"liberality" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
liberality all around, not punishment. I don't want that. | Open Subtitles | تسامحوا بكل شيء دون عقاب لا أريد ذلك |
No doubt his liberality is well represented by his surviving partner. | Open Subtitles | إن سخائه يمثّل عل خير ما يرام، دون شك من قبل شريكه الحي. |
The liberality of the Norwegian system, in permitting a party to seek leave to appeal on any point of law or fact, would be discouraged by a requirement of elaborate opinions. | UN | ومطلب نشر آراء مفصلة من شأنه أن يحدّ من تحرر النظام النرويجي، الذي يسمح لأي طرف بطلب الاستئناف فيما يتصل بأي فعل أو نقطة قانونية. |
We have no doubt that Mr. Marley's liberality is well represented... by his surviving partner. | Open Subtitles | ليس لدينا أي شك في أن تسامح السيد مارلي ممثل تمثيلا جيدا... فى شريك له مازال باقيا ً على قيد الحياة |
God has given you grace, courage, liberality. | Open Subtitles | لقد أنعم الرب عليك بالشجاعة والتسامح |
In recognition of this long history of liberality and sensitivity, Bahrain acceded to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination on 27 March 1990. | UN | وتسليماً بهذا التاريخ العريق للتسامح والحساسية، انضمت البحرين في ٧٢ آذار/مارس ٠٩٩١ إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
(b) Integrating a positive and developmental approach with a certain degree of liberality and openness; | UN | )ب( اعتماد نهج إنمائي إيجابي ينطوي على قدر من التحرر والانفتاح؛ |
A great nose may be an index of a great soul - kind, endowed with liberality and courage... like mine, you rat-brained dunce unlike yours, all rancid porridge. | Open Subtitles | الأنف الكبير قد يدل على روح عظيمة طيبة ووثّابة ومتسامحة وشجاعة... كالتي عندي، أما أنت أيها الجرذ المغفل فتشبه العصيدة الفاسدة |
72. The above is an eloquent indication of the wisdom and liberality of the Kuwaiti leadership which cherishes the freedom and dignity of citizens and of the fact that this leadership does not seek to impose on the citizens measures that may harm their interests or restrict their freedoms except under very pressing circumstances and only for the duration of such circumstances. | UN | 72- وهذا إن دل على شيء إنما يدل على حكمة وسعة صدر القيادة الكويتية التي جبلت على احترام حرية وكرامة المواطنين وأنها لا تسعى إلى فرض أي شيء من شأنه الإضرار بمصالحهم أو التضييق عليهم إلا وفق الظروف الملحة جداً ويزول ذلك مع زوال تلك الظروف. |
The Holy Koran says, " Allah commands justice, the doing of good, and liberality to kith and kin, and He forbids all shameful deeds, and injustice and rebellion. " (ibid. XVI:90) | UN | يقول القرآن الكريم " إن الله يأمر بالعدل والإحسان وإيتاء ذي القربى وينهى عن الفحشاء والمنكر والبغي " (القرآن الكريم، سورة النحل، الآية 90). |
But if you open the inkwell of power and grace, ensure your ink flows with liberality and generosity." | Open Subtitles | لكن إذا فتحت المحبرة تفضل وأنعم وإضمن أن يتدفق حبرك ". . . |
a) In its sovereign right to exercise its political choices within constitutional principles and institutions, taking into account its right to establish relations with brotherly and friendly states on the basis of mutual respect of sovereignty and independence, national interests, good neighbourliness, equality and liberality. | UN | (أ) حقه السيادي في ممارسة خياراته السياسية ضمن الأصول والمؤسسات الدستورية آخذا في الاعتبار حقه في إقامة علاقات مع الدول الشقيقة والصديقة على أساس الاحترام المتبادل للسيادة والاستقلال، ولمصالحه الوطنية، وحسن الجوار والمساواة والندية؛ |
When asked, “If Osama bin Laden was in the house next door, would you notify the authorities?,” the answer from the tribesmen I met was a resounding “no.” As Frederick Mackeson, a British colonial officer, observed of the tribesmen in 1850, “their fidelity is measured by the length of the purse of their seducer, and they transfer their obedience according to the liberality of the donation.” | News-Commentary | إن رجال مناطق القبائل ذات الإدارة الفيدرالية يدركون هذا الموقف تمام الإدراك. وحين تسأل أحدهم: "إذا علمت أن أسامة بن لادن يقيم في المسكن المجاور لمسكنك فهل تبلغ عنه السلطات؟"، فإن الإجابة تأتيك صريحة مدوية: "كلا". وكما قال فريدريك ماكاسون ، أحد الضباط الاستعماريين البريطانيين عن رجال القبائل في العام 1850 "إن إخلاصهم يقاس تبعاً لحجم كيس دارهم مغويهم، وهم ينقلون طاعتهم تبعاً لسخاء مانحهم". |