"levels of mortality" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستويات الوفيات
        
    • معدلات الوفيات
        
    • مستويات للوفيات أن
        
    • لمستويات الوفيات
        
    A general measure of health, life expectancy, provides information on levels of mortality but not on how the years lived are spent. UN وأي مقياس عام للصحة مثل العمر المتوقع يوفر معلومات عن مستويات الوفيات ولكن ليس عن كيفية قضاء سنوات العمر.
    But other factors affect levels of mortality and these require a better understanding if more effective approaches are to be implemented. UN بيد أن ثمة عوامل أخرى تؤثر في مستويات الوفيات وهي تتطلب فهما أفضل إذا ما أريد تنفيذ نهج أكثر فعالية.
    In contrast, those left behind have a heavier burden of disease and higher levels of mortality along with poor nutrition. UN وعلى النقيض، يعاني من تخلفوا عن ركب الحصول على هذه الخدمات من عبء أثقل من الأمراض وارتفاع مستويات الوفيات مع سوء التغذية.
    Countries with intermediate levels of mortality should aim to achieve a rate below 100 per 100,000 live births by 2005 and below 60 per 100,000 by 2015. UN وينبغي للبلدان ذات معدلات الوفيات المتوسطة أن تستهدف تحقيق نسبة أدنى من ١٠٠ لكل ٠٠٠ ١٠٠ من المواليد اﻷحياء بحلول عام ٢٠٠٥، وأدنى من ٦٠ لكل ٠٠٠ ١٠٠ من المواليد اﻷحياء بحلول عام ٢٠١٥.
    18. The simultaneous alteration of levels of mortality and fertility have also modified the age structure of populations. UN ١٨ - كذلك أدى تغير معدلات الوفيات ومعدلات الخصوبة في وقت واحد إلى تغيير الهيكل العمري للسكان.
    23. The table summarizes estimates used to predict the impact of the AIDS epidemic in Botswana on the levels of mortality. UN 23 - يلخص الجدول أدناه التقديرات المستخدمة في التنبؤ بتأثير وباء الإيدز في بوتسوانا على مستويات الوفيات.
    A major problem has been the lack of accurate cause-specific mortality data from developing countries, especially those with higher levels of mortality. UN ومن بين المشاكل الكبرى في هذا المجال عدم ورود بيانات دقيقة عن الوفيات حسب الأسباب من البلدان النامية، لا سيما من البلدان التي تعاني من ارتفاع مستويات الوفيات.
    While levels of mortality in these and many other countries are still too high, these successes do show that with leadership, determination and the sustained support of partners, countries can make a difference for their children. UN ومع أن مستويات الوفيات في هذه البلدان وفي كثير غيرها لا تزال مرتفعة ارتفاعا مفرطا، فإن حالات النجاح هذه تدل على أنه يمكن للبلدان، بوجود القيادة الرشيدة والتصميم والدعم المستدام من الشركاء، أن تغير حال أطفالها.
    However, Governments characterize levels of mortality as “acceptable”, given the level of medical technology and the resources available for reducing mortality. UN بيد أن الحكومات تصف مستويات الوفيات بأنها " مقبولة " ، بالنظر إلى مستوى التكنولوجيا الطبية والموارد المتاحة لتقليل هذه الوفيات.
    Inequalities are again found within countries: wealthier groups and urban populations have achieved significant progress, while the poor and rural populations still suffer high levels of mortality. UN وثمة فوارق في هذا أيضا في داخل البلدان: فقد حققت الفئات السكانية الأغنى وسكان المناطق الحضرية تقدما كبيرا، في حين لا تزال الفئات السكانية الفقيرة وسكان المناطق الريفية تعاني من ارتفاع مستويات الوفيات.
    Continuing high levels of mortality surrounding pregnancy and childbirth should alert everybody to the need to include voluntary family planning, skilled birth attendance and emergency obstetric care in efforts to strengthen primary health-care services. UN وينبغي أن ينبه استمرار ارتفاع مستويات الوفيات المرتبطة بالحمل والولادة الجميع إلى ضرورة إدراج قضايا التنظيم الطوعي للأسرة والقابلات الماهرات ورعاية التوليد في الحالات الطارئة في الجهود المبذولة لتعزيز خدمات الرعاية الصحية الأولية.
    25. On the health front, while the African region is not on track to halve 1990 levels of mortality by 2015, notable progress has been made in a number of health-related areas. UN 25 - على جبهة الصحة، لئن كانت المنطقة الأفريقية لا تمضي في مسار يفضي إلى تقليل مستويات الوفيات لعام 1990 بمقدار النصف بحلول عام 2015، فإن تقدما ملحوظا قد أحرز في عدد المجالات المرتبطة بالصحة.
    However, four countries (Cape Verde, Mauritius, Réunion and Tunisia) are expected to meet the targets (for both life expectancy and infant mortality) set for countries with intermediate levels of mortality. UN بيد أن من المتوقع أن تحقق أربعة بلدان )تونس والرأس اﻷخضر وريونيون وموريشيوس( اﻷهداف الموضوعة )لمتوسط العمر المتوقع عند الولادة ووفيات اﻷطفال( التي حددت للبلدان ذات مستويات الوفيات المتوسطة.
    However, four countries (Cape Verde, Mauritius, Réunion and Tunisia) are expected to meet the targets (for both life expectancy and infant mortality) set for countries with intermediate levels of mortality. UN بيد أن من المتوقع أن تحقق أربعة بلدان )تونس والرأس اﻷخضر وريونيون وموريشيوس( اﻷهداف الموضوعة )لمتوسط العمر المتوقع عند الولادة ووفيات اﻷطفال( التي حددت للبلدان ذات مستويات الوفيات المتوسطة.
    70. The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples stated that, in collaboration with indigenous organizations, there should be an effort to reduce the high levels of mortality and morbidity in their communities. UN 70- وذكر المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية أنه ينبغي أن يبذل، بالتعاون مع منظمات الشعوب الأصلية، جهد للحد من ارتفاع مستويات الوفيات والاعتلال في مجتمعاتهم المحلية(142).
    58. In Africa, where over 90 per cent of countries consider their current levels of mortality to be unacceptable, many Governments have set quantitative targets for mortality levels, some planning to reduce mortality by as much as 50 per cent by the year 2000 (see table 8). UN ٥٨ - وفي افريقيا، حيث يعتبر أكثر من ٩٠ في المائة من البلدان أن مستويات الوفيات الحالية فيها مستويات غير مقبولة، وضعت حكومات عديدة أهدافا كمية لمستويات الوفيات، حيث يخطط بعضها لخفض الوفيات بنسبة تصل إلى ٥٠ في المائة بحلول سنة ٢٠٠٠ )انظر الجدول ٨(.
    The levels of mortality for the various regions are extremely high, especially in the western region (Benguela and Kuanza Sul), the risk of death is 26% higher than the national average. UN وتبين أن معدلات الوفيات في مختلف المناطق مرتفعة جداً، ولا سيما في المنطقة الغربية (بنغويلا وكوانزا سول) التي سجلت احتمالات وفاة تزيد على المتوسط الوطني بنسبة 26 في المائة.
    (d) To reach a life expectancy at birth greater than 70 years by 2005, and greater than 75 years by 2015; countries with higher levels of mortality should aim at attaining a life expectancy at birth greater than 65 years by 2005 and greater than 70 years by 2015; UN )د( التوصل إلى متوسط للعمر المتوقع عند الولادة أكبر من ٧٠ سنة بحلول عام ٢٠٠٥، وأكبر من ٧٥ سنة بحلول عام ٢٠١٥؛ وينبغي للبلدان التي ترتفع فيها معدلات الوفيات أن تتوخى جعل متوسط العمر المتوقع عند الولادة أكبر من ٦٥ سنة بحلول عام ٢٠٠٥ وأكبر من ٧٠ سنة بحلول عام ٢٠١٥؛
    Countries with the highest levels of mortality should aim to achieve by 2005 a life expectancy at birth greater than 65 years and by 2015 a life expectancy at birth greater than 70 years. UN وينبغي للبلدان التي توجد بها أعلى مستويات للوفيات أن تنشد جعل متوسط العمر المتوقع عند الولادة أكبر من ٦٥ سنة بحلول عام ٢٠٠٥ وأكبر من ٧٠ سنة بحلول عام ٢٠١٥.
    64. Despite the considerable progress made in increasing life expectancy worldwide, in reality there is no acceptable level of mortality, and no Government considers the levels of mortality in a country to be fully satisfactory. UN ٦٤ - وعلى الرغم من التقدم الكبير الذي تحقق في زيادة العمر المتوقع عند الولادة على النطاق العالمي، فلا يوجد في الحقيقة مستوى مقبول للوفيات، ولا تنظر أي حكومة بعين الرضا التام لمستويات الوفيات في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus