"liaison services" - Traduction Anglais en Arabe

    • خدمات الاتصال
        
    • وخدمات الاتصال
        
    • خدمات اتصال
        
    • بخدمات الاتصال
        
    It furthermore maintains liaison services to another North America-based UNITAR programme, namely, the Programme of Correspondence Instruction in Peacekeeping Operations. UN كما أنه يتعهد خدمات الاتصال مع برنامج آخر للمعهد يتخذ من أمريكا الشمالية مقرا له، وهو برنامج التعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام.
    Furthermore, India reported that liaison services between the law enforcement authorities and the victim's family were maintained during kidnapping cases and counselling services to both the victim and the family were provided to the extent possible. UN وأبلغت الهند، بالاضافة الى ذلك، بأن خدمات الاتصال بين سلطات انفاذ القانون وأُسر الضحايا يحافظ عليها أثناء حالات الاختطاف، ويجري توفير خدمات استشارية للأشخاص الضحايا وأسرهم بقدر الامكان.
    18. The International Disability Foundation, a private initiative, was recently established at Geneva, with the aim of assisting non-governmental organizations to coordinate their activities through an International Disability Center and to provide liaison services to the United Nations and other international bodies. UN ١٨ - وأنشئت مؤخرا في جنيف المؤسسة الدولية لحالات العجز، وهي مبادرة خاصة، تستهدف مساعدة المنظمات غير الحكومية في تنسيق أنشطتها عن طريق مركز دولي لحالات العجز وفي توفير خدمات الاتصال الى اﻷمم المتحدة والهيئات الدولية اﻷخرى.
    The Division also provides media accreditation and liaison services, as well as the dissemination of audio-visual materials. UN وتقدم الشعبة أيضا خدمات اعتماد ممثلي وسائط اﻹعلام وخدمات الاتصال بهم فضلا عن نشر المواد السمعية والبصرية.
    Myanmar provided liaison services to victims and their families, although no financial assistance was made available to victims. UN وأوضحت ميانمار أنها توفر خدمات اتصال للضحايا واسرهم، وإن لم تكن هناك أي مساعدة مالية توفر للضحايا.
    (d) To provide liaison services with non-governmental organizations for the United Nations Office at Vienna; UN )د( توفير خدمات الاتصال لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مع المنظمات غير الحكومية؛
    In addition, the Geneva Bureau Chief was in close contact with various Geneva-based United Nations/non-governmental organizations liaison services, and held regular consultations with UNHCR, the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat and UNICEF. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ظل رئيس مكتب جنيف على صلة وثيقة مع اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تتخذ مكاتبها في جنيف، وقدم خدمات الاتصال وعقد مشاورات منتظمة مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وإدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومع اليونيسيف.
    It also requested the Summit secretariat, with the support of the United Nations Non-governmental liaison services, to review the relevance of the work of the applicants on the basis of their background and involvement in sustainable development issues, particularly in the follow-up process to the United Nations Conference on Environment and Development. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى أمانة المؤتمر أن تقوم، بدعم من خدمات الاتصال مع المنظمات غير الحكومية بالأمم المتحدة، باستعراض أهمية عمل مقدمي الطلبات على أساس خلفيتهم ومشاركتهم في قضايا التنمية المستدامة، لا سيما في عملية متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    (d) To provide liaison services with governmental and non-governmental organizations for the United Nations Office at Vienna; UN )د( توفير خدمات الاتصال لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا بالمنظمات غير الحكومية؛
    (d) To provide liaison services with governmental and non-governmental organizations for the United Nations Office at Vienna; UN )د( توفير خدمات الاتصال لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا بالمنظمات غير الحكومية؛
    A special role was played by information centres located in the conference host countries, which not only facilitated access to local media for Conference officials, but also often provided translation and interpretation liaison services as well. UN واضطلعت مراكز اﻹعلام التي توجد في البلدان المضيفة للمؤتمرات بدور خاص، أدى ليس فقط الى تيسير إمكانية الوصول الى وسائط اﻹعلام المحلية من موظفي المؤتمرات وإنما أيضا الى إتاحة خدمات الاتصال بجهات الترجمة والترجمة الشفوية.
    (d) To provide liaison services with non-governmental organizations for the United Nations Office at Vienna; UN )د( توفير خدمات الاتصال لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مع المنظمات غير الحكومية؛
    (d) To provide liaison services with non-governmental organizations for the United Nations Office at Vienna; UN )د( توفير خدمات الاتصال الى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مع المنظمات غير الحكومية؛
    (d) To provide liaison services with non-governmental organizations for the United Nations Office at Vienna; UN )د( توفير خدمات الاتصال لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مع المنظمات غير الحكومية؛
    11. In the field of victim support, Ecuador reported that liaison services for families and counselling services for victims could be provided only in a few cases because of the lack of financial and human resources. UN 11- وفي مجال دعم الضحايا، أبلغت إكوادور أن خدمات الاتصال من أجل الأسر وخدمات النصح للضحايا يمكن تقديمها في بعض الحالات فقط، بسبب نقص الموارد المالية والبشرية.
    Please refer to this site for details regarding accreditation requirements, media access to the United Nations Secretariat, as well as liaison services for coverage of open and bilateral meetings, press conferences and briefings. UN ويرجى الرجوع إلى هذا الموقع للحصول على التفاصيل المتعلقة بشروط الحصول على الاعتماد ودخول وسائط الإعلام إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وكذلك خدمات الاتصال لتغطية الاجتماعات المفتوحة والثنائية والمؤتمرات والإحاطات الإعلامية.
    Also responsible for the management of planning and liaison services between military and civilian agencies in the Mission area. UN ويكون مسؤولا أيضا عن إدارة التخطيط وخدمات الاتصال بين الوكالات العسكرية والمدنية في منطقة البعثة.
    These meetings in turn have attracted a great number of correspondents, with a consequent increase in the level of media accreditation and liaison services provided by the Department. UN وقد اجتذبت هذه الجلسات بدورها عددا كبيرا من المراسلين، مما نجم عنه زيادة مستوى خدمات اعتماد وسائط الاعلام، وخدمات الاتصال التي تقدمها تلك الادارة.
    “The role of the Geneva office should be expanded to provide more liaison services in coordination with the local secretaries in Europe. UN " ينبغي توسيع دور مكتب جنيف ليقدم خدمات اتصال أكثر في مجال التنسيق مع اﻷمانات المحلية في أوروبا.
    " The role of the Geneva office should be expanded to provide more liaison services in coordination with the local secretaries in Europe. UN " ينبغي توسيع دور مكتب جنيف ليقدم خدمات اتصال أكثر في مجال التنسيق مع اﻷمانات المحلية في أوروبا.
    With respect to the Tribunal, liaison services will be carried out on its behalf at United Nations Headquarters, as requested, under the Relationship Agreement between the Tribunal and the Organization. UN وفيما يتعلق بالمحكمة، سيضطلع بخدمات الاتصال نيابة عنها في مقر الأمم المتحدة، بناء على الطلب الوارد في الاتفاق بشأن العلاقة بين المحكمة والمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus