"levels of command" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستويات القيادة
        
    In general 1 484 common actions and 1016 meetings on different levels of command were performed. UN وعلى وجه العموم فقد تم القيام بـ 484 1 إجراء عاما و 016 1 اجتماعا على مختلف مستويات القيادة.
    It is therefore a force multiplier and should be available to every mission at all levels of command, along with the requisite skills for its application. UN هذه الإدارة إذا عامل مضاعف للقوة وينبغي أن تتاح لكل بعثة على جميع مستويات القيادة إلى جانب المهارات اللازمة لتطبيقها.
    Through the presence of advisers in the law of armed conflict at the various levels of command and the role of the General Directorate for Legal Support and Mediation. UN بفضل وجود مستشارين في قانون النـزاعات المسلحة على مختلف مستويات القيادة ودور المديرية العامة للدعم القانوني والوساطة.
    Legal advisers also provide legal advice on all targeting decisions requiring consideration by a Targeting Directive at all levels of command. UN كما يقدم المستشارون القانونيون المشورة القانونية بشأن قرارات الاستهداف التي تستلزم مراعاةً للمبدأ التوجيهي للاستهداف على كافة مستويات القيادة.
    There are regular meetings and exchanges of information at the different levels of command. UN وهناك اجتماعات ومبادلات منتظمة للمعلومات على مختلف مستويات القيادة.
    231. The Spanish armed forces include the Military Justice Corps, with officers covering the whole national territory, providing advice in the area of military law at all levels of command. UN 231- وتشمل القوات المسلحة الإسبانية هيئة العدالة العسكرية، التي يعمل بها ضباط يغطون جميع أنحاء الإقليم الوطني، ويسدون المشورة في مجال القانون العسكري في جميع مستويات القيادة.
    The mission continued to maintain working relations with the Turkish forces, Turkish Cypriot security forces and the National Guard, at all levels of command. UN وحافظت البعثة على علاقات عمل جيدة مع القوات التركية والقوات الأمنية للقبارصة الأتراك والحرس الوطني، على جميع مستويات القيادة.
    Estimate 2008: Development of the Ministry of Defence and Afghan National Army are in line with Afghanistan Compact benchmarks, on respective levels of command, recruitment, training, leadership and equipment UN التقديرات لعام 2008: تطوير وزارة الدفاع والجيش الوطني الأفغاني بما يتماشى مع المعايير المرجعية لاتفاق أفغانستان، فيما يخص مستويات القيادة والتجنيد والتدريب والمعدات، لكل منهما
    This will require close collaboration with the Government, the coordination of frequencies, the construction of towers, the installation of repeater sites and the overall establishment of a reliable, efficient and complex system. Internet services will be provided at all levels of command. UN وسيتطلب ذلك تعاونا وثيقا مع الحكومة وتنسيق الترددات وتشييد الأبراج وإقامة مواقع أجهزة إعادة الإرسال، وإجمالا، إنشاء نظام موثوق وكفء ومعقد التركيب وستوفر خدمات الإنترنت على جميع مستويات القيادة.
    Following their training, the East Timorese officers would be co-located with their United Nations peers at appropriate levels of command for on-the-job mentoring. UN وعقب تلقيهم التدريب، سيتم نشر ضباط شرطة تيمور الشرقية بصورة مشتركة مع أقرانهم التابعين للأمم المتحدة في مستويات القيادة المناسبة لتوجيههم أثناء قيامهم بعملهم.
    5. Before a military deployment is undertaken, briefings at appropriate levels of command will include legal instruction on the legal principles to be applied during the operation, including the principles noted earlier. UN 5- قبل القيام بعملية انتشار عسكري، ستشمل التوجيهات على مستويات القيادة اللازمة توجيهاً قانونياً بشأن المبادئ القانونية التي ينبغي تطبيقها في أثناء العملية، بما في ذلك المبادئ المذكورة سابقاً.
    Lawyers are also deployed to the staffs of commanders at appropriate levels of command in order to advise on the applicable legal principles and on the correct interpretation of Rules of Engagement. UN ويجري كذلك وزع المحامين لدى القادة الضباط على مستويات القيادة اللازمة بغية تقديم المشورة بشأن المبادئ القانونية الواجبة التطبيق والتفسير السليم لقواعد الاشتباك.
    In order to achieve this, does your State make legal advice available at appropriate levels of command in respect of the application and operation of relevant existing principles of LOAC? UN `3` في سبيل تحقيق ذلك، هل تتيح دولتكم المشورة القانونية على مستويات القيادة الملائمة بشأن تطبيق وإعمال المبادئ ذات الصلة التي ينص عليها قانون النزاعات المسلحة؟
    25. The United States ensures that legal advice is available at all levels of command. UN 25- تؤكد الولايات المتحدة أن المشورة القانونية متاحة على جميع مستويات القيادة.
    207. The Special Committee looks forward to the continued development of the senior mission leadership training concept and to the further strengthening of a systematic approach to training senior leaders at all levels of command. UN 207 - وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تطوير مفهوم تدريب كبار قادة البعثات باستمرار وإلى زيادة تعزيز نهج منتظم لتدريب كبار القادة على جميع مستويات القيادة.
    207. The Special Committee looks forward to the continued development of the senior mission leadership training concept and to the further strengthening of a systematic approach to training senior leaders at all levels of command. UN 207 - وتتطلع اللجنة الخاصة إلى تطوير مفهوم تدريب كبار قادة البعثات باستمرار وإلى زيادة تعزيز نهج منتظم لتدريب كبار القادة على جميع مستويات القيادة.
    In support of these objectives, UNFICYP will continue to hold regular meetings with counterparts on both sides to exchange information and to address issues that may be a source of disagreement, or to defuse any potential tension; and will continue to ensure that an effective military liaison process exists at all levels of command between the Force and the opposing forces. UN ودعما لهذه الأهداف، ستواصل قوة الأمم المتحدة عقد اجتماعات منتظمة مع النظراء من الجانبين لتبادل المعلومات ومعالجة المسائل التي قد تكون مصدرا للخلاف، أو لنزع فتيل أي توتر محتمل؛ وسيواصل كفالة فعالية عملية الاتصال العسكري الموجود على جميع مستويات القيادة بين القوة وبين القوتين المتواجهتين.
    Training in international humanitarian law also covers commanders and staff at all levels of command and organizational units of the Ministry of National Defence, which practise the implementation of international humanitarian law during exercises or staff training. UN ويشمل التدريب في مجال القانون الإنساني الدولي أيضا القادة والأفراد على جميع مستويات القيادة والوحدات التنظيمية التابعة لوزارة الدفاع الوطني، التي تمارس تنفيذ القانون الإنساني الدولي أثناء التمارين أو تدريب الموظفين.
    II. levels of command UN ثانيا - مستويات القيادة
    27. At the time of Timor-Leste's independence, 1,793 officers of the national Police Service had undergone the three-month basic training course and were on duty, co-located with their United Nations counterparts at appropriate levels of command for on-the-job training. UN 27 - ولدى استقلال تيمور- ليشتي، حضر 793 1 فردا من أفراد قوة الشرطة الوطنية حلقة تدريبية أساسية استغرقت ثلاثة أشهر وكانوا يداومون على العمل، وتم تنسيبهم مع أقرانهم التابعين للأمم المتحدة على مستويات القيادة المناسبة بغرض التدرب أثناء العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus