"letter of the secretary-general of" - Traduction Anglais en Arabe

    • رسالة اﻷمين العام المؤرخة
        
    • برسالة اﻷمين العام المؤرخة
        
    “Having considered also the letter of the Secretary-General of 9 June 1995 and its annex (S/1995/470 and Add.1), UN " وقد نظر أيضا في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ ومرفقها )S/1995/470 و (Add.1،
    Having considered the letter of the Secretary-General of 19 June 1994 (S/1994/728), UN وقد نظر في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ (S/1994/728)،
    Having considered the letter of the Secretary-General of 19 June 1994 (S/1994/728), UN وقد نظر في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ (S/1994/728)،
    “9. Welcomes the letter of the Secretary-General of 9 June 1995 on the reinforcement of the United Nations Protection Force and the establishment of a rapid reaction capacity to enable the United Nations Peace Forces/United Nations Protection Force to carry out its mandate; UN " ٩ - يرحب برسالة اﻷمين العام المؤرخة ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بشأن تعزيز قوة الحماية وإنشاء قدرة للرد السريع لتمكين قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة/قوة الحماية من الاضطلاع بولايتها؛
    9. Welcomes the letter of the Secretary-General of 9 June 1995 on the reinforcement of UNPROFOR and the establishment of a rapid reaction capacity to enable UNPF/UNPROFOR to carry out its mandate; UN ٩ - يرحب برسالة اﻷمين العام المؤرخة ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بشأن تعزيز قوة الحماية وإنشاء قدرة للرد السريع لتمكين قوات اﻷمم المتحدة للسلم/قوة الحماية من الاضطلاع بولايتها؛
    “Recalling the letter of the Secretary-General of 27 October 1995 (S/1995/924) and the reply of the President of the Security Council of 6 November 1995 (S/1995/925), UN " وإذ يشير إلى رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ (S/1995/924) ورد رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/925)
    Having considered also the letter of the Secretary-General of 9 June 1995 and its annex (S/1995/470 and Add.1), UN وقد نظر أيضا في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ ومرفقها )S/1995/470 و (Add.1،
    Recalling the letter of the Secretary-General of 27 October 1995 (S/1995/924) and the reply of the President of the Security Council of 6 November 1995 (S/1995/925), UN وإذ يشير إلى رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ )S/1995/924( ورد رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ )S/1995/925(،
    Recalling also the letter of the Permanent Representative of Burundi (S/1995/673) dated 8 August 1995 noting with interest the letter of the Secretary-General of 28 July 1995, UN وإذ يشير أيضا إلى رسالة الممثل الدائم لبوروندي (S/1995/673) المؤرخة ٨ آب/اغسطس ١٩٩٥ التي نوه فيها، مع الاهتمام، الى رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥،
    Recalling also the letter of the Permanent Representative of Burundi (S/1995/673) dated 8 August 1995 noting with interest the letter of the Secretary-General of 28 July 1995, UN وإذ يشير أيضا إلى رسالة الممثل الدائم لبوروندي (S/1995/673) المؤرخة ٨ آب/اغسطس ١٩٩٥ التي نوه فيها، مع الاهتمام، الى رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥،
    Recalling the letter of the Secretary-General of 27 October 1995 (S/1995/924) and the reply of the President of the Security Council of 6 November 1995 (S/1995/925), UN وإذ يشير إلى رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ )S/1995/924( ورد رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ )S/1995/925(،
    With reference to the letter of the Secretary-General of 1 August 1994 (S/1994/923) on the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR), I have the honour to transmit to you herewith a list of German equipment offered to UNAMIR (see annex). UN إشارة إلى رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ )S/1994/923( بشأن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه قائمة بالمعدات اﻷلمانية المقدمة للبعثة )انظر المرفق(.
    " The Security Council is deeply concerned at the information contained in the letter of the Secretary-General of 14 July 1993 (S/26082) on the situation in and around the United Nations Protected Areas (UNPAs) in the Republic of Croatia. UN " يساور مجلس اﻷمن بالغ القلق إزاء المعلومات الواردة فــــي رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26082( والمتعلقة بالحالة السائدة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة والمناطق المجاورة لها في كرواتيا.
    Noting the request of the Government of El Salvador and the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) for a further extension of the mandate of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) in the joint declaration dated 4 October 1994, as contained in the letter of the Secretary-General of 10 October 1994 (S/1994/1144), UN وإذ يحيط علما بطلب حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني الوارد في اﻹعلان المشترك المؤرخ ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، تمديدا آخر لولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، حسبما ورد في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ )S/1994/1144(،
    With reference to the letter of the Secretary-General of 1 August 1994 (S/1994/923) on the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR), I have the honour to transmit to you herewith a list of Netherlands equipment offered to UNAMIR to be used by the Zambian battalion (see annex). UN باﻹشارة الى رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ (S/1994/923) بشأن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، أتشرف بأن أحيل اليكم طيه قائمة المعدات الهولندية المعروض تقديمها الى بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، كي تستخدمها الكتيبة الزامبية )انظر المرفق(.
    Noting the request of the Government of El Salvador and the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) for a further extension of the mandate of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) in the joint declaration dated 4 October 1994, as contained in the letter of the Secretary-General of 10 October 1994 (S/1994/1144), UN وإذ يحيط علما بطلب حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني الوارد في اﻹعلان المشترك المؤرخ ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، تمديدا آخر لولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، حسبما ورد في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ )S/1994/1144(،
    9. Welcomes the letter of the Secretary-General of 9 June 1995 on the reinforcement of UNPROFOR and the establishment of a rapid reaction capacity to enable UNPF/UNPROFOR to carry out its mandate; UN ٩ - يرحب برسالة اﻷمين العام المؤرخة ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بشأن تعزيز قوة الحماية وإنشاء قدرة للرد السريع لتمكين قوات اﻷمم المتحدة للسلم/قوة الحماية من الاضطلاع بولايتها؛
    Welcoming the letter of the Secretary-General of 29 May 1998 (S/1998/446) expressing his approval of the distribution plan submitted by the Government of Iraq, UN وإذ يرحب برسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ (S/1998/446) التي يعرب فيها عن موافقته على خطة التوزيع المقدمة من حكومة العراق،
    Welcoming the letter of the Secretary-General of 29 May 1998 (S/1998/446) expressing his approval of the distribution plan submitted by the Government of Iraq, UN وإذ يرحب برسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ (S/1998/446) التي يعرب فيها عن موافقته على خطة التوزيع المقدمة من حكومة العراق،
    “Recalling also the letter of the Permanent Representative of Burundi (S/1995/673) dated 8 August 1995 noting with interest the letter of the Secretary-General of 28 July 1995, UN " وإذ يشير أيضا إلى رسالة الممثل الدائم لبوروندي (S/1995/673) المؤرخــة ٨ آب/اغسطس ١٩٩٥ التـي نـوه فيها، مع الاهتمام، برسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٨ تموز/ يوليه ١٩٩٥،
    Welcoming the letter of the Secretary-General of 29 May 1998 (S/1998/446) expressing his approval of the distribution plan submitted by the Government of Iraq, UN وإذ يرحب برسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ (S/1998/446) التي يعرب فيها عن موافقته على خطة التوزيع المقدمة من حكومة العراق،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus