"letters of understanding" - Traduction Anglais en Arabe

    • رسائل تفاهم
        
    • ورسائل التفاهم
        
    letters of understanding for the handling and demolition of explosive remnants of war have been signed and implemented. UN وتم توقيع رسائل تفاهم بشأن مناولة وتدمير المتفجرات التي خلفتها الحرب وتنفيذ ما ورد في تلك الرسائل.
    The Commonwealth secretariat has since signed letters of understanding to work with Habitat. UN ومنذ ذلك الوقت، وقعت أمانة الكومنولث رسائل تفاهم للعمل مع الموئل.
    For government partners and inter-governmental organizations memorandums of understanding (MOUs) are usually used, while for NGOs and CSOs, letters of agreement (LOAs), letters of understanding (LOUs) or similar agreements are concluded. UN وعادة ما تُستخدم مذكرات التفاهم في حالة الشركاء الحكوميين والمنظمات الحكومية الدولية، بينما تبرم كتب موافقة أو رسائل تفاهم أو اتفاقات مماثلة في حالة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    UNICEF and UNHCR issued joint guidance on field-level collaboration including standardized letters of understanding for cooperation and joint work planning at the sector level. UN وأصدرت اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين توجيهات مشتركة بشأن التعاون على الصعيد الميداني بما في ذلك توجيه رسائل تفاهم موحدة للتعاون وتخطيط العمل المشترك على مستوى القطاع.
    2.d Project documents and letters of understanding were signed after the start of project activities in 3 out of 18 offices. UN وقعت الوثائق المتعلقة بالمشاريع ورسائل التفاهم بعد الشروع في تنفيذ المشاريع وذلك في 3 مكاتب من أصل 18 مكتبا.
    In that regard, special mention must be made of the signing of letters of understanding between UNHCR and the offices of the Ombudspersons in Costa Rica, El Salvador, Honduras and Guatemala. UN ويجب أن يفرد بالذكر الخاص في هذا الصدد التوقيع على رسائل تفاهم بين المفوضية ومكاتب أمناء المظالم في كوستاريكا والسلفادور وهندوراس وغواتيمالا.
    In this regard, special mention must be made of the signing of letters of understanding between UNHCR and the Ombudspersons Offices in Costa Rica, El Salvador, Honduras and Guatemala. UN ويجب أن يفرد بالذكر الخاص في هذا الصدد التوقيع على رسائل تفاهم بين المفوضية ومكاتب أمناء المظالم في كوستاريكا والسلفادور وهندوراس وغواتيمالا.
    37. Have any treaties, agreements, memorandums, or letters of understanding been concluded with other countries with a view to the exchange of financial information and/or mutual legal assistance concerning money laundering? UN ٧٣ - هل أبرمت أي معاهدات أو اتفاقات أو مذكرات أو رسائل تفاهم مع بلدان أخرى بهدف تبادل المعلومات المالية و/أو تبادل المساعدة القانونية فيما
    2. Signing of treaties, agreements or memorandums or letters of understanding for the exchange of financial information and/or mutual legal assistance on money-laundering UN 2- التوقيع على معاهدات أو اتفاقات أو مذكرات أو رسائل تفاهم حول تبادل المعلومات المالية و/أو تبادل المساعدة القانونية بشأن غسل الأموال
    32. While OLS Nairobi has established letters of understanding with non-governmental organizations reflecting the ground rules for OLS operations, UNICEF Khartoum has sought to support ministerial counterparts and local non-governmental organizations in relief and rehabilitation interventions. UN ٣٢ - وفي حين توجد لدى عملية شريان الحياة للسودان التي يوجد مقرها في نيروبي رسائل تفاهم راسخة مع المنظمات غير الحكومية تعكس القواعد التنفيذية لعملياتها، حاولت يونيسيف الخرطوم دعم نظراء وزاريين ومنظمات غير حكومية محلية عاملين في برامج اﻹغاثة واﻹنعاش.
    - They were the subject of a specific agreement ( " Exchange of Standard letters of understanding " ) between the Romanian Government and the Centre for Human Rights, thus practically completing the implementation of the country programme; UN ـ كانت هاتان الحلقتان محور اتفاق خاص )تم عن طريق " تبادل رسائل تفاهم نموذجية " ( أبرم بين الحكومة الرومانية ومركز حقوق اﻹنسان، مما جاء مكملا من الناحية العملية لتنفيذ البرنامج القطري؛
    42. Although there are letters of understanding concerning the disbursement of funds of the Central Emergency Response Fund to agencies, the Office of the United Nations Controller is in the process of approving one standard draft letter, which would then be used as an umbrella letter to reduce the processing time for the disbursement of funds. UN 42 - ومع أن هناك رسائل تفاهم() بشأن دفع الأموال من الصندوق إلى الوكالات، فإن مكتب المراقب المالي في الأمم المتحدة بصدد الموافقة على نموذج واحد لمشروع رسالة يستخدم فيما بعد كرسالة جامعة من أجل تقليص فترة تجهيز دفع الأموال.
    The proportion of countries that reported having concluded treaties, agreements and memorandums or letters of understanding covering money-laundering fell slightly in 2002-2004 compared with 2000-2002, though this reduction may reflect the high coverage already reached by such arrangements in earlier reporting periods. UN وانخفضت نسبة البلدان التي أفادت بأنها أبرمت معاهدات أو اتفاقات أو مذكرات أو رسائل تفاهم بشأن غسل الأموال انخفاضا طفيفا في الفترة 2002-2004 مقارنة بالنسبة المسجّلة في الفترة 2000-2002، على الرغم من أن هذا الانخفاض قد يجسّد التغطية العالية التي سبق أن حققتها مثل هذه الترتيبات في فترات الإبلاغ السابقة.
    Fifty-nine per cent of the States replying to the questionnaire for the third reporting period (compared with 60 per cent for the second period and 52 per cent for the first) had concluded treaties, agreements or memorandums or letters of understanding with other countries with a view to exchanging financial information and/or mutual legal assistance concerning money-laundering. UN فقد قام 59 في المائة من الدول المجيبة على استبيان فترة الإبلاغ الثالثة (مقابل 60 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية و52 في المائة في فترة الإبلاغ الأولى) بإبرام معاهدات أو اتفاقات أو مذكرات تفاهم أو رسائل تفاهم مع دول أخرى بهدف تبادل المعلومات المالية و/أو المساعدة القانونية بين البلدان بشأن غسل الأموال.
    Compliance with requirements and finalization of project documents and letters of understanding 59% UN التقيد بالشروط وإنجاز وثائق المشروع ورسائل التفاهم
    The Geographical Division reminds the country offices of the importance of signing annual work plans and letters of understanding in a timely manner. UN تذكر الشعبة الجغرافية المكاتب القطرية بأهمية توقيع خطط العمل السنوية ورسائل التفاهم في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus