"level of participation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى المشاركة في
        
    • مستوى مشاركتها في
        
    • مستويات مشاركتها في
        
    • مستوى الاشتراك في
        
    • مستوى للمشاركة في
        
    • مستوى اشتراكها في
        
    • لمستوى مشاركتها في
        
    • ومستوى المشاركة في
        
    As the level of participation in the activities and initiatives of the High-level Meeting confirms, concern about addressing NCDs is immense and growing. UN كما يؤكد ذلك مستوى المشاركة في الأنشطة والمبادرات المتعلقة بالاجتماع الرفيع المستوى، فإن القلق إزاء معالجة الأمراض غير المعدية هائل ومتنامي.
    We are convinced that the level of participation in the Register depends in large part on its relevance to Member States. UN ونحن مقتنعون بأن مستوى المشاركة في السجل يعتمد في جزء كبير منه على أهميته للدول الأعضاء.
    As part of this review, consideration will be given to raising the level of participation in the Council's coordination segment and improving the transparency of inter-agency coordination processes. UN وسيجري كجانب من هذا الاستعراض النظر في رفع مستوى المشاركة في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي تحسين شفافية عمليات التنسيق فيما بين الوكالات.
    Law enforcement agencies should identify ways to increase their level of participation in demand reduction activities and build stronger links with other organizations and sectors working in the area. UN وينبغي لأجهزة إنفاذ القوانين أن تستبين وسائل لزيادة مستوى مشاركتها في أنشطة خفض الطلب وأن تقيم صلات أقوى مع سائر المنظمات والقطاعات العاملة في هذا المجال.
    In recent years, there had been a gradual move towards allowing such organizations an increased level of participation in governance. UN وحدث في السنوات الأخيرة تحرك تدريجي في اتجاه السماح لهذه المنظمات بزيادة مستوى مشاركتها في الحكم.
    Nonetheless, in the last 50 years, women have not achieved equality, and their inequality has been reinforced by their low level of participation in public and political life. UN ومع ذلك، فإن المرأة لم تحقق في السنوات الخمسين الماضية المساواة بل تعززت اللامساواة بانخفاض مستويات مشاركتها في الحياة العامة والسياسية.
    At the level of participation in taking key decisions, a Council of Presidency has been formed in the Sudan. UN وعلى مستوى المشاركة في اتخاذ القرارات الرئيسية، شكَّل مجلس رئاسي في السودان.
    Thus, the level of participation in the Register is unequal from region to region. UN ولذلك يتباين مستوى المشاركة في السجل من منطقة إلى أخرى.
    Conclusion While several elements influence the level of participation in the Register, it is clear that the question of the Register's relevance plays a key role over the long term. UN بينما تؤثر عدة عوامل على مستوى المشاركة في السجل، فإنه من الواضح أن لمسألة أهمية السجل دورا رئيسيا في الأجل الطويل.
    The level of participation in the Register in the first eight years has been encouraging. UN وقد كان مستوى المشاركة في السجل خلال الثماني سنوات الأولى مشجعاً.
    Noting the importance of the level of participation in the Conference, he said that his delegation supported a summit-level event. UN وبصدد أهمية مستوى المشاركة في المؤتمر، قال إن وفده يؤيد عقده على مستوى القمة.
    Of grave concern was the low level of participation in the Firearms Protocol. UN ومما يدعو إلى القلق العميق انخفاض مستوى المشاركة في بروتوكول الأسلحة النارية.
    The level of participation in the sessions of UNGEGN had been encouraging and the programmes had included a number of special presentations. UN وكان مستوى المشاركة في جلسات فريق الخبراء مشجعا، وتضمنت البرامج عددا من العروض الخاصة.
    The Republic of Korea would work closely with the Secretariat to upgrade its level of participation in that system. UN وسوف تعمل جمهورية كوريا مع الأمانة العامة بصورة وثيقة لرفع مستوى مشاركتها في ذلك النظام.
    This has repercussions on women's awareness, as well as on their level of participation in political life. UN ولهذا الوضع انعكاسات على وعي المرأة، وعلى مستوى مشاركتها في الحياة السياسية.
    These provide for assessment of contributions on the basis of a flat annual fee, which is calculated for each non-member State on the basis of its past level of participation in United Nations activities. UN وتنص هذه اﻹجراءات على تجديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي مقطوع، يجري حسابه بالنسبة لكل دولة من الدول غير اﻷعضاء على أساس مستوى مشاركتها في الماضي في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    Solving the problem of Ukraine's excessive United Nations assessment, and changing its level of participation in financing peace-keeping operations, cannot be endlessly deferred. UN إن حسم مشكلة التقديرات المفرطة ﻷنصبة أوكرانيا في اﻷمم المتحدة، وتغيير مستوى مشاركتها في تمويل عمليات حفظ السلام مما لا يمكن تأخيره إلى ما لا نهاية.
    Nonetheless, in the last 50 years, women have not achieved equality, and their inequality has been reinforced by their low level of participation in public and political life. UN ومع ذلك، فإن المرأة لم تحقق في السنوات الخمسين الماضية المساواة بل تعززت اللامساواة بانخفاض مستويات مشاركتها في الحياة العامة والسياسية.
    Nonetheless, in the last 50 years, women have not achieved equality, and their inequality has been reinforced by their low level of participation in public and political life. UN ومع ذلك، فإن المرأة لم تحقق في السنوات الخمسين الماضية المساواة بل تعززت اللامساواة بانخفاض مستويات مشاركتها في الحياة العامة والسياسية.
    Nonetheless, in the last 50 years, women have not achieved equality, and their inequality has been reinforced by their low level of participation in public and political life. UN ومع ذلك، فإن المرأة لم تحقق في السنوات الخمسين الماضية المساواة بل تعززت اللامساواة بانخفاض مستويات مشاركتها في الحياة العامة والسياسية.
    This contribution notwithstanding, the level of participation in the United Nations system has been low. UN وعلى الرغم من هذا اﻹسهام، فإن مستوى الاشتراك في نظام اﻷمم المتحدة منخفض.
    19. The highest level of participation in the Global Forum is expected, through the involvement of Heads of State and Government in the opening ceremony. UN 19 - ويتوقع أن تشهد الجلسة الافتتاحية أعلى مستوى للمشاركة في المنتدى، من خلال مشاركة رؤساء الدول والحكومات.
    71. International financial architecture reform had been slow and particularly punitive to developing countries, whose level of participation in the key financial institutions' decision-making processes did not reflect their large number or their influence in global systems. UN 71 - وأضاف قائلا إن إصلاح الهيكل المالي الدولي ما برح بطيئا وهو يُعاقب بوجه خاص البلدان النامية، التي لا تتجلى في مستوى اشتراكها في عمليات اتخاذ القرار في المؤسسات المالية الرئيسية أعدادها الكبيرة أو آثارها في النُظم العالمية.
    Many delegations commended Rwanda for its level of participation in the process, and for its consultative approach in the preparation of its national report. UN وأثنت عدة وفود على رواندا لمستوى مشاركتها في العملية، ولنهجها الاستشاري في إعداد تقريرها الوطني.
    Since the beginning of the 1990s, the World Bank also has a revised policy directive on the rights of indigenous peoples to choose the manner and level of participation in development projects. UN ومنذ أوائل التسعينات، يتوافر لدى البنك الدولي أيضاً توجيهاً منقحاً للسياسات بشأن حقوق الشعوب الأصلية في اختيار أسلوب ومستوى المشاركة في المشاريع الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus