"liaison group" - Traduction Anglais en Arabe

    • فريق الاتصال
        
    • لفريق الاتصال
        
    • فريق اتصال
        
    • مجموعة الاتصال
        
    • وفريق الاتصال
        
    • فريقاً للاتصال
        
    • لفريق اتصال
        
    • فريقا للاتصال
        
    Include gender in the agenda of the Joint liaison group UN إدراج القضايا الجنسانية في جدول أعمال فريق الاتصال المشترك
    The liaison group will also provide a limited observer function. UN وسيضطلع فريق الاتصال كذلك بدور محدود في مجال المراقبة.
    The mentoring will be provided through one-week internships with the Military liaison group as well as presentations on the role of the Military liaison group and UNMIT during bilateral peacekeeping training and liaison officer training UN وسيتم توفير الإرشاد في إطار تدريب داخلي لمدة أسبوع واحد مع فريق الاتصال العسكري، وعروض تنظم بشأن دور فريق الاتصال العسكري والبعثة خلال التدريبات الثنائية على حفظ السلام وتدريب ضباط الاتصال
    16. The Executive Secretary participated actively in the ninth meeting of the Joint liaison group of the three Rio Conventions. UN 16 - شارك الأمين التنفيذي على نحو نشط في الاجتماع التاسع لفريق الاتصال المشترك بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    This is one of the key objectives of the Hong Kong Guangdong Environmental Protection liaison group. UN وهذا هو أحد الأهداف الرئيسية لفريق الاتصال بين هونغ كونغ وغوانغدونغ من أجل حماية البيئة.
    liaison group Meeting of Technical Experts on the Biosafety Clearing House UN اجتماع فريق اتصال الخبراء التقني المعني بمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية
    Patrolling within the five-kilometre zone has been limited to members of the military liaison group, who operate side by side with the Timorese Border Patrol Unit. UN وصارت أعمال الدورية ضمن منطقة الكيلومترات الخمسة مقتصرة على أفراد مجموعة الاتصال العسكري، التي تعمل جنبا إلى جنب مع وحدة دوريات الحدود التيمورية.
    The meeting considered the contribution of the liaison group to the post-2010 biodiversity target. UN ونظر الاجتماع في مساهمة فريق الاتصال في هدف التنوع البيولوجي لما بعد عام 2010.
    As the roles and tasks of the military liaison group have not changed, no adjustments are required to the military concept of operations. UN وبما أن أدوار ومهام فريق الاتصال العسكري لم تتغير، ليست هناك حاجة لإدخال تعديلات على المفهوم العسكري للعمليات.
    The Military liaison group also provides mentoring to F-FDTL border liaison officers. UN وقدم فريق الاتصال العسكري أيضا التوجيه لضباط الاتصال العاملين في المراكز الحدودية التابعين للقوات المسلحة التيمورية.
    Eligible instruments may be further defined by the Joint liaison group. UN وقد يزيد فريق الاتصال المشترك من تحديد الأدوات المؤهلة.
    The officers were sent on the assumption that the military liaison group would be superseded by a larger peacekeeping operation. UN وقد أوفد الضباط على افتراض أن فريق الاتصال العسكري سوف تخلفه عملية أكبر لحفظ السلام.
    liaison group Meeting on Alien Invasive Species UN اجتماع فريق الاتصال المعني بالأنواع الغريبة
    Report of the fifth meeting of the Joint liaison group UN تقرير الاجتماع الخامس لفريق الاتصال المشترك
    Working paper Report of the fifth meeting of the Joint liaison group UN تقرير الاجتماع الخامس لفريق الاتصال المشترك.
    Taking note of the progress report of the Joint liaison group of the secretariats of the three conventions, UN وإذ يحيط علما بالتقرير المرحلي لفريق الاتصال المشترك لأمانات الاتفاقيات الثلاث،
    In 2013, at the twelfth meeting of the Joint liaison group, the three secretariats agreed upon elements for further collaboration. UN واتفقت الأمانات الثلاث في عام 2013، أثناء الاجتماع الثاني عشر لفريق الاتصال المشترك، على عناصر لمواصلة التعاون.
    Policing operations are intelligence led and the role of the National Co-ordinator provides a formal mechanism for the formation of an Executive liaison group (ELG). UN وتتم عمليات الشرطة على ضوء معلومات استخبارية. كما يوفر دور المنسق الوطني آلية رسمية لتشكيل فريق اتصال تنفيذي.
    A Joint liaison group (JLG) at the secretariats' Executive Direction and Management level has been established, in order to promote synergistic cooperation among the secretariats; UN لقد أنشئ فريق اتصال مشترك على مستوى التوجيه التنفيذي والإدارة التنظيمية للأمانات، لتشجيع التعاون بالتآزر فيما بينها؛
    In addition, the UNICEF Global Staff Association will establish a liaison group to provide feedback to the staff since they are interested in the management review and secretariat wants their input. UN وبالاضافة الى هذا، ستنشئ الرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف فريق اتصال لتوفير رجع المعلومات للموظفين بالنظر الى اهتمامهم باستعراض الادارة والى حاجة اﻷمانة ﻹنتاجهم.
    Mr. Mehmet Ogutcu, Head, Non-Members liaison group and Global Forum on International Investment UN السيد محمد أوغوتسو، رئيس مجموعة الاتصال لغير الأعضاء والمحفل العالمي المعني بالاستثمار الدولي؛
    The estimated costs of the advance and reconnaissance teams and of the liaison group will be submitted to the Council in an addendum to the present report. UN وسوف تقدم التكاليف المقدرة للفريق المتقدم وفريق الاستطلاع وفريق الاتصال إلى المجلس في إضافة لهذا التقرير.
    In 2002, the secretariats of the three Rio conventions established a Joint liaison group (JLG), with the purpose of promoting cooperation and developing complementarities and synergies. UN 132- وفي عام 2002، أنشأت أمانات اتفاقيات ريو الثلاث فريقاً للاتصال المشترك بغرض النهوض بالتعاون وتعزيز أوجه التكامل والتآزر.
    A liaison group meeting on non-timber forest resources, including members of the Collaborative Partnership on Forests, the secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, the World Conservation Union and other relevant organizations will also be established. UN وكذلك سوف يُعقد اجتماع لفريق اتصال معني بالموارد الحرجية غير الخشبية، يشمل أعضاء في الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات، وأمانة اتفاقية التجارة الدولية بالأنواع المهددة بالانقراض وبالحيوانات والنباتات البرية، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، وغيرها من المنظمات ذات الصلة.
    We have recently learned that our partners have established a liaison group made up of countries and organizations with a strong interest in the outcome in Somalia and that they will be interacting with us as we implement the Djibouti decision. UN ولقد علمنا مؤخرا أن شركاءنا قد أنشأوا فريقا للاتصال - يتألف من بلدان ومنظمات يتوفر لديها الاهتمام القوي بنتيجة ما يجري في الصومال - وسوف يتفاعل معنا ونحن ننفذ قرار جيبوتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus