"level of funding" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى التمويل
        
    • مستوى تمويل
        
    • بمستوى التمويل
        
    • مستوى من التمويل
        
    • لمستوى التمويل
        
    • مقدار التمويل
        
    • حجم التمويل
        
    • ومستوى التمويل
        
    • بمستوى تمويل
        
    • مستوى تمويله
        
    • مستوى تمويلها
        
    Unfortunately, at present, the level of funding for new energy projects does not appear to be adequate to the task. UN غير أن مستوى التمويل الحالي مع الأسف لبضعة مشاريع من مشاريع الطاقة لا يبدو كافياً للاضطلاع بهذه المهمة.
    The Board had decided to use the carry-overs to increase the level of funding to projects, particularly in priority regions. UN وقد قرر المجلس استخدام الأرصدة المُرحَّلة من أجل رفع مستوى التمويل للمشاريع، وبخاصة في المناطق ذات الأولوية.
    Design delays owing to the low level of funding for the biennium 2008-2009 have impeded progress of the Umoja project. UN وأعاق التأخير في مرحلة التصميم الناجم عن انخفاض مستوى التمويل لفترة السنتين 2008-2009 إحراز تقدم في مشروع أوموجا.
    The Board decided to use the carry-overs to increase the level of funding to projects, particularly in priority regions. UN وقرر المجلس استخدام المبالغ المُرحّلة لزيادة مستوى تمويل المشاريع، ولا سيما في المناطق ذات الأولوية.
    Official development assistance has decreased in recent years in terms of the level of funding and its effectiveness. UN وقد انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية خلال السنوات الأخيرة، سواء فيما يتعلق بمستوى التمويل أو فعاليته.
    The Committee should not expect a higher level of funding overnight, but perhaps it could by the end of the year. UN وينبغي للجنة ألا نتوقع زيادة مستوى التمويل بين عشية وضحاها، ولكن ربما بحلول نهاية العام.
    Consideration of the export rule and the multinational rule of the Multilateral Fund as these may have an effect on the level of funding UN النظر في قواعد التصدير والقواعد المتعددة الجنسيات للصندوق المتعدد الأطراف فيما يتعلق بتأثيراتها على مستوى التمويل.
    The Umoja team acted swiftly on this mandate, tailoring the workplan for 2009 to match the level of funding available. UN وتصرف فريق مشروع أوموجا بسرعة بناء على هذه الولاية، وصاغ خطة العمل لعام 2009 بما يتمشى مع مستوى التمويل المتاح.
    One of the reasons behind the deterioration in the education sector was low level of funding. UN وأحد الأسباب الكامنة وراء تدهور قطاع التعليم هو تدني مستوى التمويل.
    The high level of funding would give UNIDO an opportunity to boost technical cooperation delivery in the current and coming years. UN وقال إن ارتفاع مستوى التمويل سيتيح لليونيدو فرصة زيادة التعاون التقني في السنة الحالية والسنوات المقبلة.
    The Board decided to use the carry-over amounts to increase the level of funding for projects, particularly in priority regions. UN وقرر المجلس استخدام الأرصدة المرحَّلة من أجل رفع مستوى التمويل للمشاريع، لا سيما في المناطق ذات الأولوية.
    But how can we do this when the overall level of funding is not sufficiently going up? UN ولكن كيف يمكن لنا القيام بذلك فيما لا يزداد مستوى التمويل الكلي بالقدر الكافي؟
    116. With respect to the United Nations Office at Nairobi, he was disappointed by the level of funding proposed. UN 116 - وفيما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، أعرب عن خيبة أمله إزاء مستوى التمويل المقترح.
    UNDP should reassess the level of funding it has earmarked for use in special development situations. UN يعيد البرنامج الإنمائي تقييم مستوى التمويل الذي خصصه للاستخدام في الحالات الإنمائية الخاصة.
    Concern was expressed at the level of funding for General Programmes. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها بشأن مستوى التمويل المخصص للبرامج العامة.
    It was also noted that extrabudgetary funding for conference service staff at that Office far exceeded the level of funding from the regular budget. UN ولوحظ أيضا أن تمويل موظفي خدمات المؤتمرات من مصادر خارجة عن الميزانية في هذا المكتب تفوق مستوى التمويل المخصص في الميزانية العادية.
    In the Committee’s opinion, this uncertainty would also affect the level of funding. UN وترى اللجنة أن من شأن عدم التيقن هذا أن يؤثر في مستوى التمويل.
    The Ministry of Religious Affairs has recognized the need to improve the level of funding for religious matters to the non-Jewish communities. UN وقد أقرت وزارة الشؤون الدينية بضرورة تحسين مستوى تمويل المجالات الدينية للطوائف غير الدينية.
    The quality of dialogue and interaction with UNHCR in some operations was linked to the level of funding provided by UNHCR. UN وارتبطت نوعية الحوار والتفاعل مع المفوضية في بعض العمليات بمستوى التمويل الذي تقدمه المفوضية.
    Table 1, below, describes the levels of accomplishment that would be expected with each level of funding. UN ويصف الإطار المصاحب مستويات الإنجاز التي يمكن توقع تحقيقها مع كل مستوى من التمويل.
    Based on the information made available to the secretariat, it is impossible to offer an estimate of the overall level of funding available. UN واستناداً إلى المعلومات المتوفرة للأمانة، من المتعذر توفير تقدير لمستوى التمويل الكلي المتوفر.
    The success of United Nations agencies' strategic interventions needs to be an important part of their performance assessment, not just the level of funding disbursed. UN وينبغي أن يشكل نجاح الأنشطة الاستراتيجية لوكالات الأمم المتحدة عنصرا هاما من عناصر تقييم أدائها، وألا يقتصر تقييم الأداء على مقدار التمويل المنفق.
    However, its level of funding was insufficient for its implementation. UN بيد أن حجم التمويل لا يكفي لتنفيذه.
    This assessment is based on the assumption that the existing system of the production of studies and level of funding will be maintained. UN ويستند هذا التقييم على افتراض أن النظام الحالي لإنتاج الدراسات ومستوى التمويل سيظلان بدون تغيير.
    The procurement procedures for this equipment, however, were delayed owing to problems in selecting an equipment provider within the approved level of funding. UN غير أن إجراءات شراء هذه المعدات تأخرت بسبب مشاكل اختيار جهة موردة للمعدات بمستوى تمويل مقبول.
    The Committee also expects that the Secretary-General will ensure that the project is delivered at its currently approved level of funding, through efficient utilization of the resources approved for the project, improved project management and prioritization and phasing of activities. I. Impact of the strengthening of the development pillar UN وتتوقع اللجنة أيضاً أن يكفل الأمين العام إنجاز المشروع عند مستوى تمويله المعتمد حاليا، بتوخي الكفاءة في استخدام الموارد المعتمدة للمشروع، وبتحسين إدارة المشروع، وتحديد أولويات الأنشطة وتنفيذها على مراحل.
    19. The Committee encourages the State party to focus on children in its assistance programmes and to increase its level of funding in order to meet the recommended aid target of 0.7 per cent of GNI. UN 19- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التركيز على الأطفال في برامج المساعدة التي تنفذها وزيادة مستوى تمويلها لتحقيق الهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus