The proportion of ethnic minorities in all levels of the administration is increasing. | UN | ونسبة الأقليات العرقية في جميع مستويات الإدارة آخذة في التزايد. |
The Committee notes with concern the weak monitoring and accountability mechanisms for budgetary expenditure at different levels of the administration. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق ضعف آليات الرصد والمساءلة فيما يتعلق بالإنفاق من الميزانية على مختلف مستويات الإدارة. |
Capacity-building at all levels of the administration remains a prerequisite for extending Government authority. | UN | ولا يزال بناء القدرات على جميع مستويات الإدارة شرطا لازما لبسط سلطة الحكومة. |
Several non-governmental organizations conveyed the need for Timorization to be actively taken forward at all levels of the administration. | UN | وقد أشارت عدة منظمات غير حكومية إلى ضرورة المضي بعملية تولية التيموريين ناصية أمرهم قدما على جميع مستويات الإدارة. |
The required licences and authorizations may fall within the competence of various organs at different levels of the administration and the time required for their issuance may be significant, particularly when the approving organs or offices were not originally involved in conceiving the project or negotiating its terms. | UN | ويمكن أن تندرج الرخص واﻷذون اللازمة في نطاق اختصاص هيئات مختلفة على مختلف مستويات الادارة ، وقد يتسم باﻷهمية الوقت اللازم لاصدارها خصوصا عندما لا تكون اﻷجهزة أو المكاتب المختصة قد شاركت بالموافقة في اﻷصل في تصور المشروع أو التفاوض بشأن شروطه . |
The obligation to negotiate applies to all levels of the administration. | UN | وينطبق الالتزام بالتفاوض على جميع مستويات الإدارة. |
It is concerned that the majority of them are hired at the lower levels of the administration. | UN | وتُعرب عن القلق لأن معظمهن يتم التعاقد معهن في أدنى مستويات الإدارة. |
The obligation to negotiate applies to all levels of the administration. | UN | وجميع مستويات الإدارة ملزمة بالتفاوض. |
In 1997, a National Action Plan for the Advancement of Women to the year 2000 had been adopted for the purpose of increasing the representation of women to 30 per cent in elected bodies and 20 per cent at all levels of the administration. | UN | وفي عام 1997، اعتُمـدت خطة عمل وطنية للنهوض بالمرأة لعام 2000 بغرض رفع تمثيل المرأة إلى 30 في المائة في الهيئات المنتخبة و 20 في المائة على جميع مستويات الإدارة. |
It was important to highlight the benefits of equality and the disadvantages of inequality, discrimination and stereotyping and ensure that all levels of the administration and society were fully aware of women's issues. | UN | ومن الأهمية بمكان إبراز فوائد المساواة ومساوئ عدم المساواة والتمييز والقوالب النمطية والتأكد من أن جميع مستويات الإدارة والمجتمع تتفهم شؤون المرأة تفهما كاملا. |
201. The Committee expresses concern at how few women are represented in the National Assembly, in Government and at high levels of the administration. | UN | 201 - ويساور اللجنة القلق إزاء انخفاض معدل تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية، وفي الحكومة وفي مستويات الإدارة العليا. |
25. The Committee expresses concern at how few women are represented in the National Assembly, in Government and at high levels of the administration. | UN | 25 - ويساور اللجنة القلق إزاء انخفاض معدل تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية، وفي الحكومة وفي مستويات الإدارة العليا. |
However, the Committee is concerned at the slow implementation of the NPA, at information received indicating that awareness of the NPA does not reach all levels of the administration and that guidelines for its implementation are inadequate. | UN | غير أن اللجنة يساورها القلق إزاء بطء تنفيذ خطة العمل الوطنية، وإزاء ما تلقته من معلومات تشير إلى عدم وجود وعي بخطة العمل الوطنية على جميع مستويات الإدارة وإلى عدم كفاية المبادئ التوجيهية لتنفيذ هذه الخطة. |
CRC was concerned about the weak monitoring and accountability mechanisms for budgetary expenditure at different levels of the administration. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء ضعف آليات المراقبة والمساءلة المتعلِّقة بنفقات الميزانية على مختلف مستويات الإدارة(106). |
Spain asked if the advances were sufficient and how Germany could guarantee coordination of the different levels of the administration in order to avoid the expulsion of the " tolerated " migrants. | UN | واستفسرت إسبانيا عما إذا كانت هذه التطورات كافية وعن الكيفية التي يمكن بها لألمانيا ضمان تنسيق مختلف مستويات الإدارة لتفادي طرد المهاجرين " المتسامَح بشأنهم " . |
3. Ms. Arocha Dominguez took note of the written responses relating to article 7 (pages 14 to 17) but requested more information on the representation of women at the higher levels of the administration and the Government, including the governing party's political bureau, the foreign service and local government, where many decisions which greatly affected women were taken and where women could receive valuable training. | UN | 3 - السيدة أروكا دومينغويز: قالت إنها أحاطت علما بالردود الخطية المتعلقة بالمادة 7 (الصفحات 14 إلى 17)، لكنها تريد مزيدا من المعلومات عن تمثيل المرأة في مستويات الإدارة العليا وفي الحكومة، بما في ذلك في المكتب السياسي للحزب الحاكم والسلك السياسي الخارجي والحكم المحلي، حيث تتخذ العديد من القرارات التي تمس المرأة كثيرا، وحيث يمكن للمرأة أن تحظى بتدريب قيِّم. |