"level of experts" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى الخبراء
        
    On the modalities of Council missions, it was noted that each mission has specific terms of reference that have been negotiated in advance at Headquarters at the level of experts. UN وفيما يتعلق بترتيبات بعثات المجلس، أشير إلى أن لكل بعثة اختصاصات محددة سبق التفاوض بشأنها في المقر على مستوى الخبراء.
    A delegate expressed some concern over the lack of clear rules about when documents would be discussed at the level of experts and when they would be discussed at a political level. UN وعبّر أحد المندوبين عن قلقه إزاء انعدام قواعد واضحة بشأن وقت مناقشة الوثائق على مستوى الخبراء ووقت مناقشتها على المستوى السياسي.
    For a period of almost a year, I have, on behalf of our region, carried out exhaustive consultations inside and outside Zambia, and convened a number of meetings at the level of experts and Foreign Affairs and Defence Ministers. UN وطوال مدة عام تقريبا، قمت، نيابة عن منطقتنا، بمشاورات مستفيضة داخل زامبيا وخارجها، كما عقدت أيضا عدة اجتماعات على مستوى الخبراء ووزراء الخارجية والدفاع.
    For that reason, I consider that a new approach, satisfactory to all sides, to determining the status of the Caspian should be worked out not just at the level of experts and the foreign policy bodies of the five littoral States. UN لذا، يبدو لي أن وضع نهج موحد مناسب للجميع في تحديد المركز في حاجة بالفعل إلى دراسة ليس على مستوى الخبراء فقط وإنما على مستوى إدارات السياسة الخارجية للبلدان الخمسة المحيطة ببحر قزوين.
    It is suggested that the work on the revision of the Recommendations be started at the level of experts immediately after the adoption of the new Rules and that the intergovernmental negotiations start as soon as the resources so permit. UN ويُقترح أن يبدأ العمل المتعلق بتنقيح التوصيات على مستوى الخبراء مباشرة بعد اعتماد القواعد الجديدة وأن تبدأ المفاوضات الحكومية الدولية حالما تسمح الموارد بذلك.
    Throughout the reporting period, the Office of the Prosecutor has remained in close contact with the authorities at the Government level and at the level of experts in order to resolve the matter. UN وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل مكتب المدعي العام على اتصال وثيق مع السلطات على المستوى الحكومي وعلى مستوى الخبراء لحل هذه المسألة.
    We support the establishment of the Conference of the Heads of Law-Enforcement Agencies of the OIC Member States and welcome the offer of Azerbaijan to host a meeting at the level of experts in Baku in preparation of the next Conference. UN ونؤيد تنظيم مؤتمر رؤساء أجهزة إنفاذ القانون في الدول الأعضاء في المؤتمر الإسلامي ونرحب بعرض أذربيجان استضافة اجتماع على مستوى الخبراء في باكو للإعداد للمؤتمر القادم.
    The steering committee, which shall meet at the level of principals twice a year and at the level of experts every month, will be composed of the following members of the Task Force: Office of the Special Representative, UNICEF, OCHA, the Department of Peacekeeping Operations, UNHCR and OHCHR. UN وتتألف اللجنة التنفيذية التي ستجتمع على مستوى الرؤساء مرتين في السنة، وعلى مستوى الخبراء شهريا، من أعضاء فرقة العمل التالية أسماؤهم: مكتب الممثل الخاص، واليونيسيف، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وإدارة عمليات حفظ السلام، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Forums exist in limited membership organizations to treat these issues from the viewpoints of their members, in particular OECD. In addition, taxation is addressed at the level of experts in United Nations forums, notably the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters and certain expert groups on accounting and other related matters that are convened by UNCTAD. UN وتوجد منتديات هي عبارة عن منظمات محدودة العضوية أهمها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تعالج على مستوى الخبراء هذه المشاكل من وجهة نظر أعضائها، ولا سيما في منتدى فريق الخبراء المخصص المعني بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية وفي البعض من أفرقة الخبراء المعنية بالمحاسبة وبالمسائل الأخرى ذات الصلة التي تعقد اجتماعاتها بدعوة من الأونكتاد.
    Switzerland convened two meetings: one for the Palestinians and Israelis with the participation of the International Committee of the Red Cross in June 1998, and the other for the States parties to the Fourth Geneva Convention at the level of experts at the end of October last. UN وقد عقدت سويسرا اجتماعين أحدهما للجانبين الفلسطيني والاسرائيلي بمشاركة لجنة الصليب اﻷحمر في شهر حزيران/يونيه من العام الماضي، واﻵخر للــدول اﻷطراف في الاتفاقية الرابعة على مستوى الخبراء في نهاية شهر تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي.
    The steering committee, which will meet at the level of principals twice a year and at the level of experts every month, will be composed of the following members of the Task Force: the Office of the Special Representative for Children and Armed Conflict UNICEF, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, UNHCR and UNHCHR. UN وتتألف اللجنة التنفيذية التي ستجتمع على مستوى الرؤساء مرتين في السنة، وعلى مستوى الخبراء شهريا، من أعضاء فرقة العمل التالية أسماؤهم: مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح، واليونيسيف، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وإدارة عمليات حفظ السلام، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Croatia is participating in several multilateral initiatives aimed at strengthening border services and trans-border cooperation (jointly with NATO, EU, Stability Pact, and OSCE), and it also cooperates and maintains contacts at the level of experts with all the neighboring countries, including the exchange of information, as one of the most important forms of cooperation. UN وتشارك كرواتيا في العديد من المبادرات المتعددة الأطراف الرامية إلى تعزيز خدمات الحدود والتعاون الحدودي (بالاشتراك مع حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي وميثاق تحقيق الاستقرار و منظمة الأمن والتعاون في أوروبا) وتتعاون أيضا مع جميع البلدان المجاورة وتحتفظ باتصالات على مستوى الخبراء معها، بما فيها تبادل المعلومات كأحد أهم أشكال التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus