"liaison activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة الاتصال
        
    • وأنشطة الاتصال
        
    • بأنشطة الاتصال
        
    • بأنشطة اتصال
        
    • أنشطة اتصال
        
    • وأنشطة اتصال
        
    • وأنشطة التواصل
        
    Through its regular liaison activities with local communities, UNIFIL sought to build confidence with the population within its area of operations. UN فمن خلال أنشطة الاتصال المنتظم مع المجتمعات المحلية، سعت اليونيفيل إلى بناء الثقة مع السكان في حدود منطقة عملياتها.
    In addition to regular liaison activities between the Department and the CARICOM secretariat, many parts of the United Nations system collaborate extensively and regularly exchange information with CARICOM and its constituent parts. UN وإضافة إلى أنشطة الاتصال الدورية بين الإدارة وأمانة الجماعة يقوم كثير من أقسام منظومة الأمم المتحدة بالتعاون على نطاق واسع وبتبادل المعلومات بصورة دورية مع الجماعة والأجزاء المكونة لها.
    However, they also perform some limited liaison activities with respect to host countries according to local circumstances. UN غير أنها تضطلع أيضا بأداء بعض أنشطة الاتصال المحدودة فيما يتعلق بالبلدان المضيفة وفقا للظروف المحلية.
    :: Provision of advice to Member States on the prevention of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity through advisory missions, consultations and liaison activities UN :: إسداء المشورة إلى الدول الأعضاء بشأن منع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية من خلال البعثات الاستشارية والمشاورات وأنشطة الاتصال
    The role of the focal points is to undertake liaison activities and facilitate the coordination of the Subcommittee's engagement within the regions they serve and to lead the work of the regional NPM task forces. UN ويتمثل دور جهات الاتصال في الاضطلاع بأنشطة الاتصال وتيسير تنسيق عمل اللجنة الفرعية بداخل المناطق التي تُعنى بها تلك الجهات وقيادة عمل فرق العمل الإقليمية المعنية بالآليات الوقائية الوطنية.
    liaison activities may then be coordinated from the UNEP consolidated North American Office. UN ويمكن عندئذ تنسيق أنشطة الاتصال من مكتب البرنامج الموحد لأمريكا الشمالية.
    The Director position is also responsible for supporting UNDP liaison activities among the Nordic group of countries. UN وتشمل وظيفة المدير أيضا مسؤولية دعم أنشطة الاتصال في البرنامج الإنمائي فيما بين مجموعة بلدان الشمال.
    :: Expert group meetings; workshops; advisory missions; consultations; liaison activities UN اجتماع فريق الخبراء؛ حلقات عمل؛ مهام استشارية؛ مشاورات؛ أنشطة الاتصال
    Through daily liaison activities during which guidance was provided to the local authorities on alternative funding possibilities UN من خلال أنشطة الاتصال اليومي التي كانت السلطات المحلية تتلقى من خلالها التوجيه بشأن إمكانيات التمويل البديلة
    Through its regular liaison activities with local communities, UNIFIL helped to address issues with the potential to trigger tensions inside the area of operations. UN وساعدت اليونيفيل، من خلال أنشطة الاتصال المنتظمة مع المجتمعات المحلية، على معالجة مسائل يمكن أن تؤدي إلى خلق توترات داخل منطقة العمليات.
    The frequency of liaison activities with civilian authorities and engagement with local communities was more limited than planned in light of the security situation in the mission area UN كان عدد أنشطة الاتصال مع السلطات المدنية وإشراك المجتمعات المحلية محدودا بأكثر مما كان مقررا في ضوء الحالة الأمنية في منطقة البعثة
    In the process, valuable experience was gained in liaison activities with host-country authorities, other government representatives and agencies in the changed post-war circumstances. UN وخلال هذه العملية، اكتسبت البعثة خبرة قيمة في أنشطة الاتصال بسلطات البلد المضيف والممثلين الحكوميين الآخرين والوكالات الأخرى، في الظروف المتغيرة في فترة ما بعد الحرب.
    Information centres participated in or organized media liaison activities in connection with the launch of the Human Development Report, the World Investment Report, The State of the World's Children and The World Population Report. UN فقد شاركت مراكز الاعلام في أنشطة الاتصال بوسائط الاعلام أو نظمت هذه اﻷنشطة فيما يتصل بالترويج لتقرير التنمية البشرية وتقرير الاستثمار العالمي وحالة اﻷطفال في العالم وتقرير عن السكان في العالم.
    Through their liaison activities, contacts have been made with all levels of the local military and civilian authorities, including paramilitary forces. UN وبفضل أنشطة الاتصال التي قام بها هؤلاء المراقبون تمت اتصالات مع السلطات العسكرية والمدنية المحلية، بما في ذلك القوات شبه العسكرية، على كافة المستويات.
    The Force has also undertaken to expand and reinforce its liaison activities and rapid response capabilities, to ensure that inadvertent ceasefire line crossings or other minor incidents do not escalate. UN وسعت القوة أيضا إلى توسيع وتعزيز أنشطة الاتصال وقدرات الاستجابة السريعة لكفالة عدم تصعيد حوادث العبور غير المتعمد لخط وقف إطلاق النار أو الحوادث الطفيفة الأخرى.
    Weekly meetings with the relevant civilian and security authorities to coordinate civil affairs and local liaison activities UN عقد اجتماعات أسبوعية مع السلطات المدنية والأمنية المعنية لتنسيق الشؤون المدنية وأنشطة الاتصال المحلية
    :: Weekly meetings with the relevant civilian and security authorities to coordinate civil affairs and local liaison activities UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع المدنيين المعنيين والسلطات الأمنية لتنسيق الشؤون المدنية وأنشطة الاتصال المحلية
    :: Provision of advice to Member States on the prevention of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity through advisory missions, consultations and liaison activities UN :: إسداء المشورة إلى الدول الأعضاء بشأن منع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية من خلال البعثات الاستشارية والمشاورات وأنشطة الاتصال.
    The role of the focal points is to undertake liaison activities and facilitate the coordination of the Subcommittee's engagement within the regions they serve and to lead the work of the regional NPM task forces. UN ويتمثل دور جهات الاتصال في الاضطلاع بأنشطة الاتصال وتيسير تنسيق عمل اللجنة الفرعية بداخل المناطق التي تُعنى بها تلك الجهات وقيادة عمل فرق العمل الإقليمية المعنية بالآليات الوقائية الوطنية.
    The parties continued to engage constructively with UNIFIL, with daily effective liaison activities at the tactical, operational and strategic levels, and in regular meetings of the tripartite forum. UN وواصل الطرفان المشاركة البناءة مع اليونيفيل، مع الاضطلاع بأنشطة اتصال يومي فعالة على المستويات التكتيكية والعملياتية والاستراتيجية، وفي الاجتماعات المنتظمة للمنتدى الثلاثي.
    (vi) Special events: liaison activities with national and international news media to coordinate interviews with United Nations/ECLAC spokespersons (2); UN ' 6` المناسبات الخاصة: أنشطة اتصال مع وسائط الإعلام الوطنية والدولية بهدف تنسيق المقابلات التي يجريها الناطقون الرسميون باسم الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية؛
    Expert group meeting; workshops; advisory missions; consultations; liaison activities UN اجتماع فريق الخبراء؛ وحلقات عمل؛ ومهام استشارية؛ ومشاورات؛ وأنشطة اتصال
    :: Weekly meetings with the relevant civilian and security authorities to coordinate civil affairs and local liaison activities UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع المدنيين المعنيين والسلطات الأمنية ذات الصلة لتنسيق الشؤون المدنية وأنشطة التواصل المحلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus