To be fully effective, it was recommended that UNCTAD continue to liaise closely with the subregional intergovernmental organizations in its endeavours. | UN | ولكي يحقق فعالية كاملة في جهوده المبذولة، أوصي بأن يظل اﻷونكتاد على اتصال وثيق بالمنظمات الحكومية الدولية دون اﻹقليمية. |
He/she will liaise closely with the Deputy Joint Special Representative for Operations and Administration in order to provide support in all areas of logistical support. | UN | ويكون على اتصال وثيق مع الأمين العام المساعد لدعم البعثة من أجل تقديم الدعم في جميع مجالات الدعم اللوجستية. |
UNITAR will also liaise closely with the various national and foreign institutions active in the field of trade and international affairs training. | UN | وسيبقي المعهد أيضا على اتصال وثيق مع مختلف المؤسسات الوطنية والأجنبية العاملة في ميدان التدريب المتعلق بالتجارة والشؤون الدولية. |
We also liaise closely with the relevant Consulates, and cooperate with migrant worker groups and non-governmental organisations providing support services to migrant workers, and encourage them to refer complaint cases to the Labour Department for investigation. | UN | كما أننا نقيم صلات وثيقة مع القنصليات ذات الصلة، ونتعاون مع جماعات العمال المهاجرين والمنظمات غير الحكومية التي تقدم خدمات الدعم للعمال المهاجرين، ونشجعها على إحالة الشكاوى إلى إدارة العمل للتحقيق فيها. |
The British Government has stated that when the time comes for the Territory to be ceded it will liaise closely with the Government of Mauritius. | UN | وقد أعلنت الحكومة البريطانية أنها ستجري اتصالات وثيقة مع حكومة موريشيوس عندما يحين وقت التخلي عن الإقليم. |
26. The Conference secretariat continues to liaise closely with the NGO Planning Committee for the NGO Forum on Women'95 and the NGO Committee on the Status of Women in New York. | UN | ٢٦ - ولا تزال أمانة المؤتمر على اتصال وثيق بلجنتين تابعتين للمنظمات غير الحكومية هما لجنة التخطيط لمنتدى المنظمات غير الحكومية المعني بالمرأة لعام ١٩٩٥ ولجنة مركز المرأة في نيويورك. |
9. The Steering Committee will liaise closely with the United Nations, OSCE and EU as well as with all international organizations involved in humanitarian assistance to Albania. | UN | ٩ - ستقوم اللجنة التوجيهية بإقامة اتصال وثيق مع اﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد اﻷوروبي، وكذلك مع جميع المنظمات الدولية المشاركة في تقديم المساعدة اﻹنسانية الى ألبانيا. |
In the draft resolution, the Committee requested all meeting organizers to liaise closely with the Department for General Assembly and Conference Management on the scheduling of meetings to allow maximum predictability in coordinating activities at Headquarters during the construction period. | UN | وتطلب اللجنة في مشروع القرار إلى جميع منظمي الاجتماعات البقاء على اتصال وثيق مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بشأن إعداد جداول الاجتماعات من أجل إتاحة الإمكانية القصوى للتبوء في مجال تنسيق أنشطة المقر خلال فترة التشييد. |
Organizers and requesters were once again asked to liaise closely with the Department for General Assembly and Conference Management when scheduling meetings, so as to maximize predictability in coordinating activities at Headquarters during the period of construction. | UN | وطلب إلى منظمي الاجتماعات والمطالبين بعقدها مجددا إجراء اتصال وثيق مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات عند تحديد مواعيد الاجتماعات، وذلك لرفع القدرة على التنبؤ في تنسيق الأنشطة في المقر خلال فترة التشييد إلى أقصى حد ممكن. |
11. The Assistant Secretary-General would liaise closely with the United Nations agencies, funds and programmes on all administrative matters, including cost-sharing arrangements. | UN | 11 - وسيظل الأمين العام المساعد على اتصال وثيق بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في ما يتعلق بجميع المسائل الإدارية، بما فيها ترتيبات تقاسم التكاليف. |
To carry out these activities, the operation would liaise closely with the federal state authorities, the Greek Cypriot and Turkish Cypriot authorities in the constituent states, and the Greek and Turkish military authorities. | UN | وستكون العملية على اتصال وثيق من أجل قيامها بهذه الأنشطة، مع سلطات الدولة الاتحادية والسلطات القبرصية اليونانية، والسلطات القبرصية التركية، في الدولتين المؤسستين، والسلطات العسكرية اليونانية والتركية. |
In addition, the Financial Resources Management Service will continue to liaise closely with the UNDP Office of Audit and Performance Review and with the field offices administering nationally executed projects to ensure that the requirements for such projects are adhered to. | UN | وفضلا عن ذلك، ستواصل دائرة إدارة الموارد البشرية إقامة اتصال وثيق مع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع المكاتب الميدانية التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة التي تدير مشاريع منفذة وطنيا، لضمان التقيد بالاشتراطات الموضوعة لهذه المشاريع. |
In carrying out these functions, the Special Envoy will liaise closely with the Special Representative of the Secretary-General for South Sudan, the African Union-United Nations Joint Special Representative for Darfur, the head of mission of UNISFA, and the African Union High-level Implementation Panel. | UN | ولأداء هذه المهام، يبقى المبعوث الخاص على اتصال وثيق مع الممثل الخاص للأمين العام في جنوب السودان، والممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بدارفور، ورئيس قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وفريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي. |
2. The President indicated that, with that in mind, he would request the Vice-President of the Council responsible for its general segment to liaise closely with the Commission on Human Rights and to be available to assist in the Commission's work, if requested. | UN | 2- وأوضح رئيس المجلس، وهو يضع ذلك في الاعتبار، أنه سيطلب إلى نائب رئيس المجلس المسؤول عن الجزء العام البقاء على اتصال وثيق مع لجنة حقوق الإنسان وأن يكون متاحاً لتقديم المساعدة في أعمال اللجنة، إذا طُلب إليه ذلك. |
2. Requests all meeting requesters and organizers to liaise closely with the Department for General Assembly and Conference Management of the Secretariat on all matters related to the scheduling of meetings to allow maximum predictability in coordinating activities at Headquarters during the construction period; | UN | 2 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات أن تظل على اتصال وثيق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة البناء؛ |
3. Requests all meeting requesters and organizers to liaise closely with the Department for General Assembly and Conference Management of the Secretariat on all matters related to the scheduling of meetings to allow maximum predictability in coordinating activities at Headquarters during the construction period; | UN | 3 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة أن تظل على اتصال وثيق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة البناء؛ |
(e) To liaise closely with the aforementioned German team and Lebanese agencies and develop a set of standards for border entry points, including recommendations on the reconstruction and refurbishment of critical infrastructure along the border. | UN | (هـ) البقاء على اتصال وثيق بالفريق الألماني الآنف الذكر والأجهزة اللبنانية ووضع مجموعة من المعايير للمعابر الحدودية تتضمن توصيات بشأن إعادة تعمير وتجهيز البنى التحتية الحيوية على طول الحدود. |
2. Requests all meeting requesters and organizers to liaise closely with the Department for General Assembly and Conference Management of the Secretariat on all matters related to the scheduling of meetings to allow maximum predictability in coordinating activities at Headquarters during the construction period; | UN | 2 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات أن تظل على اتصال وثيق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في الأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر خلال فترة البناء؛ |
4. Requests all meeting requesters and organizers to liaise closely with the Department for General Assembly and Conference Management of the Secretariat on all matters related to the scheduling of meetings to allow maximum predictability in coordinating the Headquarters activities during the construction work; | UN | 4 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات بإقامة صلات وثيقة مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القابلية للتنبؤ في التنسيق بين أنشطة المقر وأعمال البناء. |
4. Requests all meeting requesters and organizers to liaise closely with the Department for General Assembly and Conference Management of the Secretariat on all matters related to the scheduling of meetings to allow maximum predictability in coordinating activities at Headquarters during the construction period; | UN | 4 - تطلب إلى جميع الجهات الطالبة والمنظمة للاجتماعات إقامة صلات وثيقة مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالأمانة العامة بشأن جميع المسائل المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات لإتاحة أكبر قدر ممكن من القدرة على التنبؤ في تنسيق أنشطة المقر أثناء القيام بأعمال البناء؛ |
The Mission would also liaise closely with the European Union operation, in particular, on issues related to the military aspects of crisis management. | UN | وستجري البعثة أيضاً اتصالات وثيقة مع عملية الاتحاد الأوروبي، خصوصاً بشأن المسائل المتصلة بالجوانب العسكرية لإدارة الأزمة. |
To carry out this function, the community relations officer will liaise closely with the UNMIK Police and with focal points within the regional and municipal administrations. | UN | وللقيام بهذه المهمة، سيقيم موظف العلاقات المجتمعية اتصالات وثيقة مع شرطة البعثة ومع مركز التنسيق في الإدارات الإقليمية والمحلية. |