"level of education" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى التعليم
        
    • المستوى التعليمي
        
    • مستوى تعليم
        
    • المستوى من التعليم
        
    • مستوى تعليمي
        
    • ومستوى التعليم
        
    • مستويات التعليم
        
    • مستوى تعليمها
        
    • بمستوى التعليم
        
    • لمستوى التعليم
        
    • مرحلة التعليم
        
    • مستوى من التعليم
        
    • مستوى تعليمهم
        
    • مراحل التعليم
        
    • بالمستوى التعليمي
        
    However, enrolment rates decline as the level of education gets higher. UN بيد أن نسبة الالتحاق بالتعليم تنخفض مع ارتفاع مستوى التعليم.
    Secondly, she proposed that information be disseminated as widely as possible regardless of geography or level of education. UN وثانياً، اقترحت نشر المعلومات على أوسع نطاق ممكن بصرف النظر عن المناطق الجغرافية أو مستوى التعليم.
    The low level of education was also a major problem. UN ورأت أن انخفاض مستوى التعليم يشكل أيضا مشكلة كبيرة.
    Women's higher level of education also means that their labour market profile increasingly look like the men's. UN ويعني أيضا ارتفاع المستوى التعليمي للمرأة أن مواصفاتها الشخصية قد أصبحت مماثلة في سوق العمل للرجل على نحو متزايد.
    Despite the high level of education of the female population, women did not have equal representation in political life. UN وأضافت أنه على الرغم من ارتفاع مستوى تعليم الإناث، لا تحظى النساء بتمثيل متكافئ في الحياة السياسية.
    This is a function of the Ministry of Education’s policy commitment to provide this level of education. UN وهذا يرجع إلى الالتزام السياسي لوزارة التعليم بتوفير هذا المستوى من التعليم.
    The higher the level of education, the lower the anaemia rates. UN وكلما كان مستوى التعليم أعلى انخفض معدل الإصابة بفقر الدم.
    The earliest and simplest estimates used the level of education completed as a proxy for ability to read. UN وقد استعمل في أول التقديرات وأبسطها مستوى التعليم المحقق كبديل عن تقييم مدى القدرة على القراءة.
    The gender balance is most equitable in upper secondary education, but it declines in step with the level of education. UN والتوازن بين الجنسين يحقِّق أكبر قدر من المساواة في التعليم الثانوي، ولكن مستواه ينخفض مع انخفاض مستوى التعليم.
    It also requested information about measures to improve the level of education and to guarantee equal access to proper education. UN وطلبت أيضاً معلومات عن التدابير المتخذة لرفع مستوى التعليم وضمان تكافؤ الفرص في نيل التعليم المناسب.
    The Council aimed at improving the level of education to meet the State's needs for qualified human resources. UN ويرمي المجلس إلى تحسين مستوى التعليم من أجل تلبية احتياجات الدولة من الموارد البشرية المؤهلة.
    level of education remains the most determining factor as regards access to information. UN :: ويظل العامل الحاسم أكثر من غيره فيما يتعلق بإمكانية الحصول على المعلومات متمثلا في مستوى التعليم.
    In the workplace, women with the same level of education generally receive a lower salary than men. UN وفي أماكن العمل تحصل النساء ذوات نفس المستوى التعليمي عموما على أجر أقل من الرجال.
    She agreed that the labour market did not fully utilize women's high level of education. UN وقالت إنها توافق على أن سوق العمل لا يستغل استغلالا كاملا المستوى التعليمي العالي للمرأة.
    The statistics show that the level of education is very low in general. The percentages for women are particularly alarming. UN وكما يتبين من الأرقام أعلاه، فإن المستوى التعليمي للمرأة على وجه الخصوص ضعيف للغاية على العموم ومثير للقلق.
    She further asserts that immigration officials did not take Ms. Zheng's low level of education into account and the fact that she was a minor. UN وهي تؤكد أيضا أن موظفي الهجرة لم يأخذوا في الاعتبار انخفاض مستوى تعليم السيدة زينغ وحقيقة أنها كانت قاصرا.
    The higher the level of education of women the lower the number of children would be. UN فكلما ارتفع مستوى تعليم المرأة انخفض عدد الأطفال.
    There are no studies, or none are known, on dropouts from this level of education in rural areas. UN ولا توجد دراسات، أو لا توجد دراسات معروفة، بشأن التسرب من هذا المستوى من التعليم في المناطق الريفية.
    Many Roma children - who come from very poor families with a low level of education and usually with many children. UN الكثير من أطفال الروما ينتمون لأسر بالغة الفقر وذات مستوى تعليمي متواضع وعادة ما تكون لديها العديد من الأطفال.
    Women had a slightly higher level of education than men. UN ومستوى التعليم لدى المرأة أعلى قليلا منه عند الرجل.
    In Armenia, there is no gender discrimination at any level of education or in access to education. UN ولا يوجد في أرمينيا تمييز على أساس نوع الجنس على أي مستوى من مستويات التعليم أو في فرص الوصول إلى التعليم.
    Women are often not elected in village-level politics due to their lower level of education. UN وقلما تنتخب المرأة في المجال السياسي على مستوى القرية بسبب انخفاض مستوى تعليمها.
    Steps to reduce the dropout rate and to raise the level of education UN التدابير التي ينبغي اتخاذها لخفض نسبة المنقطعين عن الدراسة والنهوض بمستوى التعليم
    Rural population aged 6 years and over by basic level of education, 1996 Male UN سكان الريف من سن 6 سنوات فما فوق وفقاً لمستوى التعليم الأساسي، 1996
    These data show that this level of education is mainly Government-run. UN وتثبت هذه البيانات أن الحكومة هي التي تدير أساساً مرحلة التعليم هذه.
    Education of children with special needs provides the level of education that corresponds with the child's physical, intellectual, emotional and social development. UN ويوفر تعليم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة مستوى من التعليم يناسب النمو البدني والثقافي والعاطفي والاجتماعي للطفل.
    Children of non-marital unions had the right to financial support until they finished school, regardless of their level of education. UN وأطفال المعاشرة بدون زواج لهم الحق في الحصول على دعم مالي إلى أن ينتهوا من الدراسة بغض النظر عن مستوى تعليمهم.
    Number of children placed in institutions, classified by level of education, 1996 UN بيان بعدد الأبناء المودعين بالمؤسسات حسب مراحل التعليم
    75. With a view to increasing the level of education of the population and developing skills, the gross preschool enrolment rate was raised from 8 to 10.7 per cent between 2006 and 2011. UN 75- ومن أجل الرقي بالمستوى التعليمي للسكان وتطوير المهارات، زاد المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس في مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي من 8 إلى 10.7 في المائة بين عامي 2006 و2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus