"levels from" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستويات من
        
    • بدءا من الصعيد
        
    Desertification network system (DNS) may be structured at all levels from bottom up, namely, national, subregional, regional and international. UN نظام شبكة التصحر يمكن أن يكون مهيكلاً على جميع المستويات من أسفل إلى أعلى، أي الوطني فدون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي.
    Such change will be required at all levels, from the immediate operating environment to national structures. UN وهذا التغيير مطلوب في كل المستويات من البيئة التشغيلية المباشرة إلى البنى الوطنية.
    The IMC on CEDAW comprises officials at all levels from the various Ministries. UN وتضم اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالاتفاقية مسؤولين على جميع المستويات من الوزارات المختلفة.
    They foster the sharing of knowledge and the dissemination of information at all levels, from local to international. UN فهم يعززون تبادل المعرفة ونشر المعلومات على جميع المستويات من المستوى المحلي إلى المستوى الدولي.
    Activities are carried out at all levels, from the local to the international. UN وهي تضطلع باﻷنشطة على جميع اﻷصعدة بدءا من الصعيد المحلي وانتهاء بالصعيد الدولي.
    Their participation needs to be supported at all levels, from national to international. UN ويجب دعم مشاركتها على جميع المستويات من المستوى القطري إلى المستوى الدولي.
    Women's Union has been established at all levels from central to grassroots levels. UN وقد تم تأسيس الاتحاد النسائي على جميع المستويات من المستوى المركزي إلى المستوى الشعبي.
    Encourage support at all levels from relevant agencies of UN system and multilateral financial institutions UN تشجيع الدعم على كافة المستويات من المؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف
    For example, support from experienced staff at various levels from other missions and Headquarters was sought on an urgent basis when a need became apparent. UN فمثلا، التُمِس الدعم على أساس عاجل من الموظفين ذوي الخبرة على مختلف المستويات من البعثات الأخرى والمقر في ضوء الحاجة البيّنة إليه.
    It has been active at all levels: from senior officials, Government experts and young diplomats to post-graduate, as well as high school, students. UN وهي تنشط على جميع المستويات: من كبار المسؤولين وخبراء الحكومة والدبلوماسيين الشباب إلى طلاب الدراسات العليا وطلاب المدارس الثانوية.
    The Panel stressed that raising awareness of the importance of capacity-building for access and benefit-sharing was required at all levels, from government to local communities. UN وشدد الفريق على ضرورة زيادة الوعي بأهمية بناء القدرات في مجال الوصول إلى المنافع وتقاسمها على جميع المستويات من الحكومة إلى المجتمعات المحلية.
    Data at the field and regional levels should also be made available, as should an indication of procurement at all levels from each Member State and observer. UN وذكر أنه ينبغي أيضا توفير بيانات على صعيد الميدان وعلى الصعيد اﻹقليمي، كما ينبغي ذكر عمليات الشراء التي تمت على جميع المستويات من كل دولة عضو وكل دولة لها مركز المراقب.
    However, in basic education at all levels, from primary school to university, Denmark lacks focus on gender and the injustices women and children are subject to in the private sphere. UN غير أنه في التعليم الأساسي على جميع المستويات من المدرسة الابتدائية إلى الجامعة، تفتقر الدانمرك إلى التركيز على قضايا الجنسين وأوجه الظلم التي تخضع لها المرأة والطفل في المجال الخاص.
    In Qatar, we have begun a series of radical educational changes at all levels: from basic education, to primary and secondary schooling, to higher education structures. UN وقد شرعنا في قطر في سلسلة من التغييرات التعليمية على كل المستويات من التعليم الأساسي والتعليم الثانوي إلى هياكل التعليم العالي.
    Leaders and officials at all levels from both countries have maintained regular contacts and exchanges of visits, especially in the frameworks of subregional cooperation. UN وما زال القادة والمسؤولون على جميع المستويات من كلا البلدين يقومون بصفة منتظمة بإجراء الاتصالات وتبادل الزيارات، لا سيما داخل أطر التعاون على نطاق المنطقة دون الإقليمية.
    However, as issues affecting women are cross-cutting, an Inter-Ministry Committee on CEDAW was formed comprising officials at all levels from the various Ministries. UN على أنه لما كانت المسائل التي تؤثر على المرأة مسائل متعددة التخصصات، فقد شُكلت اللجنة الوزارية المشتركة المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي تضم مسؤولين على جميع المستويات من الوزارات المختلفة.
    Such strategies should encompass all types of communication tools, from traditional and non-formal to advanced modern technologies, and should operate at all levels from local to global; UN وينبغي أن تشمل هذه الاستراتيجيات جميع أنواع أدوات الاتصال انطلاقا من الأدوات التقليدية وغير الرسمية إلى التكنولوجيات المتقدمة والحديثة وأن تنفذ على جميع المستويات من المستوى المحلي إلى المستوى العالمي؛
    It extends beyond money and income to education, health care, skills enhancement, political participation at all levels from the local to the global, access to natural resources, clean water and air, and advancement of one's own culture and social organization. UN فهو يمتد متجاوزا المال والدخل إلى التعليم والرعاية الصحية وتعزيز المهارات والمشاركة السياسية على جميع المستويات من المستوى المحلي إلى المستوى العالمي، وسبل الحصول على الموارد الطبيعية والمياه النقيـة والهواء وتقدم ثقافة المرء الخاصة والتنظيم الاجتماعي.
    Fulfilment of the goals will require continued mobilization of resources at all levels from the government budget, private enterprises, civil society and donor agencies. UN ٢٩٦ - وسيتطلب إنجاز اﻷهداف مواصلة تعبئة الموارد على كافة المستويات من الميزانيات الحكومية والمشاريع الخاصة والمجتمع المدني والوكالات المانحة.
    298. Employee committees operate at all levels from the national to the municipal as a government mechanism; they take an individualized approach to questions relating to the promotion of women to senior posts. UN 298- وتعمل لجان الموظفين بدءا من الصعيد الوطني حتى البلديات، وهي من الآليات الحكومية التي تتناول في محتواها ما يتصل بترقية المرأة إلى مناصب الإدارة بأسلوب مختلف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus