The level of the programme budget for the biennium 2004-2005 is determined by what is considered to be a reasonable projection of likely income. | UN | 262- يتحدد مستوى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 200-2005 بما يعتبر اسقاطا توقعيا معقولا للايرادات المحتملة. |
The following examples further reinforce doubts about the usefulness of emphasizing the use of the results approach primarily at the level of the programme budget. | UN | وتعمل الأمثلة المذكورة فيما يلي على تعزيز الشكوك في جدوى التركيز على استخدام النهج القائم على النتائج على مستوى الميزانية البرنامجية بصورة أساسية. |
One delegation noted that the level of the programme budget for 1998-1999 should not exceed the level of the proposed budget outline. | UN | وذكر أحد الوفود أن مستوى الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٨٨-١٩٩٩ ينبغي ألا يتجاوز مستوى مخطط الميزانية المقترح. |
Some of the activities were at the level of broad programmes, while others were at the more detailed level of the programme budget and specific projects. | UN | وفي حين أن بعض اﻷنشطة هي على مستوى البرامج الواسعة النطاق، فإن البعض اﻵخر على مستوى الميزانية البرنامجية والمشاريع المحددة اﻷكثر تفصيلا. |
Overall, the level of the programme budget for the biennium 2000-2001 is predicated on what UNDCP considers to be a reasonable projection of likely income. | UN | 226- ويمكن القول اجمالا ، بأن مستوى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 انما يستند الى ما يعتبره اليوندسيب اسقاطا معقولا لتوقع الايرادات المحتملة. |
Overall, the level of the programme budget for the biennium 2002-2003 is predicated on what UNDCP considers to be a reasonable projection of likely income. | UN | 219- وعلى الإجمال، يستند مستوى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 إلى ما يعتبره اليوندسيب إسقاطاً معقولاً للإيرادات المحتملة. |
81. Notwithstanding the progress made in reflecting a gender perspective in the present programme budget, gender mainstreaming cannot and should not be addressed only at the level of the programme budget. | UN | 81 - ورغم ما تحقق من تقدم في تجسيد المنظور الجنساني في هذه الميزانية البرنامجية، فإن الاكتفاء بمعالجة تعميم المنظور الجنساني على مستوى الميزانية البرنامجية أمر غير ممكن وغير جائز. |
88. The annex to the report detailed the possible impact of items currently before the General Assembly and foreseeable items yet to be considered on the level of the programme budget for the biennium 2012-2013. | UN | 88 - ومضت تقول إن مرفق التقرير يتضمن تفاصيل الأثر المحتمل للبنود المعروضة حاليا على الجمعية العامة والبنود التي يتعين النظر فيها في مستوى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013. |
64. Since the level of the Fund was last increased, the level of the programme budget has increased to $3,798.9 million for 2006-2007. | UN | 64 - ومنذ الزيادة الأخيرة في مستوى الصندوق، ارتفع مستوى الميزانية البرنامجية ليصل إلى 798.9 3 مليون دولار للفترة 2006-2007. |
87. In order to ensure greater predictability and minimize changes in the level of the programme budget resulting from those fluctuations, two possible alternative courses of action were envisaged in the report: | UN | 87 - ولكفالة مزيد من قابلية التنبؤ والتقليل إلى أدنى حد ممكن من التغيرات في مستوى الميزانية البرنامجية الناجمة عن تلك التقلبات، ارتأى التقرير مسارين بديلين ممكنين للعمل: |
127. Overall, the level of the programme budget for the biennium 2000-2001 is predicated on what UNDCP considers to be a reasonable projection of likely income. | UN | ٧٢١ - ويمكن القول اجمالا ، بأن مستوى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ انما يستند الى ما يعتبره اليوندسيب اسقاطا معقولا لتوقع الايرادات المحتملة . |
" the flexibility of maintaining the relationship between the overall numbers for each grade at the level of the programme budget as a whole and if the relationship was defined as a range consistent with the current percentage distribution between grade levels as shown in table 3 above. | UN | " المرونة في الحفاظ على العلاقة بين اﻷعداد الاجمالية لكل رتبة على مستوى الميزانية البرنامجية ككل، إذا ما حددت هذه العلاقة على أنها نطاق متسق مع التوزيع الحالي بالنسب المئوية بين الرتبة كما يتبين في الجدول ٣ أعلاه. |
The proposals also directly address the difficult experience in providing adequate technological support to the substantive activities of the Organization during the biennium 2002-2003 within the constrained level of the programme budget for that biennium, approved by the General Assembly in its resolution 56/254. | UN | وتتناول المقترحات أيضا بصورة مباشرة التجربة الصعبة التي ووجهت في توفير دعم تكنولوجي كافٍ للأنشطة التنفيذية التي قامت بها المنظمة خلال فترة السنتين 2002-2003 في إطار مستوى الميزانية البرنامجية المقيَّد عن فترة السنتين المعتمدة بقرار الجمعية العامة 56/254. |
28. In the view of the Secretary-General, the benefit of such a change of approach would be maximized if he were allowed the flexibility of maintaining the relationship between the overall numbers for each grade at the level of the programme budget as a whole and if the relationship was defined as a range consistent with the current percentage distribution between grade levels as shown in table 3 above. | UN | ٨٢ - ويرى اﻷمين العام أن من شأن الفائدة التي تجنى من هذا التغيير في النهج أن تصل الى حدها اﻷقصى إذا ما اتيحت له المرونة في الحفاظ على العلاقة بين اﻷعداد الاجمالية لكل رتبة على مستوى الميزانية البرنامجية ككل، وإذا ما حددت هذه العلاقة على أنها نطاق متسق مع التوزيع الحالي بالنسب المئوية بين الرتب كما يتبين في الجدول ٣ أعلاه. |
It was well known that the 1996-1997 programme budget had been approved in exceptional circumstances, and was a political agreement to solve the difficult situation faced by the Organization; however, the level of that budget could not prejudge the level of the programme budget for the biennium 1998-1999 or constitute a budgetary ceiling. | UN | ١٧ - وأعقب ذلك بقوله إن من المعروف جيدا أنه قد جرت الموافقة على الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ في ظروف استثنائية، وكانت عبارة عن اتفاق سياسي لغرض حل الوضع الصعب الذي تواجهه المنظمة؛ بيد أن مستوى تلك الميزانية لا ينبغي أن يُحكم منه سلفا على مستوى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ أو أن يشكل حدا أقصى للميزانية. |
27. In this context, it would also be necessary to decide whether the relationship between overall numbers for each grade level is to be maintained at the section level or at the level of the programme budget as a whole and whether the maintenance of the relationship would need to be on a strictly one-for-one basis between upgradings and downgradings or whether some minor overall shifts could take place within defined ranges. | UN | ٢٧ - ومن الضروري أيضا في هذا السياق، البت فيما إذا كان سيحتفظ على مستوى القسم أم على مستوى الميزانية البرنامجية ككل بالعلاقة بين اﻷعداد الاجمالية لكل رتبة وفيما إذا كان يلزم أن يحتفظ بهذه العلاقة على أساس حصرها في حدود " واحدة مقابل أخرى " بين رفع مستوى الرتب وخفضها، أو ما إذا كان يمكن اجراء بعض التغييرات الثانوية ضمن نطاقات محددة. |
71. This method calls for the establishment of a long-term currency reserve fund to minimize, during any given biennium and to the extent possible, changes in the level of the programme budget resulting from variations in the forecast included in the programme budget in respect of currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff. | UN | 71 - تستدعي هذه الطريقة إنشاء صندوق احتياطي طويل الأجل من العملات للتقليل قدر الإمكان خلال أي فترة من فترات السنتين من التغييرات في مستوى الميزانية البرنامجية الناجمة عن الفروق في التوقعات الواردة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بتقلبات العملة، وتضخم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين. |
14. In paragraphs 27 and 28 of his report of 25 August 1997 (A/C.5/51/57), the Secretary-General outlines two possible courses of action to ensure greater predictability and to minimize, during any given biennium and to the extent possible, changes in the level of the programme budget resulting from currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff. | UN | ١٤ - وذكر اﻷمين العام في الفقرتين ٢٧ و ٢٨ من تقريره المؤرخ ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٧ )A/C.5/51/57( مسارين ممكنين للعمل لكفالة المزيد من إمكانية التنبؤ والتقليل إلى الحد اﻷدنى الممكن، خلال أي فترة من فترات السنتين، من التغيرات في مستوى الميزانية البرنامجية نتيجة لتقلب العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين. |
To ensure greater predictability and minimize, during any given biennium and to the extent possible, changes in the level of the programme budget resulting from currency fluctuation, inflation in non-staff costs and statutory cost increases for staff or, as stated by the Advisory Committee in its report (A/43/929), to achieve a greater degree of certainty than now exists, two possible courses of action may be envisaged. | UN | ٢٧ - ولكفالة المزيد من قابلية التنبؤ خلال أي فترة من فترات السنتين، والحد الى أدنى قدر ممكن من التغيرات في مستوى الميزانية البرنامجية نتيجة لتقلب العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين، أو، كما ذكرت اللجنة الاستشارية في تقريرها (A/43/929)، لتحقيق درجة من اليقين أكبر مما هو عليه الحال اﻵن. |
Criteria for priority-setting were proposed at the level of the medium-term plan (programme, subprogramme); the level of the budget outline (same as medium-term plan, or its latest revision, recent General Assembly or Economic and Social Council resolutions indicating new directions in priorities, and general trends of a broad sectoral nature); and at the level of the programme budget (subprogramme, programme elements and outputs). | UN | كما اقترح أن تكون معايير وضع الأولويات على مستوى الخطة المتوسطة الأجل (البرنامج والبرنامج الفرعي) ومستوى مخطط الميزانية (كما في الخطة المتوسطة الأجل أو أحدث تنقيح لها وأحدث قرارات صادرة عن الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع تبيان الاتجاهات الجديدة في الأولويات والاتجاهات العامة ذات الطابع القطاعي الواسع) وعلى مستوى الميزانية البرنامجية (البرنامج الفرعي والعناصر البرنامجية والنواتج). |