"levels of illiteracy" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستويات الأمية
        
    • معدلات الأمية
        
    • مستوى الأمية
        
    • نسب الأمية في صفوفهم
        
    • نسبة الأمية
        
    • مستويات عدم الإلمام بالقراءة والكتابة
        
    Given the high levels of illiteracy among women in some societies, special assistance may be required. UN وفي ضوء ارتفاع مستويات الأمية بين النساء ببعض المجتمعات، قد يلزم تقديم مساعدة خاصة.
    High levels of illiteracy exist among indigenous women; however, UN-Women is working on the ground to foster and support their self-development and reliance. UN ورغم مستويات الأمية المرتفعة في صفوف نساء الشعوب الأصلية، فإن هيئة الأمم المتحدة تعمل في الميدان من أجل تعزيز قدرتهن على التنمية الذاتية والاعتماد على النفس.
    The Committee recommends the use of innovative and creative means of communication adapted to the high levels of illiteracy in the country so as to ensure that the present concluding observations are widely disseminated at the local community level. UN وتوصي اللجنة باستخدام وسائل مبتكرة وخلاقة للتبليغ ومكيفة مع مستويات الأمية العالية في البلاد، وذلك لضمان نشر هذه الملاحظات الختامية على مستوى المجتمع المحلي على نطاق واسع.
    The experts are concerned at the higher levels of illiteracy than the national average among the Afro-Ecuadorian population and their traditionally lower levels of school attendance. UN ويساور الخبراء القلق إزاء ارتفاع معدلات الأمية لدى السكان المنحدرين من أصل أفريقي مقارنة بالمتوسط الوطني وإزاء تدني مستويات مواظبتهم على الدراسة عادة.
    In addition, information is developed in non-written formats, to accommodate the needs of communities with high levels of illiteracy. UN وبالإضافة إلى ذلك يتم نشر المعلومات بأشكال غير خطية لتلبية احتياجات المجتمعات المحلية التي ترتفع فيها معدلات الأمية.
    However, constraints linked to women's lack of schooling and fairly high levels of illiteracy continue to bar their access to State-run or private media. UN ومع ذلك، فلا تزال القيود المرتبطة بوجه خاص بتدني مستويات التعليم وارتفاع مستوى الأمية لدى المرأة تحول دون وصولها إلى وسائط الإعلام العامة أو الخاصة.
    The Committee recommends the use of innovative and creative means of communication adapted to the high levels of illiteracy in the country so as to ensure that the present concluding observations are widely disseminated at the local community level. UN وتوصي اللجنة باستخدام وسائل تواصل مبتكرة وخلاقة مكيفة مع مستويات الأمية العالية في البلاد، وذلك لضمان نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع على مستوى المجتمع المحلي.
    In the future, older persons will benefit from increased access to education when they were younger, although levels of illiteracy remain high in many areas of the world. UN وفي المستقبل، سيستفيد كبار السن من فرص التعليم المتعاظمة التي توفرت لهم عندما كانوا أصغر سنا، على الرغم من أن مستويات الأمية تظل مرتفعة في مناطق عديدة من العالم.
    The differentials in educational level between the sexes and the high levels of illiteracy among women, could explain the degree of segmentation in the informal labor market. UN والفروق في المستوى التعليمي بين الجنسين وارتفاع مستويات الأمية بين النساء، يمكن أن يعلل درجة الانفصال في سوق العمل غير النظامي.
    These challenges are compounded by a lack of capacity in State institutions, high levels of illiteracy, especially in rural communities, and certain cultural practices. UN وتتفاقم هذه التحديات بسبب نقص القدرات في مؤسسات الدولة وارتفاع مستويات الأمية وبخاصة في المجتمعات الريفية، وبعض الممارسات الثقافية.
    15. Treaty bodies have expressed their concern at the high levels of illiteracy among indigenous peoples. UN 15- وأعربت الهيئات المنشأة بمعاهدات عن قلقها إزاء ارتفاع مستويات الأمية في أوساط الشعوب الأصلية.
    21. After independence in 1962, Algeria put great emphasis on education and equality in education to overcome the extremely high levels of illiteracy, especially among women, inherited from French colonial rule. UN 21- عقب الاستقلال عام 1962، شددت الجزائر كثيرا على التعليم والمساواة في التعليم من أجل التغلب على مستويات الأمية العالية للغاية، لا سيما في أوساط المرأة، والموروثة من الحكم الاستعماري الفرنسي.
    618. The Committee is concerned about the low education level of girls, particularly their levels of illiteracy, truancy and school drop-out rates. UN 618- ويساور اللجنة القلق لانخفاض المستوى التعليمي للفتيات، وعلى الخصوص ارتفاع مستويات الأمية والتغيب عن المدرسة بدون إذن والتوقف عن الدراسة.
    1002. A challenge for the State of Costa Rica is the fact that in the indigenous communities the levels of illiteracy are higher than “the national average of 4.8%. UN 1002- وأحد التحديات التي تواجه الدولة أن مستويات الأمية في المجتمعات المحلية الأصلية أعلى من " المتوسط الوطني الذي يبلغ 4.8 في المائة.
    Many people are ignorant of their rights given the recent rapid changes and additions with women being particularly vulnerable given higher levels of illiteracy. UN 458- يجهل الكثيرون من الناسي حقوقهم بالنظر إلى التغيرات والإضافات السريعة الأخيرة، وخاصة النساء بسبب ارتفاع مستويات الأمية.
    26. The Committee is concerned about the low education level of girls, particularly their levels of illiteracy, truancy and school drop-out rates. UN 26 - ويساور اللجنة القلق لانخفاض المستوى التعليمي للفتيات، وعلى الخصوص ارتفاع مستويات الأمية والتغيب عن المدرسة بدون إذن والتوقف عن الدراسة.
    High levels of illiteracy have also had an impact on the capacity to improve respect for human rights. UN ويؤثر ارتفاع معدلات الأمية أيضاً على القدرة اللازمة لتحسين احترام حقوق الإنسان.
    Despite the measures taken, it remained concerned about discrimination against and ill-treatment of Roma, given the high levels of illiteracy and poverty affecting Roma children, and urged Bulgaria to guarantee to the Roma minority the full and effective enjoyment of their rights. UN وظل القلق يراود التجمع إزاء التمييز وسوء المعاملة الذي يتعرض له الروما على الرغم من التدابير التي اتُّخذت نظراً لارتفاع معدلات الأمية والفقر في صفوف أطفال الروما، وحث بلغاريا على ضمان تمتع أقلية الروما بحقوقها تمتعاً كاملاً وفعلياً.
    26. The Government shared the Committee members' concerns about the high levels of illiteracy and was determined to reduce the illiteracy rate to 4 per cent. UN 26 - وقال إن الحكومة تشارك أعضاء اللجنة فيما أعربوا عنه من قلق بشأن ارتفاع معدلات الأمية وأنها مصممة على الحد من هذه المعدلات بحيث تصل إلى 4 في المائة.
    They included discrimination against women with regard to the nationality of their children, the low number of women in many areas of decision-making, including the Parliament, the absence of women in the judiciary and the high levels of illiteracy among women and girls and violence against women. UN ومــن بين تلك المـجالات التمييــز ضـــد المرأة في ما يتعلق بجنسية أطفالها، وانخفاض عدد النساء في كثير من مجالات اتخاذ القرار، بما فيها البرلمان، وعدم وجود امرأة في الجهاز القضائي، واستمرار ارتفاع مستوى الأمية في صفوف النساء والفتيات، والعنف ضد المرأة.
    The recent OSCE report gives the same bleak picture of the low levels of school attendance by Roma children and high levels of illiteracy. UN ويرسم هذا التقرير الذي صدر مؤخراً عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الصورة القاتمة ذاتها لتدني نسب التحاق أطفال الروما بالمدارس وارتفاع نسب الأمية في صفوفهم.
    High levels of illiteracy among women are a matter of great concern in view of the fact that a mother's level of education has a great influence on her children's education and the well-being of the household. UN ويثير ارتفاع نسبة الأمية في صفوف النساء قلقاً بالغاً، نظراً لمدى تأثير المستوى التعليمي للأم في تربية الأطفال ورفاه الأسرة.
    Rural women have very high levels of illiteracy. UN مستويات عدم الإلمام بالقراءة والكتابة مرتفعة جدا لدى المرأة الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus