"liabilities related" - Traduction Anglais en Arabe

    • الالتزامات المتعلقة
        
    • الالتزامات المتصلة
        
    • الخصوم المتعلقة
        
    • الخصوم المتصلة
        
    • التبعات المتصلة
        
    • والخصوم المتعلقة
        
    • للخصوم المتعلقة
        
    93. liabilities related to after-service health insurance and repatriation benefits are calculated by an independent actuary. UN 93 - يتولى خبير اكتواري مستقل حساب الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    It considers employee benefit liabilities related to annual leave to be a post-employment benefit for the purpose of measurement of the liability in accordance with IPSAS 25. UN وهي تعتبر الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين ذات الصلة بالإجازة السنوية استحقاقا من استحقاقات ما بعد العمل لغرض قياس الالتزام وفقا للمعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    825. With regard to the liabilities related to annual leave and repatriation grants, these are considered part of common staff costs in accordance with established procedures, and therefore no separate provisions are made. UN 825 - أما فيما يخص الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية ومنحة الإعادة إلى الوطن، فإنها تعتبر، وفقا للإجراءات المعمول بها، جزءا من التكاليف العامة للموظفين، وبالتالي لا تُوفّر لها اعتمادات مستقلة.
    Other long-term employee benefits comprise liabilities related to the commutation of annual leave balances at end of service. UN وتشمل استحقاقات الموظفين الأخرى الطويلة الأجل الالتزامات المتصلة باستبدال أرصدة الإجازة السنوية عند انتهاء الخدمة.
    101. liabilities related to after-service health insurance and repatriation benefits are calculated by an independent actuary. UN 101 - يتولى خبير اكتواري مستقل حساب الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    The table below shows what the 2008 comparative column would have looked like if the correct information were used for the valuation of the liabilities related to the 2008 ASHI and repatriation benefits. UN ويبيّن الجدول أدناه شكل العامود المقارن لعام 2008 لو استخدمت المعلومات الصحيحة في تقييم الخصوم المتصلة باستحقاقات عام 2008 للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والعودة إلى الوطن.
    UNHCR recognizes the end-of-service accrued benefit liabilities related to after-service health insurance, accrued annual leave and repatriation entitlements. UN وتضمّن المفوضية حساباتها الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ورصيد الإجازات السنوية، والعودة إلى الوطن.
    D. Funding of liabilities related to end-of-service and post- UN دال - تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد 23 13
    D. Funding of liabilities related to end-of-service and post-retirement benefits UN دال - تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    More closely integrating supply chain planning and logistics with finance could lead to more timely substantiation of liabilities related to contingent-owned equipment and reimbursements. UN وقد يؤدي تحقيق تكامل أوثق بين تخطيط سلاسل الإمدادات واللوجستيات من جهة والتمويل من الجهة الأخرى إلى التثبت بشكل أفضل توقيتا من الالتزامات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وبسداد المبالغ المستحقة.
    775. With regard to the liabilities related to annual leave and repatriation grants, they are considered part of common staff costs, in accordance with established procedures, and therefore no separate provisions are made. UN 775 - أما الالتزامات المتعلقة بالإجازة السنوية ومنحة الإعادة إلى الوطن، فتُعتبر جزءا من التكاليف العامة للموظفين، وفقا للإجراءات المتبعة، وبالتالي لا تخصص لها اعتمادات منفصلة.
    liabilities related to staff entitlements: actuarial valuation of after-service health benefits, balance of annual leave and repatriation grants UN جيم - الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين: التقدير الاكتواري للاستحقاقات الصحية ما بعد الخدمة، والرصيد من الإجازات السنوية ومِنح العودة إلى الوطن
    liabilities related to after-service health insurance as at 31 December 2007 are based on an actuarial valuation commissioned by United Nations Headquarters and represent the present value, net of retiree contributions, of future benefits accrued from the employee's date of recruitment until the valuation date. UN وتستند الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى تقييم اكتواري يكلِّف بإجرائه مقر الأمم المتحدة، وهو يمثل صافي القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية التي استحقّت منذ تاريخ تعيين الموظف وحتى تاريخ التقييم بعد خصم مساهمات المتقاعدين.
    Once full funding is reached, the charge against salaries would need to be redefined to provide for the annual increase in liabilities related to ongoing service cost accruals for staff who have not reached full eligibility or accrual status and to adjust for actuarial gains or losses from investment and other experience that may be different than expected as per the actuarial assumptions. UN وبتحقيق التمويل الكامل، ستلزم إعادة النظر في المبالغ المفروضة على المرتبات لتغطية الزيادة السنوية في الالتزامات المتعلقة باستحقاقات تكاليف الخدمة المستمرة بالنسبة للموظفين الذين لم يستوفوا بعدُ كامل شروط الأهلية أو لم يصلوا بعد وضع الاستحقاق، وتسوية المكاسب أو الخسائر الإكتوارية المتأتية من الاستثمار وغيره من العمليات التي قد تختلف عما كان متوقعا في الافتراضات الإكتوارية.
    23. In paragraph 67 of his report, the Secretary-General reiterates the need to establish a funding mechanism for the after-service health insurance liabilities related to the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN 23 - يكرر الأمين العام في الفقرة 67 من تقريره ضرورة إنشاء آلية لتمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في ما يتعلق بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    (iii) A tighter link between supply chain planning and logistics with finance could lead to timely substantiation of liabilities related to contingent-owned equipment reimbursements. UN ' 3` الصلة الأوثق بين تخطيط سلسلة الإمدادات واللوجستيات وبين الشؤون المالية يمكن أن تفضي إلى اختصار الوقت اللازم لإثبات صحة الالتزامات المتصلة بالسداد مقابل المعدات المملوكة للوحدات.
    On the other hand, there is still no provision made in the 2011 revised budget to address the funding of liabilities related to end-of-service and post-retirement benefits. UN ومن ناحية أخرى، لا يوجد حتى الآن بند في الميزانية المنقحة لعام 2011 يعالج تمويل الالتزامات المتصلة باستحقاقات انتهاء الخدمة وما بعد التقاعد.
    liabilities related to accrued leave and relocation/ repatriation of staff are fully disclosed in the 2000-2001 report. UN الالتزامات المتصلة بالإجازات المستحقة وانتقال الموظفين إلى أماكن أخرى/ عودتهم إلى بلدانهم مفصح عنها بالكامل في تقرير عام 2000/2001.
    UNHCR explained that it would take the approach adopted by the United Nations to address the funding of liabilities related to end-of-service and post-retirement benefits. UN وأوضحت المفوضية بأنها ستعتمد النهج الذي اعتمدته الأمم المتحدة إزاء تمويل الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    UNHCR explained that it would take the approach adopted by the United Nations to address the funding of liabilities related to end-of-service and post-retirement benefits. UN وأوضحت المفوضية بأنها ستعتمد النهج الذي اعتمدته الأمم المتحدة لمعالجة تمويل الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    19. One delegation acknowledged that the funding of liabilities related to end-of-service and post-retirement employee benefits presented a serious problem for voluntarily funded organizations like UNHCR, and called for equitable sharing of the costs between earmarked and unearmarked funding. UN 19- وسلّم أحد الوفود بأن تمويل الخصوم المتصلة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات معاشات ما بعد التقاعد تطرح مشكلة خطيرة بالنسبة إلى المنظمات المموَّلة من التبرعات كمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ودعا إلى توزيع التكاليف بين الاعتمادات المخصصة والاعتمادات غير المخصصة توزيعاً عادلاً.
    13. Organizations across the system recognize the need to fund all liabilities related to after-service health insurance and many indicate that they already have programmes in place to accomplish this. UN 13 - تقرّ المؤسسات في كامل المنظومة بالحاجة إلى تمويل جميع التبعات المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ويشير الكثير منها إلى أن لديها فعلا برامج لتحقيق التمويل.
    The assets and liabilities related to regular budget funding are wholly owned by the United Nations Secretariat and are reported in volume I, the report on the financial statements of the United Nations. UN وتؤول ملكية كامل الأصول والخصوم المتعلقة بالتمويل من الميزانية العادية إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، ويُفصح عنها في المجلد الأول من التقرير المتعلق بالبيانات المالية للأمم المتحدة.
    With regard to the liabilities related to annual leave and repatriation grant, these are considered as part of common staff costs and, in accordance with established procedures, no separate provision is made. UN أما بالنسبة للخصوم المتعلقة بالإجازة السنوية ومنحة الإعادة إلى الوطن، فإنها تعتبر جزءا من التكاليف العامة للموظفين، ووفقا للإجراءات المتبعة لا تُخصص أي اعتمادات منفصلة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus