In drawing your attention to the gravity and possible consequences of such acts, I request to have this letter of complaint circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 37, and of the Security Council. | UN | وإذ أُلفت انتباه سعادتكم إلى خطورة هذه الأعمال والعواقب التي قد تترتب عليها، أرجو تعميم كتاب الشكوى هذا كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 37 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن. |
In drawing your attention to the gravity and possible consequences of such acts, I request to have this letter of complaint circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 37, and of the Security Council. | UN | وإذ ألفت انتباه سعادتكم إلى خطورة هذه الأعمال والعواقب التي قد تترتب عنها، أرجو تعميم كتاب الشكوى هذا كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 37 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن. |
In drawing your attention to the gravity and possible consequences of such acts, I request to have this letter of complaint circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 37, and of the Security Council. | UN | وإذ ألفت انتباه سعادتكم إلى خطورة هذه الأعمال والعواقب التي قد تترتب عنها، أرجو تعميم كتاب الشكوى هذا كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 37 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have this letter of complaint distributed as a document of the Security Council. | UN | وأرجو تعميم رسالة الشكوى هذه باعتبارها من وثائق مجلس الأمن. |
I write this letter of complaint regarding an incident along the Israeli-Lebanese border. | UN | أكتب رسالة الشكوى هذه فيما يتعلق بحادثة وقعت على الحدود الإسرائيلية اللبنانية. |
In drawing your attention to the gravity and possible consequences of such acts, I request that this letter of complaint be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 37, and of the Security Council. | UN | وإذ ألفت انتباه سعادتكم إلى خطورة هذه الأعمال والعواقب التي قد تترتب عليها، أرجو تعميم كتاب الشكوى هذا كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 37 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن. |
In drawing your attention to the gravity and possible consequences of such acts, I request to have this letter of complaint circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 37, and of the Security Council. | UN | وإذ ألفت انتباه سعادتكم إلى خطورة هذه الأعمال والعواقب التي قد تترتب عنها، أرجو تعميم كتاب الشكوى هذا كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 37 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن. |
In drawing your attention to the gravity and possible consequences of such acts, I request to have this letter of complaint circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 37, and of the Security Council. | UN | وإذ أُلفت انتباه سعادتكم إلى خطورة هذه الأعمال والعواقب التي قد تترتب عنها، أرجو تعميم كتاب الشكوى هذا كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 37 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن. |
In drawing your attention to the gravity and possible consequences of these acts of aggression, I request that this letter of complaint be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 37, and of the Security Council. | UN | وإذ ألفت انتباه سعادتكم إلى خطورة هذه الاعتداءات والعواقب التي قد تترتب عنها، أرجو تعميم كتاب الشكوى هذا كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 37 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن. |
In calling your attention to the gravity and possible consequences of these violations, I request that this letter of complaint be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 37, and of the Security Council. | UN | وإذ ألفت انتباه سعادتكم إلى خطورة هذه الاعتداءات والعواقب التي قد تترتب عنها، أرجو تعميم كتاب الشكوى هذا كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 37 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن. |
Israel bears full responsibility for whatever consequences may ensue. In calling your attention to the gravity and possible consequences of these violations, I request that this letter of complaint be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 37, and of the Security Council. | UN | وإذ أُلفت انتباه سعادتكم إلى خطورة هذه الاعتداءات والعواقب التي قد تترتب عنها، أرجو تعميم كتاب الشكوى هذا كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 37 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن |
In drawing your attention to the gravity and possible consequences of such acts of aggression, I request to have this letter of complaint circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 37, and of the Security Council. | UN | وإذا ألفت انتباه سعادتكم إلى خطورة هذه الاعتداءات والعواقب التي قد تترتب عنها، أرجو تعميم كتاب الشكوى هذا كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 37 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن. |
In drawing your attention to the gravity and possible consequences of such acts of aggression, I request to have this letter of complaint circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 37, and of the Security Council. | UN | وإذ ألفت انتباه سعادتكم إلى خطورة هذه الاعتداءات والعواقب التي قد تترتب عنها، أرجو تعميم كتاب الشكوى هذا كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 37 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن. |
In drawing your attention to the gravity and possible consequences of such acts, I request to have this letter of complaint circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 37, and of the Security Council. | UN | وإذ ألفت انتباهكم إلى خطورة هذه الأعمال والعواقب التي قد تترتب عليها، أرجو تعميم كتاب الشكوى هذا بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 37 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن. |
In drawing your attention to the gravity and possible consequences of such acts of aggression, I should be grateful if you would have this letter of complaint circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 37, and of the Security Council. | UN | وإذ ألفت انتباه سعادتكم إلى خطورة هذه الأعمال والعواقب التي قد تترتب عنها، أرجو تعميم كتاب الشكوى هذا كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 37 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن. |
In drawing your attention to the gravity and possible consequences of such acts, I request to have this letter of complaint circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 37, and of the Security Council. | UN | وإذ ألفت انتباه سعادتكم إلى خطورة هذه الأعمال والعواقب التي قد تترتب عنها، أرجو تعميم كتاب الشكوى هذا كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 37 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have this letter of complaint distributed as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنة تعميم رسالة الشكوى هذه بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I write this letter of complaint following a recent increase in attacks emanating from the Hamas-controlled Gaza Strip. | UN | أكتب رسالة الشكوى هذه عقب الزيادة الأخيرة في الهجمات التي تُشَنّ انطلاقا من قطاع غزة الخاضع لسيطرة حماس. |
I write this letter of complaint regarding a very serious incident that occurred this morning on Israel's northern border. | UN | أكتب إليكم رسالة الشكوى هذه بشأن حادث خطير للغاية وقع صباح اليوم على الحدود الشمالية لإسرائيل. |
I write the present letter of complaint regarding a very serious incident of vital importance to the United Nations. | UN | أكتب رسالة الشكوى هذه لتناول حادثا شديد الخطورة يتسم بفائق الأهمية بالنسبة للأمم المتحدة. |
On instructions from my Government, I transmit to you herewith a letter of complaint regarding a violation of the Blue Line committed by Israeli enemy forces on the night of Saturday, 17 April 2010 (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا نص الشكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي التي أقدمت على اختراق الخط الأزرق ليل السبت الموافق في 7 نيسان/أبريل 2010 (انظر المرفق). |
We found a draft on his computer, a letter of complaint he started writing a few days ago to campus security. | Open Subtitles | وجدنا رسالة في حاسوبه رسالة شكوى بدأ في كتابتها قبل بضعة ايام لامن حرم الجامعة |