"letter of the secretary-general dated" - Traduction Anglais en Arabe

    • رسالة الأمين العام المؤرخة
        
    • برسالة الأمين العام المؤرخة
        
    7. Takes note of the decision of the Governments of Nigeria, Guinea and Ghana to withdraw their remaining Monitoring Group contingents from Sierra Leone, as reported in the letter of the Secretary-General dated 23 December 1999; UN 7 - يحيط علما بقرار حكومات نيجيريا وغينيا وغانا أن تسحب من سيراليون وحداتها المتبقية في فريق المراقبين العسكريين، على النحو المذكور في رسالة الأمين العام المؤرخة 23 كانون الأول/ ديسمبر 1999؛
    He recalled the letter of the Secretary-General dated 6 December addressed to the President of the Security Council (S/2007/713) expressing concern about the shortage of critical assets required for a successful deployment. UN وأشار إلى رسالة الأمين العام المؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2007/713) والتي يعرب فيها عن قلقه إزاء النقص في الأصول الهامة اللازمة لنجاح عملية النشر.
    The President of the Council addressed a letter to the Secretary-General on 1 June (S/2004/440) in reply to the letter of the Secretary-General dated 27 May (S/2004/439). UN وجه رئيس المجلس رسالة إلى الأمين العام في 1 حزيران/يونيه (S/2004/440)، ردا على رسالة الأمين العام المؤرخة 27 أيار/مايو (S/2004/439).
    Taking note of the letter of the Secretary-General dated 15 November 2006 (S/2006/892), and of the recommendation it contains, UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/892) والتوصيات الواردة فيها،
    Taking note of the letter of the Secretary-General dated 15 November 2006 (S/2006/892), and of the recommendation it contains, UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/892) والتوصيات الواردة فيها،
    4. The attention of the Security Council is also drawn to the issue of allegations of improper withholding of authentication documents as referred to in the letter of the Secretary-General dated 8 December 2006 (S/2007/46) and the related letter of the President of the Security Council dated 29 January 2007 (S/2007/47). UN 4 - وقد وُجه أيضا اهتمام مجلس الأمن إلى مسألة الادعاءات بامتناع غير مشروع عن تقديم وثائق التصديق، وذلك وفقا لما أُشير إليه في رسالة الأمين العام المؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2007/46)، وفي رسالة رئيس مجلس الأمن ذات الصلة المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2007 (S/2007/47).
    On 8 January 2013, the following reply to the letter of the Secretary-General dated 1 July 2012 (see A/67/364-S/2012/701, para. 2) was received from the Security Council: UN في 8 كانون الثاني/يناير 2013، ورد من مجلس الأمن الرد التالي على رسالة الأمين العام المؤرخة 1 تموز/يوليه 2012 (انظر A/67/364 - S/2012/701 الفقرة 2):
    Recalling the letter of the Secretary-General dated 9 May 2011 (S/2011/295) stressing the need to postpone the publication of his final report from 31 May to 30 June and the subsequent need for a technical rollover for the mission's mandate to 31 July 2011, following the delay of the deployment of the assessment mission to Côte d'Ivoire, UN وإذ يشير إلى رسالة الأمين العام المؤرخة 9 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه وما يستتبع ذلك من ضرورة إجراء تمديد تقني لولاية البعثة إلى غاية 31 تموز/يوليه 2011 بسبب التأخّر في إرسال بعثة التقييم إلى كوت ديفوار،
    Recalling the letter of the Secretary-General dated 9 May 2011 (S/2011/295) stressing the need to postpone the publication of his final report from 31 May to 30 June and the subsequent need for a technical rollover for the mission's mandate to 31 July 2011, following the delay of the deployment of the assessment mission to Côte d'Ivoire, UN وإذ يشير إلى رسالة الأمين العام المؤرخة 9 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه وما يستتبع ذلك من ضرورة إجراء تمديد تقني لولاية البعثة إلى غاية 31 تموز/يوليه 2011 بسبب التأخّر في إرسال بعثة التقييم إلى كوت ديفوار،
    16. The Government of Pakistan also has some concerns in respect of the report making observations and findings that absolve or hold persons or entities responsible, whereas in the letter of the Secretary-General dated 2 February 2009, it was explicitly mentioned that its mandate shall not be to carry out a criminal investigation. UN 16 - وتُعرب حكومة باكستان أيضا عن بعض الشواغل إزاء كون التقرير يورد ملاحظات واستنتاجات تبرئ ساحة بعض الأشخاص أو الكيانات أو تعتبرهم مسؤولين، في حين تنص رسالة الأمين العام المؤرخة 2 شباط/فبراير 2009 بصراحة على أن ولاية اللجنة لا تخول لها إجراء تحقيق جنائي.
    1. On 20 September 2010, the following reply to the letter of the Secretary-General dated 1 July 2010 (see A/65/380-S/2010/484, para. 2), was received from the Security Council: UN 1 - بتاريخ 20 أيلول/سبتمبر 2010، ورد الرد التالي من مجلس الأمن على رسالة الأمين العام المؤرخة 1 تموز/يوليه 2010 (انظر A/65/380 - S/2010/484، الفقرة 2):
    Recalling the letter of the Secretary-General dated 11 May 2011 (S/2011/297) stressing the essential role played by the assets deployed from UNMIL to UNOCI in the current challenging circumstances in Côte d'Ivoire, UN وإذ يشير إلى رسالة الأمين العام المؤرخة 10 أيار/مايو 2011 (S/2011/297) التي يُؤكد فيها على ما للأصول التي نُقلت من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من دور أساسي في ظل الظروف الصعبة الراهنة في كوت ديفوار،
    Recalling the letter of the Secretary-General dated 7 January 2011 (S/2011/5) stressing the essential role played by the assets deployed from UNMIL to UNOCI in the current challenging circumstances in Côte d'Ivoire, UN وإذ يشير إلى رسالة الأمين العام المؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2011 (S/2011/5) التي تُؤكد على ما للأصول التي نُقلت من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من دور أساسي في ظل الظروف الصعبة الراهنة في كوت ديفوار،
    Recalling the letter of the Secretary-General dated 7 January 2011 (S/2011/5) stressing the essential role played by the assets deployed from UNMIL to UNOCI in the current challenging circumstances in Côte d'Ivoire, UN وإذ يشير إلى رسالة الأمين العام المؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2011 (S/2011/5) التي تُؤكد على ما للأصول التي نُقلت من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من دور أساسي في ظل الظروف الصعبة الراهنة في كوت ديفوار،
    Recalling the letter of the Secretary-General dated 11 May 2011 (S/2011/297) stressing the essential role played by the assets deployed from UNMIL to UNOCI in the current challenging circumstances in Côte d'Ivoire, UN وإذ يشير إلى رسالة الأمين العام المؤرخة 10 أيار/مايو 2011 (S/2011/297) التي يؤكد فيها على ما للأصول التي نُقلت من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من دور أساسي في ظل الظروف الصعبة الراهنة في كوت ديفوار،
    With regard to violations of international humanitarian law and human rights in East Timor, by a letter dated 18 February 2000 (S/2000/137), the President replied to the letter of the Secretary-General dated 31 January 2000 transmitting the report of the International Commission of Inquiry on East Timor (S/2000/59). UN وفيما يتعلق بانتهاكات القانون الإنساني وحقوق الإنســـــان في تيمور الشرقية، رد الرئيس في رسالة مؤرخة 18 شباط/فبراير 2000 (S/2000/137)، على رسالة الأمين العام المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2000، التي أحال فيها تقرير اللجنة الدولية للتحقيق الخاصة بتيمور الشرقية (S/2000/59).
    With regard to violations of international humanitarian law and human rights in East Timor, by a letter dated 18 February 2000 (S/2000/137), the President replied to the letter of the Secretary-General dated 31 January 2000 transmitting the report of the International Commission of Inquiry on East Timor (S/2000/59). UN وفيما يتعلق بانتهاكات القانون الإنساني وحقوق الإنســـــان في تيمور الشرقية، رد الرئيس في رسالة مؤرخة 18 شباط/فبراير 2000 (S/2000/137)، على رسالة الأمين العام المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2000، التي أحال فيها تقرير اللجنة الدولية للتحقيق الخاصة بتيمور الشرقية (S/2000/59).
    Recalling the letter of the Secretary-General dated 14 September 2010 (S/2010/485) which recommended a temporary increase of the authorized military and police personnel of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) from 8,650 to 9,150, UN وإذ يشير إلى رسالة الأمين العام المؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2010 (S/2010/485)، التي أوصت بإجراء زيادة مؤقتة في القوام المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من 650 8 إلى 150 9 فردا،
    Taking note of the letter of the Secretary-General dated 3 September 2004 (S/2004/715), UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/715)،
    Taking note of the letter of the Secretary-General dated 3 September 2004 (S/2004/715), UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/715)،
    Taking note of the letter of the Secretary-General dated 16 September (S/2013/557), on the situation in the CAR and on the activities of BINUCA, UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر (S/2013/557)، المتعلقة بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة المكتب المتكامل لبناء السلام،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus