The Service also provides a focal point for staff support activities, including liaison with the Joint Medical Service. | UN | وتوفر الدائرة أيضاً جهة تنسيق لأنشطة دعم الموظفين، بما في ذلك الاتصال مع الدائرة الطبية المشتركة. |
Ms. Chanet had been appointed as the Committee's focal point for liaison with the working group. | UN | وإنه تم تعيين السيدة شانيه منسقاً للجنة المعنية بحقوق الإنسان بغية الاتصال مع هذا الفريق العامل. |
Regular liaison with the Provisional Electoral Council and its technical committees | UN | إقامة اتصال مع المجلس الانتخابي المؤقت واللجان الفنية التابعة له |
Maintains liaison with the host Government on personnel matters; | UN | ويقيم اتصالات مع الحكومة المضيفة بشأن مسائل الموظفين؛ |
The Security Council has kept on urging the Government of Iraq to do its utmost, in liaison with the Secretariat, to expedite the processing of authentication documents. | UN | ظل مجلس الأمن يحث حكومة العراق على بذل قصارى جهدها، بالاتصال مع الأمانة العامة للتعجيل بتجهيز مستندات التوثيق. |
Other activities are liaison with the news media, governmental and non-governmental organizations, educational institutions and other local redisseminators of information. | UN | وتتمثل اﻷنشطة اﻷخرى في الاتصال بوسائط اﻷنباء، والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية وغير ذلك من الجهات المحلية التي تعيد نشر المعلومات. |
It also assumes responsibility for coordination and liaison with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | كما أنها تتولى المسؤولية عن التنسيق والاتصال مع مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان. |
Ministerial Decision No. 323 of 2000 on the creation and formation of the national committee to serve as a focal point for liaison with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons | UN | قرار وزاري رقم 323 لسنة 2000 في شأن إنشاء وتشكيل اللجنة الوطنية لتأمين ومتابعة الاتصالات مع منظمة حظر الأسلحة الكيماوية |
liaison with the New York office is waiting upstairs. | Open Subtitles | الاتصال مع نيويورك مكتب ينتظر في الطابق العلوي. |
In addition, a Senior Political Officer will be posted in Jakarta to serve as liaison with the Indonesian authorities. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيعين موظف سياسي أقدم في جاكرتا ليتولى مهمة الاتصال مع السلطات اﻹندونيسية. |
In this endeavour MINUGUA will continue to maintain liaison with the international community and the United Nations system through 2003. | UN | وفي سياق هذا المسعى، ستداوم البعثة على الاتصال مع المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة لغاية عام 2003. |
liaison with the Russian border forces would also continue. | UN | وسيستمر أيضا الاتصال مع قوات الحدود الروسية. |
liaison with the Russian border forces would also continue. | UN | سيستمر أيضا الاتصال مع قوات الحدود الروسية. |
liaison with the Russian border forces would also continue. | UN | وسيستمر أيضا الاتصال مع قوات الحدود الروسية. |
:: Establishment of liaison with the releasing missions to ensure that staff transfer can be completed within the 30-day period from the date of acceptance of the offer | UN | :: إجراء اتصال مع البعثات المعيرة لضمان اكتمال نقل الموظفين في غضون 30 يوما من تاريخ قبول العرض |
:: liaison with the National Commission for Women and all matters pertaining to women | UN | :: موظفة اتصال مع اللجنة الوطنية للمرأة والمسؤولة عن جميع شؤون المرأة |
Recommendations: The Committee may wish to nominate a focal point to act as liaison with the Special Rapporteur on violence against women. | UN | التوصية: قد ترغب اللجنة في تسمية مسؤولة عن التنسيق لتعمل كمسؤولة اتصال مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة. |
The situation was quickly defused by the mission's intervention and liaison with the parties. | UN | وجرت تهدئة الوضع بسرعة بتدخل البعثة وإجراء اتصالات مع الطرفين. |
:: liaison with the new interim administration in Afghanistan to help its establishment and with the Special Representative of the Secretary-General; | UN | :: إقامة اتصالات مع الإدارة المؤقتة الجديدة في أفغانستان لمساعدتها على ترسيخ أسسها ومع الممثل الخاص للأمين العام؛ |
Since then, my Special Representative has been monitoring the situation in liaison with the concerned stakeholders. | UN | ومنذ ذلك الحين وممثلي الخاص يرصد الحالة بالاتصال مع الجهات المعنية. |
Other activities include liaison with the news media, governmental and non-governmental organizations, educational institutions and other local redisseminators of information. | UN | وتتمثل اﻷنشطة اﻷخرى في الاتصال بوسائط اﻹعلام الجديدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية والمؤسسات التعليمية ووسائل إعادة نشر المعلومات المحلية اﻷخرى. |
In order to ensure consistency, certain coordinating functions within government, as well as liaison with the cooperative movement, will be useful. | UN | ولكفالة الاتساق، سيكون من المفيد الاضطلاع ببعض المهام التنسيقية في الحكومة والاتصال مع الحركة التعاونية أيضا. |
liaison with the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers | UN | الاتصالات مع " شركة الإنترنت المعنية بالأسماء والأرقام المخصصة " |
(viii) liaison with the depositaries of various multilateral disarmament agreements and monitoring the process of signature and ratification of those agreements; | UN | ' ٨ ' الاتصال بالجهات الوديعة لمختلف اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف ورصد عملية التوقيع والتصديق على هذه الاتفاقات؛ |
It is also responsible for liaison with the local police authorities to assist in developing plans for the trust fund for police assistance in Bosnia and Herzegovina. | UN | وتضطلع هذه الوحدة أيضا بمسؤولية الاتصال بسلطات الشرطة المحلية للمساعدة في وضع الخطط اللازمة للصندوق الاستئماني لبرنامج مساعدة الشرطة في البوسنة والهرسك. |