"level of the fund" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستوى الصندوق
        
    • حجم هذا الصندوق
        
    • حجم الصندوق
        
    • المتاح في الصندوق
        
    • وبمستواه
        
    • مستوى اعتمادات الصندوق
        
    The level of the Fund for the current biennium was $27.2 million, and $26.4 million of that sum had already been committed. UN وكان مستوى الصندوق لفترة السنتين الحالية 27.2 مليون دولار، وقد تم بالفعل تخصيص 26.4 مليون دولار من هذا المبلغ.
    The level of the Fund has not changed since that time, despite proposals to increase it. UN ولم يتغير مستوى الصندوق منذ ذلك الوقت، بالرغم من المقترحات التي قدمت لزيادته.
    The Committee should, as a matter of urgency, review the level of the Fund. UN وينبغي أن تستعرض اللجنة، بصفة عاجلة، مستوى الصندوق.
    The level of the Fund and the means by which it shall be financed by Member States shall be determined by the General Assembly. UN وتحدد الجمعية العامة حجم الصندوق والوسائل التي يتم بها تمويله من جانب الدول الأعضاء.
    The level of the Fund financed from Member State advances is currently set at $150 million. UN ويحدَّد حالياً مستوى الصندوق المموَّل من سلف الدول الأعضاء بــ 150 مليون دولار.
    By March 1996, the level of the Fund had reached $3.7 million. UN وبحلول شهر آذار/مارس ١٩٩٦، وصل مستوى الصندوق إلى ٣,٧ ملايين دولار.
    For the biennium 1990-1991, the level of the Fund in United States dollars amounted to $15 million. UN وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١، بلغ مستوى الصندوق ١٥ مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة.
    The level of the Fund was maintained at 0.75 per cent for the biennium 1994-1995. UN وقد أبقي مستوى الصندوق عند نسبة ٧٥, في المائة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    In 1963, when the level of the Fund was raised from $25 million to $40 million, that level rose from 29 per cent of regular budget expenditures to 43 per cent. UN وفي عام ١٩٦٣، حينما رفع مستوى الصندوق من ٢٥ مليون دولار إلى ٤٠ مليون دولار، فإن ذلك المستوى مثل ارتفاعا من نسبة ٢٩ في المائة إلى ٤٣ في المائة من نفقات الميزانية العادية.
    The level of the Fund has been set at $100 million for the biennium 1992-1993. UN وتحدد مستوى الصندوق بمبلغ ١٠٠ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣.
    Currency movements generally had a negative impact on the level of the Fund in 2011 as the United States dollar benefited from pressures in the Euro zone at year end. UN وكان لحركة العملة عموما أثر سلبي على مستوى الصندوق في عام 2011 إذ استفاد دولار الولايات المتحدة من الضغوط في منطقة اليورو عند نهاية السنة.
    Believing that that untenable situation must be addressed, the Group supported the recommendation of the Secretary-General for an increase in the level of the Fund. UN وتعتقد المجموعة بأنه لا بد من معالجة هذه الحالة التي يتعذر الدفاع عنها، ولذلك فهي تؤيد توصية الأمين العام التي تنص على زيادة مستوى الصندوق.
    It is suggested that one way to improve the situation would be to authorize the Secretary-General to utilize part of the accumulated surplus from the previous financial period to make up the shortfall in the Working Capital Fund until such time as the arrears of contributions have been paid and also to raise the level of the Fund. UN ومن الطرق المقترحة لتحسين الحالة، أن يؤذن للأمين العام بأن يستخدم جزءا من الفائض المتراكم من الفترة المالية السابقة لتعويض النقص في الصندوق إلى حين سداد الاشتراكات المتأخرة، ولرفع مستوى الصندوق أيضا.
    The level of the Fund and the means by which it shall be financed by Member States shall be determined by the General Assembly. UN وتحدد الجمعية العامة حجم الصندوق وكيفية تمويله من جانب الدول الأعضاء.
    The level of the Fund and the means by which it shall be financed by Member States shall be determined by the General Assembly. UN وتحدد الجمعية العامة حجم الصندوق وكيفية تمويله من جانب الدول الأعضاء.
    The level of the Fund and the means by which it shall be financed by Member States shall be determined by the General Assembly. UN وتحدد الجمعية العامة حجم الصندوق وكيفية تمويله من جانب الدول الأعضاء.
    Accordingly, the Secretary-General recommended in his report (A/61/576) that the level of the Fund should be adjusted upwards by 0.6 per cent, from 0.75 per cent to 1.35 per cent, or $55.9 million, for the biennium 2008-2009. UN ولذا يوصي الأمين العام في تقريره (A/61/576) برفع الرصيد المتاح في الصندوق لفترة السنتين 2008-2009 بنسبة 0.6 في المائة، أي من 0.75 في المائة إلى 1.35 في المائة، أي ما يعادل 55.9 مليون دولار.
    10. The Advisory Committee requests the Secretary-General to submit, in the context of his proposed programme budget for the biennium 1996-1997, information on the nature of expenses charged to the contingency fund so far, in order to enable the Committee to review procedures for the use, operation and level of the Fund. UN ١٠ - وتطلب اللجنة الاستشارية الى اﻷمين العام أن يقدم في سياق الميزانية البرنامجية التي يقترحها لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، معلومات عن طبيعة النفقات المحملة على صندوق الطوارئ حتى اﻵن وذلك لتمكين اللجنة من استعراض الاجراءات المتعلقة باستخدام الصندوق وتشغيله وبمستواه.
    For the biennium 1990-1991, the level of the Fund in United States dollars amounted to $15 million, of which approximately $3.2 million remained available at the close of the biennium. UN وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٠ - ١٩٩١، بلــغ مستوى اعتمادات الصندوق ١٥ مليون دولار، ظــل مبلغ قدره نحو ٣,٢ مليون دولار منها متاحا عند نهاية فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus