"level of posts" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستويات الوظائف
        
    • مستوى الوظائف
        
    • المستوى من الوظائف
        
    • رتب الوظائف
        
    • الوظائف ورتبها
        
    • الوظائف وعددها ورتبها
        
    • للوظائف وعددها ورتبها
        
    • لمستوى الوظائف
        
    • ورتب الوظائف
        
    10. Requests the Secretary-General to undertake the review of the functions of the posts as an ongoing exercise and to determine the level of posts according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام القيام باستعراض مهام الوظائف كممارسة متواصلة، وأن يقرر مستويات الوظائف وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة وكذا المسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد؛
    10. Requests the Secretary-General to undertake the review of the functions of the posts as an ongoing exercise and to determine the level of posts according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض مهام الوظائف كممارسة متواصلة، وأن يحدد مستويات الوظائف وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة وكذلك المسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد؛
    The Committee encourages UNOCI to undertake this type of review as an ongoing exercise and to adapt and determine the level of posts whenever possible according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, exploring the potential for integrating some of the functions in order to ensure the most cost-effective use of resources. UN وتشجع اللجنة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على إجراء هذا الاستعراض باستمرار، وتكييف مستويات الوظائف وتحديدها كلما أمكن ذلك، وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة، وكذلك وفقا للمسؤوليات والمهام الفعلية المضطلع بها، مع النظر في إمكانية إدماج بعض المهام بغية ضمان استخدام الموارد بأكبر قدر من فعالية التكاليف.
    In view of the revision of the trial schedule in 2009 it was necessary to maintain the level of posts at the 2008 levels. UN وفي ضوء استعراض الجدول الزمني للمحاكمات في عام 2009 كان من الضروري الحفاظ على مستوى الوظائف عند مستويات عام 2008.
    A review was undertaken, but it is not possible to reduce the level of posts at the present time for the reasons stated in paragraph 47 below. UN وأُجري هذا الاستعراض، غير أنه يتعذر تخفيض مستوى الوظائف في وقت تقديم التقرير للأسباب الواردة في الفقرة 47 أدناه.
    This additional provision is required to maintain the regular budget established post staffing table at the same level of posts as has been already approved for the biennium 2002-2003. UN وهذا المبلغ الإضافي مطلوب لمواصلة ملاك الموظفين القائم في الميزانية العادية على نفس المستوى من الوظائف المعتمدة بالفعل لفترة السنتين 2002-2003.
    The upgrading of the level of posts will at least reduce the turnover slightly and at the same time attract better qualified new staff. UN وسيؤدي رفع رتب الوظائف على اﻷقل الى تخفيض طفيف في معدل دوران العاملين وسيجتذب في الوقت نفسه موظفين جددا أفضل تأهيلا.
    The Advisory Committee recommends that the Executive Board accept the proposal of the Executive Director for an increase in the number and level of posts as indicated in his report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقبل المجلس التنفيذي اقتراح المدير التنفيذي بشأن زيادة عدد الوظائف ورتبها على النحو المبين في تقريره.
    The Advisory Committee stresses, however, that its recommendation on commitment authority in no way prejudges the position that the Committee may take on the structure, number and level of posts or on other resources intended for the provision of support for AMISOM or a future United Nations peacekeeping operation in Somalia. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تشدد على أن توصيتها بشأن صلاحية الدخول في التزامات لا تصادر بأي حال من الأحوال على الموقف الذي قد تتخذه اللجنة إزاء هيكل الوظائف وعددها ورتبها أو إزاء الموارد الأخرى الموجهة لتقديم الدعم للبعثة أو لعملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة في الصومال في المستقبل.
    The Committee stresses that its recommendation on commitment authority is without prejudice to any position the Committee may take on the proposed structure, number and level of posts or on other proposed resources for MINUSMA in the context of its budget submissions. UN وتشدد اللجنة على أن توصيتها بشأن سلطة الالتزام لا تخل بأي موقف قد تتخذه اللجنة بشأن الهيكل المقترح للوظائف وعددها ورتبها أو الموارد الأخرى المقترحة للبعثة في سياق مشاريع ميزانيتها.
    This additional provision is required to maintain the regular budget established post staffing table at the same level of posts as has been already approved for 2008-2009. UN ويلزم هذا الاعتماد الإضافي لإبقاء مستوى ملاك الموظفين المقرر في الميزانية العادية مماثلا لمستوى الوظائف التي أُقرت بالفعل للفترة 2008-2009.
    Undertake the review of the functions of the posts as an ongoing exercise and to determine the level of posts according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources (para. 10). UN استعراض مهام الوظائف باعتبار ذلك ممارسة متواصلة، وتحديد مستويات الوظائف وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة وكذا المسؤوليات والمهام الفعلية التي يضطلع بها، بغية كفالة استخدام الموارد على نحو مجد من حيث التكاليف إلى أقصى قدر ممكن. (الفقرة 10)
    The level of posts varied, with 45 per cent of the total in the General Service category; 23 per cent in the Field Service, Local level, National Officer and United Nations Volunteers categories; almost 30 per cent in the Professional category; almost 2 per cent at the level of Director; and 1 post at the level of Under-Secretary-General for the Head of the Department of Public Information. UN أما مستويات الوظائف فهي متنوعة؛ حيث يأتي 45 في المائة من مجموع الوظائف في فئة الخدمات العامة، و 23 في المائة في فئة الخدمات الميدانية، والرتبة المحلية، وفئة الموظفين الوطنيين وفئة متطوعي الأمم المتحدة؛ وهناك ما يقرب من 30 في المائة في الفئة الفنية، وما يقرب من 2 في المائة في رتبة مدير؛ ووظيفة واحدة برتبة وكيل أمين عام لمدير إدارة شؤون الإعلام.
    Undertake the review of the functions of the posts as an ongoing exercise and to determine the level of posts according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources (para. 10). UN أن يستعرض مهام الوظائف كممارسة متواصلة، وأن يحدد مستويات الوظائف وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة والمسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد. (الفقرة 10)
    Undertake the review of the functions of the posts as an ongoing exercise and to determine the level of posts according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources. (para. 10) UN استعراض مهام الوظائف كممارسة متواصلة، وتحديد مستويات الوظائف وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة وكذلك المسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد. (الفقرة 10)
    Undertake the review of the functions of the posts as an ongoing exercise and to determine the level of posts according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources (para. 10). UN استعراض مهام الوظائف كممارسة متواصلة، وتحديد مستويات الوظائف وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة وكذلك المسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد. (الفقرة 10).
    Undertake the review of the functions of the posts as an ongoing exercise and to determine the level of posts according to changing operational requirements as well as the actual responsibilities and functions performed, with a view to ensuring the most cost-effective use of resources (para. 10) UN استعراض مهام الوظائف كممارسة متواصلة وأن يحدد مستويات الوظائف وفقا للاحتياجات التشغيلية المتغيرة وكذلك المسؤوليات الفعلية والمهام المنجزة، بغية كفالة أقصى قدر من فعالية التكاليف في استخدام الموارد (الفقرة 10)
    However, ACABQ had pointed out that the average level of posts was increasing in relation to the total and that the percentages at the bottom of the scale were falling. UN بيد أن اللجنة الاستشارية كانت قد أشارت إلى أن متوسط مستوى الوظائف آخذ في الازدياد بالنسبة إلى المجموع وإلى أن النسب المئوية في أدنى السلم آخذة في الهبوط.
    Compared to the approved level of posts in 1996, the estimates reflect a reduction of two Security Officers and two Local level posts and an increase of one post at the Field Service category. UN وبالمقارنة مع مستوى الوظائف المعتمد في عام ١٩٩٦، تعكس هذه التقديرات تخفيض وظيفتين من وظائف اﻷمن ووظيفتين من الرتبة المحلية وزيادة وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية.
    18. During 1998 and 1999, the overall staffing level for all centres was reduced by more than 10 per cent in comparison with the previous biennium, and by more than 40 per cent in comparison with the level of posts in 1990. UN 18 - وخلال العامين 1998 و 1999، خفض المستوى العام للموظفين في كل المراكز بأكثر من 10 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة، وبأكثر من 40 في المائة بالمقارنة مع مستوى الوظائف في عام 1990.
    This additional provision is required to maintain the regular budget established post staffing table at the same level of posts as has been already approved for the biennium 2002-2003. UN وهذا المبلغ الإضافي مطلوب لمواصلة ملاك الموظفين الثابت في الميزانية العادية على نفس المستوى من الوظائف المعتمدة بالفعل لفترة السنتين 2002-2003.
    There may be opportunities in the future to reduce the level of posts as UNMIK transfers authority to a local administration and this issue will be fully addressed in the revised budget submission. UN وقد تسنح الفرص في المستقبل لتخفيض رتب الوظائف عندما تقوم البعثة بنقل سلطاتها إلى الإدارة المحلية. وسيتم تناول هذه المسألة بالكامل في تقديم الميزانية المنقحة.
    Reflecting the above essential elements, the staffing review incorporates changes in the structure and reporting lines and in the number and level of posts. UN وبالنظر إلى العناصر الأساسية أعلاه، يتضمن استعراض ملاك الموظفين تغييرات في الهيكل والتسلسل الإداري، وفي عدد الوظائف ورتبها.
    However, its recommendation in no way prejudged the position that it might take on the structure, number and level of posts or on other resources intended for the provision of support for AMISOM or a future United Nations peacekeeping operation in Somalia. UN واستدركت قائلة إن اللجنة الاستشارية مع ذلك تشدد على أن توصيتها لا تسبق الحكم بأي حال من الأحوال على الموقف الذي قد تتخذه هي إزاء هيكل الوظائف وعددها ورتبها أو إزاء الموارد الأخرى الموجهة لتقديم الدعم للبعثة أو لعملية ما للأمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال تنشأ في المستقبل.
    4. The recommendation on commitment authority was without prejudice to any position the Advisory Committee might take on the proposed structure, number and level of posts or on other proposed resources for MINUSMA in the context of budget submissions. UN 4 - وأشار إلى أن التوصية لا تخل بأي موقف قد تتخذه اللجنة الاستشارية بشأن الهيكل المقترح للوظائف وعددها ورتبها أو بشأن الموارد الأخرى المقترحة للبعثة في سياق مشاريع الميزانية.
    This additional provision is required to maintain the regular budget established post staffing table at the same level of posts as had already been approved for 2010-2011. UN ويلزم هذا الاعتماد الإضافي للحفاظ على مستوى ملاك الموظفين المقرر في الميزانية العادية مماثلا لمستوى الوظائف التي أُقرت بالفعل للفترة 2010-2011.
    In this regard, the number and level of posts funded from the regular budget are reflected in the organization charts included in the present report. UN وفي هذا الصدد، تعكس المخططات التنظيمية الواردة في التقرير الحالي عدد ورتب الوظائف الممولة من الميزانية العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus