كتاب الموافقة
        
    • رسالة الاتفاق
        
    • خطاب الاتفاق
        
    • رسالة اتفاق
        
    • كتاب الاتفاق
        
    • كتاب موافقة
        
    • خطاب اتفاق
        
    Furthermore, the two ongoing projects were charged another $0.061 million, which is not in the scope of the letter of agreement, without the approval of donors. UN وعلاوة على ذلك، حُمّل المشروعان الجاري تنفيذهما مبلغا آخر قدره 0.061 مليون دولار غير مشمول في نطاق كتاب الموافقة دون موافقة المانحين.
    If, however, UNDP, as Administrative Agent, does in fact have no role in the monitoring and evaluation of projects, then the Multi-Donor Trust Fund Office should, in consultation with the relevant parties, consider amending the letter of agreement. UN غير أنه إذا لم يكن للبرنامج الإنمائي، كوكيل إداري، أي دور في الواقع في رصد وتقييم المشاريع، ينبغي أن ينظر مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، بالتشاور مع الأطراف ذات الصلة، في تعديل كتاب الموافقة.
    Subject: Draft annex to the letter of agreement between Roberts Air Traffic Control Centre and Roberts Approach Control UN الموضوع: مشروع مرفق رسالة الاتفاق المبرم بين مركز روبرتس لمراقبة الحركة الجوية ووحدة روبرتس لمراقبة الاقتراب
    The letter of agreement describes the precise modalities of responsibility of the two Centres but the agreement does not degrade the integrity of the Roberts FIR. UN ويبين خطاب الاتفاق الطرائق الدقيقة لمسؤولية المركزين لكن الاتفاق لا ينقص من مكانة منطقة معلومات روبرتس للطيران.
    Consequently, a project document, together with a letter of agreement and a Memorandum of Understanding between IDB and ITU, were prepared. UN وبناء على ذلك أعدت وثيقة مشروع، باﻹضافة إلى رسالة اتفاق ومذكرة تفاهم بين البنك والاتحاد.
    D. letter of agreement between the Secretariat and UNEP concerning services and support to be provided by UNEP UN دال - كتاب الاتفاق بين الأمانة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الخدمات والدعم المراد تقديمه من برنامج البيئة
    letter of agreement between the Administrator, UNDP, and the Executive Director, a.i., UNCDF UN كتاب موافقة بين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي بالنيابة لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    Lower requirements for spare parts and supplies were attributed to reduced procurement of security-related consumables owing to the cancellation of the letter of agreement by the vendor close to the end of the reporting period. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار واللوازم إلى تقلص مشتريات المواد الاستهلاكية المرتبطة بالأمن بسبب قيام المورّد بإلغاء كتاب الموافقة عند اقتراب نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    The IMF letter of agreement and the process that led to it should also be subject to consultations and ratification by the parliaments of member countries UN وينبغي أيضا أن يكون كتاب الموافقة لصندوق النقد الدولي والعملية التي هيأت له محلا للتشاور والتصديق من جانب برلمانات البلدان الأعضاء
    Meanwhile, UNDP renewed its letter of agreement with the Somalia Police Force to provide ongoing support for the running costs of key police facilities, thus allowing trained police officers to carry out their responsibilities. UN وفي الوقت نفسه، جدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كتاب الموافقة مع القوة للاستمرار في دعم تكاليف تشغيل مرافق الشرطة الرئيسية، لتمكين ضباط الشرطة المدربين من الاضطلاع بمسؤولياتهم.
    The purpose of this audit was to provide an independent assessment of UNDP in its role as the Administrative Agent for the Iraq Trust Fund since its inception, as set out in the signed memorandum of understanding and the letter of agreement. UN وكان الغرض من عملية مراجعة الحسابات هذه تقديم تقييم مستقل للبرنامج الإنمائي من حيث دوره كوكيل إدارة للصندوق الاستئماني للعراق منذ إنشائه، وذلك حسبما هو محدد في مذكرة التفاهم التي تم التوقيع عليها وفي كتاب الموافقة.
    408. The Board recommends that UNDP ensure that the Multi-Donor Trust Fund Office ensure that the Administrative Agent's fees are deducted from the contribution, in accordance with the requirements of the letter of agreement. UN 408 - يوصي المجلس بأن يكفل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يضمن مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين رسوم الوكيل الإداري من المساهمات، وفقا لشروط كتاب الموافقة.
    The Secretariat will provide, upon request, a copy of the standard letter of agreement setting out the responsibilities of the United Nations and the host Government. UN وستوفر الأمانة، عند الطلب، نسخة من رسالة الاتفاق النموذجية التي تحدد مسؤوليات الأمم المتحدة والحكومة المضيفة.
    Secretary-General Draft annex to the letter of agreement between Roberts Air Traffic Control Centre and Roberts Approach Control UN مشروع مرفق رسالة الاتفاق المبرم بين مركز روبرتس لمراقبة الحركة الجوية ووحدة روبرتس لمراقبة الإقتراب
    The Secretariat will provide, upon request, a copy of the standard letter of agreement setting out the responsibilities of the United Nations and the host Government. UN وستُوفِّر الأمانة، عند الطلب، نسخة من رسالة الاتفاق النموذجية التي تحدد مسؤوليات الأمم المتحدة والحكومة المضيفة.
    The Secretariat will provide, upon request, a copy of the standard letter of agreement setting out the contributions of the United Nations and those of the host Government. UN وستوفِّر الأمانةُ، بناءً على الطلب، نسخةً من خطاب الاتفاق النموذجي تُبيَّن فيه مساهمات كلٍّ من الأمم المتحدة والحكومة المضيفة.
    The Secretariat will provide, upon request, a copy of the standard letter of agreement setting out the contributions of the United Nations and those of the host Government. UN وستوفِّر الأمانةُ، بناءً على الطلب، نسخةً من خطاب الاتفاق النموذجي تُبيَّن فيه مساهمات كلٍّ من الأمم المتحدة والحكومة المضيفة.
    The Secretariat will provide, upon request, a copy of the standard letter of agreement setting out the contributions of the United Nations and those of the host Government. UN وستوفّر الأمانةُ، بناءً على الطلب، نسخةً من خطاب الاتفاق النموذجي تُبيَّن فيه مساهمات كل من الأمم المتحدة والحكومة المضيفة.
    It also signed a letter of agreement with the Global Alliance for Information and Communication Technologies and Development to ensure the accessibility of information and communications technologies around the globe. UN ووقعت أيضا رسالة اتفاق مع التحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية لضمان إتاحة المعلومات وتكنولوجيات الاتصالات حول العالم.
    UNOPS also confirmed that by mid-2008, it would sign a new letter of agreement with the client to better define the implementation arrangements and the delineation of responsibilities and corresponding fees. UN كما أكد المكتب أنه بحلول منتصف عام 2008 سيوقع على رسالة اتفاق جديدة مع العميل لتحديد ترتيبات التنفيذ بصورة أفضل وتوضيح المسؤوليات والرسوم المقابلة.
    The basic principles set forth in the letter of agreement provide as follows: UN 90 - وتنص المبادئ الأساسية الموضّحة في كتاب الاتفاق على ما يلي:
    This centre signed a letter of agreement in 2005 in a joint project with the Interior Ministry, United Nations Development Programme, and ODVV. UN ووقّع المركز كتاب موافقة في عام 2005 في مشروع مشترك مع وزارة الداخلية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمة.
    All Devices: letter of agreement in place with two national health institutes for the elimination of mercury and the planned 100% substitution. UN جميع النبائط: ثمة خطاب اتفاق قائم مع معهدين صحيين وطنيين من أجل التخلص من الزئبق والإحلال المعتزم بنسبة 100٪.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus