"levels of financing" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستويات التمويل
        
    • مستويات تمويل
        
    A key concern shared by the World Bank and IMF was that there was a need to not only maintain but increase levels of financing, to avoid losing ground relative to the Millennium Development Goals. UN ومن الشواغل الرئيسية المشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن هناك حاجة ليس فقط إلى الحفاظ على مستويات التمويل بل وأيضاً إلى زيادتها، لتجنب التراجع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    levels of financing cannot be viewed in isolation; the efficiency and equity of public spending are also critical. UN ولا يمكن النظر إلى مستويات التمويل بمعزل عن العوامل الأخرى؛ فكفاءة الإنفاق العام وإنصافه يكتسبان كذلك أهمية حاسمة.
    We understand the goals of the challenge launched by the Secretary-General to replenish the levels of financing for development activities of the United Nations. UN ونحن متفهمون ﻷهداف التحدي الذي طرحه اﻷمين العام بتغذية حسابات اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة إلى مستويات التمويل المقررة.
    6. The Commission had agreed that levels of financing were far from adequate and that development partners should, in a spirit of mutual accountability, meet the Monterrey commitments. UN 6 - واتفقت اللجنة على أن مستويات التمويل ليست كافية على الإطلاق، وأنه ينبغي للشركاء الإنمائيين أن يقوموا، من منطلق المساءلة المتبادلة، بالوفاء بالتزامات مونتيري.
    The Committee was of the view that any reduction in the levels of financing of UNRWA would result in further exacerbation of the plight of the refugees. UN وترى اللجنة أن أي تخفيض في مستويات تمويل الوكالة سيؤدي إلى زيادة تفاقم محنة الفلسطينيين.
    The effectiveness of UNIDO's field presence depended to a large extent on adequate levels of financing and the availability of qualified staff, and Turkey was pleased to note that UNIDO was seeking to minimize vacancies, further decentralize Professional posts from Headquarters to the field and establish an improved rotation policy. UN وذكرت أن فعالية حضور اليونيدو الميداني تعتمد بقدر كبير على مستويات التمويل الكافية وتوافر الموظفين المؤهلين، وأعربت عن سرور تركيا فيما تلاحظه من سعي اليونيدو إلى تقليل الشواغر إلى الحد الأدنى، وزيادة اللامركزية في الوظائف الفنية بين المقر والميدان، ووضع سياسة محسنة بشأن التناوب في الوظائف.
    62. Lastly, UNFPA had undertaken an analysis of the consequences of the shortfall from intergovernmental agreed levels of financing, which it hoped would improve donors' understanding of the need for resources. UN ٦٢ - وقالت إن الصندوق اضطلع، أخيرا، بتحليل لعواقب القصور في مستويات التمويل الحكومي الدولي المتفق عليها، اﻷمر الذي يتمنى الصندوق أن يساعد المانحين على تفهم الحاجة الى الموارد.
    However, this falling trend was reversed in 2009 because of the need for high levels of financing that resulted from the global financial and economic crisis. UN غير أن مسار هذا الاتجاه الهبوطي انعكس في عام 2009 نتيجة للحاجة إلى زيادة مستويات التمويل الناشئة عن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    However, in the past four years the insufficient levels of financing continued to be the major obstacle to action by country Parties, and to the functioning of the secretariat. UN غير أنه في السنوات الأربع الأخيرة، ظلت مستويات التمويل غير الكافية تشكل العائق الأساسي أمام عمل البلدان الأطراف، وعمل الأمانة.
    34. The transfer of electronic technology, despite lower levels of financing in general, is still taking place at a rapid pace in many developing countries. UN ٤٣ - لا يزال نقل التكنولوجيا اﻹلكترونية جاريا بخطى سريعة في العديد من البلدان النامية على الرغم من انخفاض مستويات التمويل بوجه عام.
    The [Conference of the] Parties shall periodically review the adequacy of levels of financing required to support mitigation and adaptation actions in developing countries, including a comprehensive review not later than 2011. UN ويقوم [مؤتمر] الأطراف بإجراء استعراض دوري لكفاية مستويات التمويل المطلوبة لدعم إجراءات التخفيف والتكيف في البلدان النامية، بما في ذلك استعراض شامل في موعد أقصاه عام 2011.
    Noting that the current levels of financing, including levels of official development assistance, are still well below those needed to achieve the internationally agreed development goals, including the goals contained in the United Nations Millennium Declaration, UN وإذ تلاحظ أن مستويات التمويل الراهنة، بما فيها مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية، لا تزال تقل بكثير عن المستويات المطلوبة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية،
    levels of financing offered by Annex I Parties must be increased to ensure coverage of agreed full cost of national communication of developing country Parties.] UN ويجب زيادة مستويات التمويل التي توفرها الأطراف المدرجة في المرفق الأول لضمان تغطية التكلفة الكاملة المتفق عليها للبلاغات الوطنية المقدمة من البلدان النامية الأطراف.]
    The targets for the third replenishment (GEF - 3) are based on projected levels of financing of USD 529 million for climate change, and reflect the cumulative impact of all projects approved during the financial years 2003 - 2006. UN وتقوم الأهداف بالنسبة لعملية تجديد الموارد الثالثة على مستويات التمويل المتوقعة بقيمة 529 مليون دولار أمريكي لتغير المناخ، وهي توضح التأثير التراكمي لجميع المشاريع التي جرت الموافقة عليها لفترة السنوات المالية 2003-2006.
    [[[Facilitate][Assist] [as appropriate] in [achieving] [obtaining] [the levels of] financing and technology transfer] [and know-how] [necessary to address climate change] in a measurable, reportable and verifiable manner;] UN (أ) [[[أن تيسر] [ أن تساعد في] [بلوغ] [الحصول على] [مستويات] التمويل ونقل التكنولوجيا] [والدراية العملية] [اللازمة للتصدي لتغير المناخ] على نحو يمكن قياسه والإبلاغ عنه والتحقق منه؛]
    Assist in achieving the levels of financing and technology transfer necessary to address climate change in a measurable, reportable and verifiable manner; UN (ﻫ) أن تساعد في بلوغ مستويات التمويل ونقل التكنولوجيا اللازمة للتصدي لتغير المناخ على نحو يمكن قياسه والإبلاغ عنه والتحقق منه؛
    [[Assist in achieving [the levels of] financing and technology transfer] [necessary to address climate change] in a measurable, reportable and verifiable manner;] UN (أ) [[ أن تساعد في بلوغ [مستويات] التمويل ونقل التكنولوجيا] [اللازمة للتصدي لتغير المناخ] على نحو يمكن قياسه والإبلاغ عنه والتحقق منه؛]
    The early establishment of mid-term targets for Annex I countries, and a clear agreement on the levels of financing, technology and capacity-building that will be made available, will assist an eventual discussion of appropriate long-term goals (Argentina, MISC.5). UN (ﻫ) من شأن التبكير بوضع أهداف متوسطة الأجل لبلدان المرفق الأول، والاتفاق بصورة واضحة على مستويات التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات التي ستتاح، أن يساعد على المناقشة في الأهداف المناسبة الطويلة الأجل (الأرجنتين، Misc.5).
    The Committee was of the view that any reduction in the levels of financing of UNRWA would result in further exacerbation of the plight of the refugees. UN وترى اللجنة أن أي تخفيض في مستويات تمويل الوكالة سيؤدي إلى زيادة تفاقم محنة الفلسطينيين.
    That policy has resulted in inadequate levels of financing for most of our areas of work. UN وقد نجم عن تلك السياسة مستويات تمويل غير كافية لمعظم مجالات عملنا.
    To increase levels of financing for development, the European Union is considering innovative sources of financing to provide additional, stable and predictable flows. UN ولزيادة مستويات تمويل التنمية، ينظر الاتحاد الأوروبي في مصادر مبتكرة للتمويل من أجل توفير تدفقات إضافية ومستقرة ويمكن التنبؤ بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus