"level of income" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى الدخل
        
    • مستوى الإيرادات
        
    • مستوى دخل
        
    • المستوى من الدخل
        
    • بمستوى الدخل
        
    • مستوى من الدخل
        
    • لمستوى الإيرادات
        
    • من مستويات الدخل
        
    • ومستوى الدخل
        
    Extreme absolute poverty, as contrasted with moderate poverty, refers to a level of income sufficient to purchase only a minimum food basket. UN ويخلاف الفقر المعتدل، فإن الفقر المطلق الشديد يعني أن مستوى الدخل لا يكفي إلا لشراء سلة أغذية من أصغر حجم.
    This level of income is clearly inadequate to meet medium-term strategy goals going forward. UN ومن الجليّ أن مستوى الدخل هذا لا يكفي لتحقيق أهداف الاستراتيجية المتوسطة الأجل في المراحل المقبلة.
    However, efforts are being made to intensively monitor the situation and to reduce expenditures commensurate with the level of income. UN بيد أنه يجري بذل الجهود بشكل مكثف لرصد الحالة وخفض النفقات بما يتناسب مع مستوى الإيرادات.
    Substantive changes in the level of income generated during the biennium may also lead to budget revisions. UN ويمكن أن تؤدي أي تغييرات جوهرية في مستوى الإيرادات التي يمكن أن تتحقق خلال فترة السنتين إلى تعديلات في الميزانية أيضا.
    But with advances in modern science and my high level of income... Open Subtitles ولكن مع التقدم العلمي السريف و مع مستوى دخل معيشتي العالي
    As is the case in the Asia Pacific region, the higher the level of income of a country, the more likely it is to subscribe to SDDS. UN وكما هو عليه الحال في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، كلما ارتفع مستوى دخل البلد، ازداد احتمال اشتراكه في المعيار الخاص.
    These figures are better than those of other countries at the same level of income per capita. UN وهذه الأرقام أفضل من ارقام البلدان الأخرى التي هي على نفس المستوى من الدخل الفردي.
    The very high level of income inequality in the region means that the incidence of poverty is high relative to income. UN وتعني شدة تفاوت الدخل في المنطقة أن مستوى انتشار الفقر عال بالمقارنة بمستوى الدخل.
    The amount of the subsidy is generally based on the level of income and the size of the household. UN ومقدار الإعانة يقوم بصفة عامة على أساس مستوى الدخل وحجم الأسرة المعيشية.
    This is a mistake because the role of the State in an economy depends on level of income and stage of development. UN وهذا خطأ لأن دور الدولة في الاقتصاد يعتمد على مستوى الدخل ومرحلة التنمية.
    This appears to be more common in countries where the per-capita level of income has been stagnant or falling in the past two decades. UN ويبدو هذا أكثر شيوعا في البلدان التي ظل فيها مستوى الدخل الفردي ثابتا أو كان آخذا في الهبوط خلال العقدين الماضيين.
    There was also strong evidence that countries converged to the level of income of the countries with which they competed; sophistication of products was therefore critically important. UN وهناك أيضا دليل قوي على تقارب مستوى الدخل في البلدان المتنافسة، أي أن درجة تطور المنتجات أمر بالغ الأهمية.
    The gross national income factor does indicate the level of income available to the country. UN إن عامل الدخل القومي الإجمالي يشير إلى مستوى الدخل المتاح للبلد.
    The Indian experience demonstrates the interdependence between level of income and access to essential services. UN وتبين التجربة الهندية الترابط بين مستوى الدخل والوصول إلى الخدمات الأساسية.
    By 2013, the level of income earmarked for the project portfolio had increased. UN وبحلول عام 2013، كان مستوى الإيرادات المخصصة لحافظة المشاريع قد زاد.
    In addition to the transfers from general-purpose funds to programme support cost funds, expenditures are also being apportioned to the Crime Prevention and Criminal Justice Fund in order to adjust the level of expenditure to the level of income for the two funds. UN وإضافة إلى تحويل نفقات من الأموال العامة الغرض إلى أموال تكاليف دعم البرامج، تُوزَّع النفقات أيضا على صندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية، لمواءمة مستوى النفقات مع مستوى الإيرادات في الصندوقين.
    As the level of income in 2010 was below what was required to fund the activities described in the JISC's management plan (MAP) for 2010, activities were subsequently reduced by the JISC, in line with the level of income received. UN وبما أن مستوى الإيرادات في عام 2010 كان أقل من المطلوب لتمويل الأنشطة المبينة في خطة إدارة لجنة الإشراف لعام 2010، خفضت اللجنة الأنشطة لاحقاً وتماشياً مع حجم الإيرادات المحصلة.
    Staff with spouses are designated single-status if their spouse earns a certain level of income. UN إذ يعتبر الموظف غير معيل إذا بلغ مستوى دخل الزوج حدا معينا.
    For example, it was noted that if African countries increased their share of world trade by 1 per cent, that could generate a level of income four times greater than current levels of aid. UN فعلى سبيل المثال، لوحظ أن البلدان الأفريقية، إذا استطاعت زيادة حصتها من التجارة العالمية بنسبة 1 في المائة فإن هذه الزيادة قد تولد مستوى دخل يفوق مستويات المساعدات الراهنة بأربع مرات.
    Differentiating people at this level of income has little validity. UN لذلك فإنه لا معنى للتمييز بين الأشخاص الذين بلغوا هذا المستوى من الدخل.
    For first-time buyers, public loans with interest rates as low as 3 per cent are offered in order to avoid purchasers paying more than one third of their income in loan repayments; for private and public tenants with low incomes, subsidies are provided to ensure that not more than a sixth, fifth or a quarter of income is paid in rent, depending on level of income. UN وبالنسبة للمقدمين على الشراء لأول مرة، يوفر القطاع العام قروضا بأسعار فائدة منخفضة جدا في حدود 3 في المائة بغية تفادي أن يدفع المشترون أكثر من ثلث دخلهم لتسديد القروض. وأما بالنسبة للمستأجرين من القطاعين العام والخاص ذوي الدخل المنخفض، فيتم توفير إعانات لهم لكفالة عدم تجاوز المبلغ الذي يدفعونه للإيجار سدس دخلهم أو خمسه أو ربعه، تبعا بمستوى الدخل.
    The programme focused on SHCs with a view to enabling them to achieve a level of income sufficient to be removed from the hardship rolls. UN وقد ركز هذا البرنامج على حالات العسر الشديد، بهدف تمكينها من تحقيق مستوى من الدخل يكفي لشطبهم من سجلات العُسر الشديد.
    In general, the socio-economic development approach to poverty reduction tends to be focused on changes in the level of poverty -- usually measured by the level of income -- without considering the process to achieve the change. UN فنهج القضاء على الفقر القائم على التنمية الاجتماعية والاقتصادية يتجه عموما نحو التركيز على التغييرات في مستوى الفقر التي تقاس بدورها في العادة وفقا لمستوى الإيرادات بصرف النظر عن العملية التي تقود إليها.
    This is a particular challenge in those countries whose contributions to UNICEF do not reflect their level of income and development as compared to countries with similar levels. UN وهذا يمثل تحديا خاصا في تلك البلدان التي تقدم مساهمات الى اليونيسيف بمستوى لا يعكس ما لديها من مستويات الدخل والتنمية وذلك بالقياس الى بلدان أخرى تسودها نفس هذه المستويات.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report information on the situation of older persons, including hibakusha, disaggregated by sex, source and level of income. UN وتطالب اللجنة الدولة الطرف بتقديم معلومات حول وضع المسنين، بمن فيهم الباقون على قيد الحياة بعد الهجوم النووي على هيروشيما وناغازاكي، مصنّفة بحسب الجنس والمصدر ومستوى الدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus