"levels to implement" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستويات لتنفيذ
        
    • المستويات من أجل تنفيذ
        
    • المستويات من أجل التنفيذ
        
    • الصعد لتنفّذ
        
    • المستويات بتنفيذ
        
    • المستويات في تنفيذ
        
    • الصعد من أجل تنفيذ
        
    The Joint Conventions Services Section was established with the principal aim of minimizing expenditure on administration so that more resources could be used to support parties in their efforts at all levels to implement the programme. UN وقد أُنشأ قسم الخدمات المشتركة للاتفاقيات و؛حُدِّد له هدف رئيسي يتمثل في تقليل النفقات الإدارية إلى أقصى حد حتى يتسنى استخدام قدر أكبر من الموارد لدعم جهود الأطراف على جميع المستويات لتنفيذ البرامج.
    It also designates institutions at different levels to implement specific objectives and maintain priorities. UN وهي تعيِّن كذلك مؤسسات على مختلف المستويات لتنفيذ الأهداف المحددة وترتيب الأولويات.
    However, the Conference would not be a true success unless action was taken on all levels to implement its recommendations. UN بيد أن هذا المؤتمر لن يكون ناجحا حقا ما لم تتخذ اﻹجراءات على جميع المستويات لتنفيذ توصياته.
    They appreciated the priority given to the human rights-based approach in the strategic plan and noted that it was important for UNFPA to build capacity at all levels to implement this. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لإعطاء الأولوية في الخطة الاستراتيجية للنهج القائم على حقوق الإنسان، وأشارت إلى أهمية أن يبني الصندوق القدرات على كافة المستويات من أجل تنفيذ الخطة.
    However, the Committee is concerned that those measures have not yet led to better coordination among ministries and departments at all levels to implement policies and programmes relating to children. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن تلك التدابير لم تؤد بعد إلى تحسن التنسيق في ما بين الوزارات والإدارات الحكومية على جميع المستويات من أجل تنفيذ السياسات والبرامج المتصلة بالأطفال.
    20. We call for renewed efforts at all levels to implement fully and effectively the relevant resolutions, decisions, agreements and commitments adopted at major United Nations conferences and at meetings of relevant regional financial institutions relating to the eradication of poverty. UN 20- إننا ندعو إلى بذل الجهود مجدداً على كافة المستويات من أجل التنفيذ الكامل والفعال للقرارات، والمقررات، والاتفاقات والالتزامات الصادرة عن المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة، وفى اجتماعات مؤسسات التمويل الإقليمية ذات الصلة خاصة فى عقد التسعينـات المرتبطة بالقضاء على الفقر.
    2. Calls for strengthened efforts at all levels to implement fully and effectively the relevant resolutions and decisions of the United Nations and all agreements and commitments adopted at the major United Nations conferences and summits organized since 1990, as well as the United Nations Millennium Declaration, as they relate to the eradication of poverty, with a view to achieving tangible results; UN 2 - تدعو إلى تكثيف الجهود على جميع الصعد لتنفّذ بالكامل وبفعالية قرارات ومقررات الأمم المتحدة ذات الصلة وجميع الاتفاقات والالتزامات التي اعتمدتها المؤتمرات الكبرى ومؤتمرات القمة التي نظمتها الأمم المتحدة منذ عام 1990، وكذلك إعلان الألفية، من حيث صلتها بالقضاء على الفقر، بغية تحقيق نتائج ملموسة؛
    Such a study might assist States in exchanging information about measures taken at different levels to implement the Convention; UN ومن شأن هذه الدراسة أن تساعد الدول على تبادل المعلومات حول التدابير المتخذة على مختلف المستويات لتنفيذ هذه الاتفاقية؛
    (j) Lack of skills at all levels to implement the e-government programme. UN (ي) عدم وجود مهارات على جميع المستويات لتنفيذ برنامج الحكومة الإلكترونية.
    Call for measures to be taken at all levels to implement the commitment made in the Plan of Action on Africa Fit for Children and the Accelerated Call for Action. UN :: الدعوة لاتخاذ تدابير على جميع المستويات لتنفيذ التعهد المنصوص عليه في خطة عمل أفريقيا الملائمة للأطفال والنداء من أجل العمل المعجل؛
    We believe that we need to explore every type of cooperation at various levels to implement the Strategy and its plan of action to the fullest extent. UN إننا نؤمن بأنه يجب علينا أن نستكشف كل أنواع التعاون على شتى المستويات لتنفيذ الاستراتيجية، وخطة العمل الواردة فيها، إلى أقصى حد ممكن.
    In reaffirming the sovereign right of every country to regulate water and all its uses and services within its own territory, we believe it important for States to strive at all levels to implement this right for their inhabitants. UN ونحن إذ نعيد تأكيد الحق السيادي لكل بلد في تنظيم المياه وجميع استخداماتها وخدماتها داخل أراضيها، فإننا نعتقد أنه من المهم للدول أن تسعى جاهدة على جميع المستويات لتنفيذ هذا الحق لسكانها.
    It was now time for measures at all levels to implement internationally agreed development goals, including those related to sustainable development. UN فقد حان الوقت لإتخاذ تدابير علي جميع المستويات لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها تلك الأهداف المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    (b) Broader participation and commitment of actors at all levels to implement those policies and strategies, leading to greater mobilization of local resources; UN )ب( زيادة مشاركة والتزام العناصر الفاعلة على جميع المستويات لتنفيذ تلك السياسات والاستراتيجيات، مما يفضي إلى تعبئة المزيد من الموارد المحلية؛
    33. Further efforts are needed at all levels to implement the actions, policies and measures identified in the Programme of Action. UN ٣٣ - تلزم جهود أخرى على كافة المستويات لتنفيذ اﻹجراءات والسياسات والتدابير المذكورة في برنامج العمل، كما يلزم اتخاذ إجراءات إضافية هي:
    35. Further efforts are needed at all levels to implement the actions, policies and measures identified in the Programme of Action. UN ٥٣ - تلزم جهود أخرى على كافة المستويات لتنفيذ اﻹجراءات والسياسات والتدابير المذكورة في برنامج العمل، كما يلزم اتخاذ إجراءات إضافية هي:
    However, the Committee is concerned that those measures have not yet led to better coordination among ministries and departments at all levels to implement policies and programmes relating to children, nor to evaluate the implementation. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق من أن تلك التدابير لم تؤد بعد إلى تنسيق أفضل في ما بين الوزارات والإدارات على جميع المستويات من أجل تنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالأطفال، ولا في تقييم التنفيذ.
    19. Accordingly, it is expected that the new functions of the Division for Sustainable Development will enhance the capacity of the Secretariat to support action at all levels to implement Agenda 21, and to ensure greater coherence in the Secretariat's work in the area of sustainable development in general. UN ١٩ - ووفقا لذلك، يتوقع أن تعزز المهام الجديدة لشعبة التنمية المستدامة قدرة اﻷمانة العامة على دعم اﻹجراءات على جميع المستويات من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وضمان تماسك أكبر في عمل اﻷمانة العامة في مجال التنمية المستدامة بشكل عام.
    (a) The P-5 post would be utilized to enhance the capacity of the Division to assist the Commission on the Status of Women in monitoring action to be undertaken at all levels to implement the provisions of the Platform, including within the United Nations system, as called for in paragraph 328 of the Platform. UN )أ( ستستخدم الوظيفة من الرتبة ف - ٥ في تعزيز قدرة الشعبة على مساعدة لجنة مركز المرأة على رصد اﻷعمال التي سيضطلع بها على جميع المستويات من أجل تنفيذ أحكام منهاج العمل، بما في ذلك داخل منظومة اﻷمم المتحدة، على نحو ما تقتضيه الفقرة ٣٢٨ من منهاج العمل.
    12. Regarding Goal 7, the Summit called for stronger political commitment and action at all levels to implement global objectives on sustainable forest management, to reduce the loss of forest cover and improve the livelihoods of those that depend on forests by developing a comprehensive and more effective approach to financing activities. UN وفيما يتعلق بالهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية()، يدعو مؤتمر القمة إلى تعزيز الالتزام والعمل السياسيين على جميع المستويات من أجل التنفيذ الفعال للأهداف العالمية المتعلقة بالغابات والإدارة المستدامة للغابات، والحد من فقدان الغطاء الحرجي، وتحسين معيشة الأشخاص الذين يعتمدون على الغابات، من خلال استحداث نهج شامل أكثر فعالية لتمويل الأنشطة().
    " 2. Calls for strengthened efforts at all levels to implement fully and effectively the relevant resolutions and decisions of the United Nations and all agreements and commitments adopted at United Nations major conferences and summits organized since 1990, as well as the Millennium Declaration, as they relate to the eradication of poverty; UN " 2 - تدعو إلى تكثيف الجهود على جميع الصعد لتنفّذ بالكامل وبفعالية قرارات ومقررات الأمم المتحدة ذات الصلة وجميع الترتيبات والالتزامات التي اعتمدتها المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي عقدت منذ عام 1990، وكذلك إعلان الألفية(4)، فيما يتصل بالقضاء على الفقر؛
    151. Despite a clear commitment at all levels to implement the Convention, the representative noted that obstacles to its full implementation remained. UN 151 - ولاحظت الممثلة أنه رغم الالتزام الواضح على جميع المستويات بتنفيذ الاتفاقية، ما زالت هناك عقبات تعوق تنفيذها بالكامل.
    31. The Government has acknowledged that for too long the civil service has been operating below the level required, owing largely to reluctance at the highest levels to implement the necessary reforms. UN 31 - ولقد أقرت الحكومة بأن الخدمة المدنية ظلت تعمل لفترة طويلة للغاية دون المستوى المطلوب وذلك إلى حد كبير بسبب التلكؤ على أعلى المستويات في تنفيذ الإصلاحات اللازمة.
    14. Further efforts are needed at all levels to implement the actions, policies and measures identified in the Programme of Action. UN ٤١ - يلزم بذل المزيد من الجهود على جميع الصعد من أجل تنفيذ اﻹجراءات والسياسات والتدابير المحددة في برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus