"level of employment" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى العمالة
        
    • مستوى عمالة
        
    • مستوى الاستخدام
        
    • مستوى التوظيف
        
    • بمستوى العمالة
        
    • ومستوى التوظيف
        
    • مستوى عمل
        
    • مستوى من العمالة
        
    • ومستوى العمالة
        
    At this stage it is not clear what impact the construction of a new plant will have on the overall level of employment. UN و في المرحلة الحالية، ما زال حجم تأثير بناء مصنع جديد في إجمالي مستوى العمالة غير واضح.
    Special activities were also carried out in 2006 and 2007 aimed at raising the level of employment of long-term unemployed women and raising the level of self-employment of women and entrepreneurship among women. UN وجرى الاضطلاع أيضاً بأنشطة خاصة في سنتي 2006 و 2007 بهدف رفع مستوى العمالة بين النساء العاطلات لفترة طويلة ورفع مستوى الأعمال الحرة للنساء وتشجيع مباشرة الأعمال الحرة بين النساء.
    There is evidence to suggest, especially in Africa and LDCs, that the recent trends in global growth have not generated the level of employment that will help reduce poverty. UN فثمة دلائل توحي، وبوجه خاص في أفريقيا وأقل البلدان نمواً، بأن الاتجاهات الحديثة في النمو العالمي لم تولّد مستوى العمالة الذي يساعد على الحد من الفقر.
    However, participation of women in union activity is hampered by their high level of employment in the agricultural and informal sectors. UN بيد أن ارتفاع مستوى عمالة المرأة في القطاعين الزراعي وغير الرسمي يعرقلان مشاركة المرأة في الأنشطة النقابية.
    583. The Committee is concerned at the low level of employment among women in ethnic minorities. UN 583- ويساور اللجنة القلق إزاء انخفاض مستوى الاستخدام في صفوف نساء الأقليات الإثنية.
    Throughout that period of exceptionally high population growth, the level of employment has remained stable, while life expectancy, educational attainment and income levels have steadily increased. UN وطوال تلك الفترة التي شهدت نموا سكانيا مرتفعا على نحو استثنائي، ظل مستوى التوظيف مستقرا في حين زادت بصورة مطردة متوسطات الأعمار المتوقعة والتحصيل العلمي ومستويات الدخل.
    328. The Committee urges the State party to implement the various educational programmes for young people and other vulnerable groups, especially those intended to create employment and to improve the level of employment in eastern Germany. UN 328- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ مختلف البرامج التعليمية لصالح الشباب والفئات الضعيفة، ولا سيما البرامج المقصود منها تهيئة فرص العمل والنهوض بمستوى العمالة في ألمانيا الشرقية.
    Please describe the concrete measures taken to implement this principle in the public and private sectors and include sex-disaggregated data on average wage levels by sector and level of employment. UN ويرجى بيان التدابير التي اتخذت بالفعل لوضع هذا المبدأ موضع التطبيق في القطاعين العام والخاص، وإدراج بيانات مصنفة بحسب الجنس بشأن مستويات الأجور حسب القطاع ومستوى التوظيف.
    The statistic says nothing about the level of employment by sex. UN ولا تدل الإحصاءات على أي شيء بخصوص مستوى العمالة حسب نوع الجنس.
    International organisations also use grant schemes in order to increase the level of employment among the population. UN كذلك تستخدم المنظمات الدولية مشاريع لتقديم المنح بغرض زيادة مستوى العمالة بين السكان.
    For both men and women over 50 years old, the level of employment increases with an improvement in the level of education. UN وبالنسبة لكل من الرجال والنساء الذين تتجاوز أعمارهم 50 عاماً، يزداد مستوى العمالة بالتحسن في مستوى التعليم.
    Conditions for private enterprise included maintaining the existing level of employment for a minimum period of five years and an emphasis on research and development. UN ومن شروط المشروع الخاص الحفاظ على مستوى العمالة القائم لمدة خمس سنوات على اﻷقل والتركيز على البحث والتطوير.
    53. It is important here to underscore that integrated strategies per se do not portend a decline in the level of employment within TNCs. UN ٥٣ - ومن المهم التأكيد هنا بأن الاستراتيجيات المتكاملة بحد ذاتها لا تنذر بحدوث انخفاض في مستوى العمالة داخل الشركات عبر الوطنية.
    Most evidence suggests that merchandise trade liberalization does not impact the aggregate level of employment but does impact employment and wages at the sectoral and occupational level, thereby contributing to increasing inequality within countries. UN إذ تشير معظم الأدلة إلى أن تحرير تجارة البضائع لا يؤثر على مستوى العمالة الإجمالي، ولكنه يؤثر على العمالة والأجور على المستويين القطاعي والمهني، ليسهم بذلك في زيادة تفاوت الدخل داخل البلدان.
    The level of employment was 62.5% for urban men, 65% for urban women, 53.6% for rural men, and 50.1% for rural women. UN وكان مستوى العمالة 62.5 في المائة بالنسبة للرجال الحضريين و 65 في المائة بالنسبة للنساء الحضريات و 53.6 في المائة للرجال الريفيين و 50.1 في المائة للنساء الريفيات.
    28. While market opening may not affect the aggregate level of employment, it leads to labour relocation between firms and sectors. UN 28- وقد لا يؤثر فتح الأسواق في مستوى العمالة الإجمالي، بيد أنه يؤدي إلى إعادة توزيع العمل بين الشركات والقطاعات.
    The level of employment for these women will increase by 20%. UN وسيرتفع مستوى عمالة هذه النساء بنسبة 20 في المائة؛
    39. The level of employment of the Roma population significantly lags behind the national average. UN 39- يعتبر مستوى عمالة السكان الروما متخلفاً بشكل كبير عن المتوسط الوطني.
    Differences in employment patterns between men and women in Israel are shown in the following table showing the relative level of employment in various branches of the economy: UN يبين الجدول التالي الاختلافات بين الرجال والنساء في نمط الاستخدام في إسرائيل ومنه يتضح مستوى الاستخدام في مختلف فروع الاقتصاد.
    Even compared to the very low level of employment in the overall Roma population, in all age and generation groups the employment rate of Roma women was less than half that of men (on average 20% for Roma men and 10% for Roma women). UN وحتى بالمقارنة بمستوى العمالة في مجتمع طائفة الروما عموما، وهو منخفض جدا، كان معدل عمالة نساء الروما من جميع الفئات العمرية والجيلية أقل من نصف معدل عمالة الرجل (في المتوسط 20 في المائة لرجال الروما و 10 في المائة لنساء الروما).
    During the past 30 years, economic development and the increasing level of employment have been instrumental in raising the standard of living. UN خلال اﻷعوام الثلاثين الماضية كانت التنمية الاقتصادية ومستوى التوظيف المتزايد عاملين مفيدين في رفع مستوى المعيشة.
    To improve the level of employment and qualification of women, the Ministry has taken a series of measures: UN اتخذت الوزارة مجموعة التدابير التالية لتحسين مستوى عمل المرأة ومؤهلاتها:
    Another feature of distribution services in developing countries is the prevalence of non-structured distribution activities, which provide for an even higher level of employment and serve as a refuge for people in the lowest income groups. UN وثمة سمة أخرى لخدمات التوزيع في البلدان النامية هي غلبة أنشطة التوزيع غير المنظمة، التي تتيح مستوى من العمالة أعلى حتى من ذلك وتفيد كملاذ يلجأ إليه الأشخاص المنتمون إلى أدنى مجموعات الدخل.
    Little correlation is found between trade liberalization and an overall level of employment. UN ويكاد لا يوجد ترابط بين تحرير التجارة ومستوى العمالة العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus