"level of the united nations system" - Traduction Anglais en Arabe

    • صعيد منظومة الأمم المتحدة
        
    • مستوى منظومة الأمم المتحدة
        
    • مستويات منظومة اﻷمم المتحدة
        
    Switzerland is conscious of the need for this reflection, just as we are concerned about questions of governance at the level of the United Nations system. UN وتدرك سويسرا الحاجة إلى هذه الوقفة التأملية، بقدر ما يساورنا القلق إزاء مسائل الحوكمة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    The measures taken to create an electronic United Nations have shifted data into digital formats, allowing for wider automated sharing and integration of information at the level of the United Nations system. UN وحوّلت التدابير التي جرى اتخاذها لجعل الأمم المتحدة تعمل إلكترونيا، حوَّلت البيانات إلى أشكال رقمية، بما يتيح تقاسم المعلومات وتكاملها آليا على نطاق أوسع على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Endeavouring to benefit from the increasing involvement of international civil society and other non-governmental actors in international relations, particularly at the level of the United Nations system and conferences, UN - وسعيا للاستفادة من الرقعة الآخذة في التوسع لمشاركة المجتمع المدني الدولي والفاعلين غير الحكوميين الآخرين في العلاقات الدولية، وخاصة على صعيد منظومة الأمم المتحدة ومؤتمراتها،
    Lessons must be drawn from the most significant shortcomings, both in national initiatives and in the support provided by donors and the mechanisms established at the level of the United Nations system. UN وقال المتحدث إنه يتعين استخلاص دروس من أبرز جوانب القصور، في كل من المبادرات الوطنية والدعم المقدم بواسطة المانحين والآليات المنشأة على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    He stressed that several initial formulations submitted to the CPC for programme 19 should be reviewed in depth, because the activities carried out at the level of the United Nations system in relation to human rights did not produce the expected results. UN وأكد أنه يجب إعادة تحليل عدة عناصر ترد في البرنامج 19 المعروض على لجنة البرنامج والتنسيق تحليلا كاملا لأن الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها على مستوى منظومة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان لا تؤدي إلى النتائج المرجوة.
    Hence, progress will be assessed at the level of the United Nations system, with reference to regional intergovernmental organizations and to selected experiences of countries and the non-governmental community. UN وعليه سيجري تقييم التقدم المحرز على صعيد منظومة الأمم المتحدة مع التركيز على المنظمات الحكومية الدولية وعلى خبرات مختارة من خبرات البلدان والأوساط غير الحكومية.
    It also reflects an initial phase in the implementation of the mandate of the Committee for Programme and Coordination to develop a progress and impact reporting system for analytical reporting and to promote the sharing of good practices at the level of the United Nations system. UN ويعكس أيضا مرحلة أولى في تنفيذ ولاية لجنة البرنامج والتنسيق لوضع نظام للإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق لتقديم تقارير تحليلية. ولتعزيز تبادل الممارسات الحسنة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Further, as previously suggested, the High-Level Committee on Management of the Chief Executives Board for Coordination (CEB) could explore the possibility of identifying key performance indicators at the level of the United Nations system. UN هذا، ويمكن للجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق دراسة إمكانية تحديد مؤشرات أداء رئيسية على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    In Africa, persistent humanitarian crises linked to conflict, famine, natural disasters, especially drought, and the spread of infectious diseases, particularly HIV/AIDS, challenge the human conscience and require effective measures to be taken at the level of the United Nations system with a view to finding a lasting solution. UN ففي أفريقيا، نجد أن الأزمات الإنسانية التي ترتبط بالصراعات والمجاعات والكوارث الطبيعية، لا سيما الجفاف، وانتشار الأمراض المعدية، خصوصا فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، إنما تمثل تحديا للضمير الإنساني وتتطلب اتخاذ تدابير فعالة على صعيد منظومة الأمم المتحدة بغية التوصل إلى حل دائم لتلك المشاكل.
    At the level of the United Nations system UN على صعيد منظومة الأمم المتحدة
    This is mentioned in the context of a suggestion that key or standard performance indicators could be developed at the level of the United Nations system (paragraph 62). UN وترد تلك الإشارة في إطار اقتراح يدعو إلى وضع مؤشرات أساسية أو موحدة للأداء على صعيد منظومة الأمم المتحدة (الفقرة 62).
    At the level of the United Nations system, external auditors had given the IPSAS-compliant financial statements for 2011 of 11 organizations an unqualified audit opinion. UN 16 - وعلى صعيد منظومة الأمم المتحدة أصدر مراجعو الحسابات الخارجيين رأياً بدون تحفظات بشأن البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية لعام 2011 المقدمة من 11 منظمة.
    The joint statement delivered by the delegation of Norway had outlined a number of important steps that were required in order to maintain the momentum of the " Delivering as One " process, and while some of those steps required changes at the level of the United Nations system and even required agreement and decisions at the level of governing bodies, UNIDO had already taken others that were along the lines suggested in the joint statement. UN 9- وأضاف قائلا إن البيان المشترك الذي قدمه وفد النرويج قد أبرز عددا من الخطوات الهامة اللازمة للحفاظ على الزخم الناتج عن عملية " توحيد الأداء " ، وبينما يتطلب بعض تلك الخطوات إدخال تغييرات على صعيد منظومة الأمم المتحدة بل وإبرام اتفاق واتخاذ قرارات على صعيد الهيئات التشريعية، فإن اليونيدو قد اتخذت بالفعل خطوات أخرى تتماشى مع المقترحات الواردة في البيان المشترك.
    His delegation shared the view that the Organization's success would depend to a great extent on efficiency at the level of the United Nations system. UN وإن وفده يعرب عن مشاركته في الرأي القائل بأن نجاح المنظمة إنما من شأنه أن يعتمد بقدر كبير على توافر الكفاءة على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    96. During the period under review, OHCHR maintained its focus on the integration of human rights in all peace missions to reflect the ongoing reform process in relation to peace missions at the level of the United Nations system. UN 96 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، استمرت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تركيزها على دمج حقوق الإنسان في جميع بعثات السلام، وذلك لتبيان عملية الإصلاح الجارية بالنسبة لبعثات السلام على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    5. There was no choice but to consider further measures at the level of the United Nations system, the Member States and the High Contracting Parties to the Geneva Conventions. UN 5 - وأضاف أنه لم يبق من خيار سوى النظر في اتخاذ إجراءات أخرى على مستوى منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقيات جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus