"levels for" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستويات من أجل
        
    • الصعيدين
        
    • لمستويات
        
    • المستويات في
        
    • المستويين
        
    • الأصعدة من أجل
        
    • في مستويات
        
    • على مستويات
        
    • الصعد من أجل
        
    • المستويات على
        
    • المستويات لضمان
        
    • المستويات لكي يتسنى لأصحاب
        
    • إلى المستويات
        
    • يلي مستويات
        
    • لرتبتي
        
    Therefore, I urge that we need to reiterate our commitment to work together at various levels for the well-being of humanity. UN ولهذا، أشدد على ضرورة تجديد الإعراب عن التزامنا بالتعاون في العمل على مختلف المستويات من أجل رفاه البشرية.
    Better coordination was needed at all levels for the socio-economic agenda to move forward. UN ويتعين تحسين التنسيق على جميع المستويات من أجل دفع الخطة الاجتماعية والاقتصادية إلى الأمام.
    It was also the focal point at the national and international levels for women and gender-related issues. UN وهو أيضا يشكل محور الاتصال على الصعيدين الوطني والدولي بالنسبة للمرأة والقضايا المتصلة بنوع الجنس.
    ILO conventions therefore specify a system of minimum age levels for admission to work or employment, and also identify a number of activities and situations to which no child should be subjected. UN ولذلك تحدّد اتفاقيات منظمة العمل الدولية نظاما لمستويات الحد الأدنى لسِن القبول بالعمل أو الاستخدام، كما تحدد عددا من الأنشطة والحالات التي لا ينبغي أن يتعرَّض لها أي طفل.
    Steps should be taken to address that situation by ensuring transparency and accountability at all levels for selection, recruitment and placement. UN وينبغي اتخاذ خطوات لمعالجة هذا الوضع من خلال ضمان الشفافية والمساءلة على جميع المستويات في عمليات الاختيار والتعيين والتنسيب.
    It provides a solid platform at both national and subnational levels for the mainstreaming of human rights issues. UN وتوفر الخطة أرضية صلبة على المستويين الوطني ودون الوطني يتم على أساسها تعميم قضايا حقوق الإنسان.
    The Chairman stressed the importance of resource mobilization at all levels for shelter, as well as international cooperation to reduce the shelter problems in developing countries. UN وأكد الرئيس على أهمية تعبئة الموارد على كل المستويات من أجل توفير المأوى، وأهمية التعاون الدولي لتقليل مشاكل المأوى في البلدان النامية.
    Acknowledging the importance of cooperation at all levels for the achievement of the internationally agreed development goals on water and sanitation, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation, UN وإذ تقر بأهمية التعاون على جميع المستويات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في مجال المياه والصرف الصحي، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ،
    Objective of the Organization: To promote economic policies and strategies at all levels for sustained growth, inclusive and sustainable development, full employment and decent work for all, and poverty eradication in developing countries, especially least developed countries UN هدف المنظمة: تعزيز السياسات الاقتصادية والاستراتيجيات على جميع المستويات من أجل النمو المستمر، والتنمية الشاملة والمستدامة، وإيجاد فرص العمل والعمل اللائق للجميع، والقضاء على الجوع والفقر في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا
    " Acknowledging the importance of cooperation at all levels for the achievement of the internationally agreed goals on water and sanitation, UN " وإذ تقر بأهمية التعاون على جميع المستويات من أجل بلوغ الأهداف المتفق عليها دوليا في مجال المياه والصرف الصحي،
    Sensitization workshops for advocacy purposes were also held at both the national and regional levels for most developing countries. UN كما عقدت حلقات تدريبية توعوية لأغراض إعلامية، على الصعيدين الوطني والإقليمي، من أجل معظم البلدان النامية.
    All types of financing options should be explored at the national and international levels for funding sustainable forest management. UN مع ضرورة بحث جميع الخيارات المطروحة للتمويل على الصعيدين الوطني والدولي.
    Sensitization workshops for advocacy purposes were also held at both the national and regional levels for most developing countries. UN كما عُقدت حلقات عمل تثقيفية لأغراض الدعوة على الصعيدين الوطني والإقليمي في معظم البلدان النامية.
    A single system of levels for language learning is being implemented, along with common guidelines for methodology and certification. UN ويُنفَّذ نظام واحد لمستويات تعلم اللغات، وتُتبع مبادئ توجيهية مشتركة فيما يخص المنهجية ومنح الشهادات.
    A revision of the salary levels for 2005 has been made to reflect the first United Nations Nairobi increase in general service staff salaries since 1999. UN وقد أجري تنقيح لمستويات المرتبات لعام 2005 لكي يعكس أول زيادة في مرتبات لموظفي الخدمة العامة في نيروبي منذ عام 1999.
    As all human rights are indivisible, universal and inalienable, a balanced and coherent approach should be employed to ensure responsibility at all levels for the pursuit of all human rights in a holistic manner. UN وانطلاقاً من أن حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ولا للتصرف، ينبغي اتباع نهج متوازن ومتجانس لضمان تحديد المسؤولية على جميع المستويات في السعي إلى إعمال حقوق الإنسان على نحو شامل.
    UNODC has supported specialist courses at the regional and national levels for investigators, prosecutors and judges. UN وقام المكتب بدعم دورات اختصاصية على المستويين الإقليمي والوطني خاصة بالمحقِّقين والمدَّعين العامين والقضاة.
    The Kingdom of Morocco reiterates its solidarity with the Palestinian people and its ongoing support at all levels for the creation of a Palestinian State, with Jerusalem as its capital. UN تجدد المملكة المغربية تضامنها مع الشعب الفلسطيني، وتؤكد دعمها المتواصل على مختلف الأصعدة من أجل إقامة الدولة الفلسطينية وعاصمتها القدس الشريف.
    There also seemed to be a significant difference in pay levels for men and women. UN وهناك على ما يبدو فرق كبير في مستويات الأجور بين الرجال والنساء.
    Similar trends are observed at different levels for health and education services. UN وتلاحظ اتجاهات مماثلة على مستويات مختلفة بالنسبة للخدمات الصحية والتعليمية.
    A broad agreement emerged as to the need to promote capacity-building at all levels for the development of a dynamic cultural and creative sector, including by supporting the development of cultural institutions and industries within broader efforts to promote sustained, inclusive and equitable economic growth. UN ونشأ اتفاق واسع النطاق نتيجة للحاجة إلى تعزيز بناء القدرات على جميع الصعد من أجل بناء قطاع ثقافي وإبداعي حيوي، بما في ذلك عن طريق دعم تطوير المؤسسات والصناعات الثقافية في إطار الجهود الأوسع نطاقا الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والشامل والمنصف.
    Others welcomed the priority given by UNICEF to strengthening capacity at all levels for measurement and analysis of disparities, in order to generate reliable disaggregated data on the most disadvantaged children. UN ورحب آخرون بإعطاء اليونيسيف الأولوية لتعزيز القدرات في جميع المستويات على قياس درجات التفاوت وتحليلها من أجل إنتاج بيانات مصنفة موثوقة بشأن الأطفال الأشد حرمانا.
    53. The Special Committee stresses that there needs to be accountability at all levels for effective and efficient deployment and further employment of United Nations peacekeeping personnel in peacekeeping operations, particularly in hostile and hazardous conditions. UN 53 - وتشدد اللجنة الخاصة على الحاجة إلى المساءلة على جميع المستويات لضمان فعالية النشر وكفاءته، وعلى زيادة توظيف حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام، ولاسيما في الظروف المناوئة والخطيرة.
    Guiding capacity-building efforts at all levels for key stakeholders to strengthen competency in disability mainstreaming UN بــاء - توجيه جهود بناء القدرات على جميع المستويات لكي يتسنى لأصحاب المصلحة الرئيسيين تعزيز الكفاءة في مجال تعميم مراعاة مسائل الإعاقة
    The voluntary nature of the ISO standards was mentioned, as were threshold levels for standards which could be achieved or exceeded, while governments retained their role in setting normative standards. UN وأشير إلى الطابع الطوعي الذي تتسم به معايير المنظمة، وكذلك إلى المستويات الدنيا للمعايير التي يمكن بلوغها أو تجاوزها، مع احتفاظ الحكومات بدورها في وضع المعايير الناظمة.
    1. Official development assistance (ODA) levels for various countries are given below. UN ١ - ترد فيما يلي مستويات المساعدة الانمائية الرسمية المقدمة من عدة بلدان: البلـد
    (iii) Administration of examinations at the entrance P-2 and P-3 levels for posts requiring special language competence; UN ' ٣ ' إجراء امتحانات لرتبتي بداية التعيين )ف - ٢ و ف - ٣( فيما يتصل بالوظائف التي تتطلب كفاءة لغوية خاصة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus