"liberalization process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية التحرير
        
    • عملية تحرير
        
    • وعملية تحرير
        
    • بعملية تحرير
        
    The liberalization process also needs to be accompanied by policies to facilitate labour redeployment and provide adequate social protection. UN كما أن عملية التحرير يلزم أن يصاحبها سياسات تيسر إعادة توزيع فرص العمل وتوفر الحماية الاجتماعية الكافية.
    ICAO has also supported the Decision by initiating projects strengthening the capacity of civil aviation administrations to manage the liberalization process. UN كما دعمت منظمة الطيران المدني الدولي ذلك القرار ببدء مشاريع لتعزيز قدرة إدارات الطيران المدني على تسيير عملية التحرير.
    The success of this liberalization process is best illustrated by two statistics. UN وأفضل توضيح لنجاح عملية التحرير هذه هو إيراد بيانين إحصائيين.
    Liberalization of trade in financial services formed part of a broader financial liberalization process. UN وقد شكل تحرير التجارة في الخدمات المالية جزءاً من عملية تحرير مالي أوسع نطاقاً.
    The advantages of the international trade liberalization process had helped many of those countries to achieve substantial economic growth through an increase in the volume of their exports. UN وكانت مزايا عملية تحرير التجارة الدولية عونا للكثير من هذه البلدان على تحقيق نمو اقتصادي، بفضل نمو صادراتها.
    Between 1996 and 1999, real GDP grew at an average annual rate of 10 per cent as a result of the transition to peace, favourable climatic conditions and the economic liberalization process. UN وقد نما الناتج المحلي الإجمالي، خلال الفترة من 1996 إلى 1999، بمعدل بلغ متوسطه السنوي نسبة 10 في المائة، نتيجة الانتقال إلى حالة السلم، والظروف المناخية الملائمة، وعملية تحرير الاقتصاد.
    Like other LDCs, Sudan, for the time being, is far from benefiting from the liberalization process. UN والسودان، شأنه شأن غيره من أقل البلدان نمواً، هو في الوقت الحاضر بعيد عن الاستفادة من عملية التحرير.
    But even in such cases, the number of industries closed to foreign ownership has gradually been reduced as the liberalization process took hold. UN ولكن حتى في هذه الحالات، ما برح عدد الصناعات المغلقة أمام الملكية اﻷجنبية يقل تدريجيا مع رسوخ عملية التحرير.
    Despite its consistency, however, this approach is of limited usefulness because it treats in negative terms facets of the liberalization process that are normally understood as involving positive action regarding foreign investors. UN ولكن على الرغم من استقامة هذا النهج فهو محدود الفائدة ﻷنه سلبي المنطلق في معالجة أوجه عملية التحرير التي يفهم عادة أنها تنطوي على اجراءات إيجابية تجاه المستثمرين اﻷجانب.
    The DEA report contains no empirical evidence that the liberalization process has facilitated drug-trafficking operations. UN ولا يتضمن تقرير الوكالة أي أدلة عملية على أن عملية التحرير قد سهلت عمليات الاتجار في المخدرات.
    However, the effects of the liberalization process set in motion by the Uruguay Round will only be felt in a medium- to longer-term perspective. UN ولكن لن تتضح آثار عملية التحرير التي أطلقتها جولة أوروغواي إلا في اﻷجلين المتوسط واﻷطول.
    And, as far as outward FDI is concerned, only a few developing countries have begun the liberalization process. UN أما فيما يتعلق بالاستثمار اﻷجنبي المباشر المتجه إلى الخارج، فإن قلة فقط من البلدان النامية قد بدأت في عملية التحرير.
    The liberalization process, which had anchored globalization, had also given life to South-South cooperation. UN كما أن عملية التحرير التي أرست قواعد العولمة، أحيت التعاون بين بلدان الجنوب.
    A more accurate and detailed picture of the status of the liberalization process would have to be reached through a sectoral analysis of its operation. UN ٩٥ - سيتعين التوصل الى صورة تتسم بمزيد من الدقة والتفصيل لحالة عملية التحرير عن طريق تحليل قطاعي لسير هذه العملية.
    Yet, the broader context within which foreign affiliates operate inside a host country is also relevant and, as the liberalization process progresses, becomes increasingly visible. UN بيد أن اﻹطار اﻷوسع الذي تعمل في سياقه الشركات التابعة اﻷجنبية في البلد المضيف أمر له أهميته أيضا ويتزايد ظهوره مع تقدم عملية التحرير.
    Precaution was needed to ensure that the liberalization process be gradual so as to secure policy space for developing a competitive services sector and allow for an adequate sequencing of regulation and liberalization. UN وينبغي توخي الحذر لضمان أن تكون عملية التحرير تدريجية لكي تتيح حيزاً لتنفيذ سياسة عامة تفضي إلى إنشاء قطاع خدمات قادر على المنافسة، وتسمح بتتابع مناسب للتنظيم والتحرير.
    Designing the adequate content, pace and sequence of the liberalization process, and coordinating this process with national policies and regulations, is fundamental for creating an enabling environment to build national productive competitive capacities and create employment. UN ومن الضروري تحديد محتوى عملية التحرير ووتيرتها وتسلسلها تحديداً مناسباً، ومواءمة هذه العملية مع السياسات واللوائح الوطنية بغية إنشاء بيئة ملائمة تسمح ببناء قدرات تنافسية منتجة وطنية وخلق فرص العمل.
    We agree that the multilateral trading system is essential in order to continue with the trade liberalization process on a fair and equitable basis. UN ونتفق على أن النظام التجاري المتعدد الأطراف ذو أهمية جوهرية في مواصلة عملية تحرير التجارة على أسس منصفة ومتوازنة.
    The continuation of the foreign-direct-investment liberalization process will provide an overall enabling framework for the activities of transnational corporations in the 1990s. UN والاستمرار في عملية تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر سيوفر اطار عمل شامل من شأنه تعزيز أنشطة الشركات عبر الوطنية في التسعينيات.
    In fact, cooperative action should be used to speed up the external sector liberalization process in the region, so that unfettered operation of the trade-investment nexus is made possible. UN وفي الواقع ينبغي استخدام العمل التعاوني لزيادة سرعة عملية تحرير القطاع الخارجي في المنطقة، مما يجعل من الممكن سير عمل سلسلة التجارة - الاستثمار بلا قيود.
    The Mauritius Conference is especially important given the marginalization of small island developing States by unfavourable World Trade Organization (WTO) trade rules and the trade liberalization process. UN ويتسم مؤتمر موريشيوس بأهمية خاصة بالنظر إلى التهميش الذي تعانيه البلدان الجزرية الصغيرة النامية من جراء قواعد منظمة التجارة العالمية وعملية تحرير التجارة.
    The Uruguay Round has been very important in putting agricultural trade on the agenda and starting the liberalization process. UN لعبت جولة أوروغواي دوراً هاماً للغاية في وضع التجارة في المنتجات الزراعية في جدول الأعمال والبدء بعملية تحرير التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus