"liberian mercenaries and" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرتزقة الليبريين
        
    • المرتزقة الليبريون
        
    • والمرتزقة الليبريين
        
    The availability of arms to Liberian mercenaries and Ivorian militia remains a point of debate. UN ولا يزال توافر الأسلحة لدى المرتزقة الليبريين والميليشيات الإيفوارية مسألة مثيرة للجدل.
    The Panel remains concerned that certain networks of Liberian mercenaries and Ivorian militia with interlinked allegiances, and who are in constant communication, could be a threat to peace and stability in the border region. UN ولا يزال الفريق يشعر بالقلق لأن بعض شبكات المرتزقة الليبريين والميليشيات الإيفوارية التي تدين بالولاء لبعضها البعض، ولا تزال على اتصال دائم، يمكن أن تشكل تهديدا للسلام والاستقرار في المنطقة الحدودية.
    Much of the money previously provided by these sources to Liberian mercenaries and Ivorian militia resident in Liberia was misappropriated. UN وقد اختُلس جزء كبير من الأموال التي سبق أن قدمتها هذه المصادر إلى المرتزقة الليبريين والميليشيات الإيفوارية المقيمة في ليبريا.
    These tensions are likely to increase should the cross-border attacks continue, especially considering the ethnic allegiance between Liberian mercenaries and Ivorian militia. UN ومن المرجح أن تزداد هذه التوترات في حال استمرار الهجمات عبر الحدود، وخاصة بالنظر إلى الولاء العرقي بين المرتزقة الليبريين والميليشيات الإيفوارية.
    Liberian mercenaries and Ivorian militia 15 UN خامسا - المرتزقة الليبريون والميليشيات الإيفوارية
    Financing, provided through connections between Ivorian militia, Liberian mercenaries and financiers in neighbouring countries, was identified as the key catalyst facilitating cross-border attacks. UN وذكر الفريق أن التمويل المقدم من خلال الصلات القائمة بين الميليشيات الإيفوارية والمرتزقة الليبريين والممولين في البلدان المجاورة يشكل الحافز الـرئيسي لتيسير الهجمات عبر الحدود.
    The Panel has not received information indicating that Liberian mercenaries and Ivorian militia in this border region are currently involved in purchasing additional weapons or ammunition. UN ولم يتلق الفريق معلومات تفيد بمشاركة المرتزقة الليبريين والمليشيات الإيفوارية حاليا في شراء أسلحة أو ذخائر إضافية في هذه المنطقة الحدودية.
    During the Panel’s successive interviews with the detainees, however, they provided additional information that clarified their roles in recruiting, arming and commanding other Liberian mercenaries and Ivorian militia members who had conducted the attacks. UN غير أن المحتجزين قدموا، خلال المقابلات المتعاقبة التي أجراها الفريق معهم، معلومات إضافية وضحت أدوارهم في تجنيد وتسليح وقيادة جماعات أخرى من المرتزقة الليبريين وأعضاء الميليشيات الإيفواريين قامت بتنفيذ هذه الهجمات.
    The Panel also interviewed several Liberian mercenaries and Ivorian militia members living in refugee camps in Grand Gedeh county to obtain information concerning the identities of the attackers. UN وأجرى الفريق مقابلات أيضا مع عدد من المرتزقة الليبريين وأعضاء الميليشيات الإيفوارية الذين يعيشون في مخيمات للاجئين في مقاطعة غراند غيديه للحصول على معلومات متعلقة بهويات المهاجمين.
    The Panel notes the limited information available concerning the current status and organization of Liberian mercenaries and Ivorian militia leaders living in Liberia. UN ويلاحظ الفريق شح المعلومات المتوافرة عن الحالة الراهنة وتنظيم المرتزقة الليبريين وقادة أفراد الميليشيات الإيفوارية الذين يعيشون في ليبريا.
    The Panel understands that there is a tangible link between the activities of Liberian mercenaries and sources of financing, both in their initial recruitment and arming, and possibly in their current activities. UN ويدرك الفريق أن هناك صلة ملموسة بين أنشطة المرتزقة الليبريين ومصادر التمويل، من حيث تجنيدهم وتسليحهم في البداية، وربما من حيث أنشطتهم الراهنة.
    Liberian mercenaries and Ivorian militia UN ثالثا - المرتزقة الليبريين والميليشيا الإيفوارية
    The Panel observed that Liberian mercenaries and Ivorian militia crossing from Côte d'Ivoire to Liberia were the principal groups responsible for violating the measures related to the arms embargo. UN ولاحظ الفريق أن عناصر المرتزقة الليبريين والميليشيات الإيفوارية التي تَعْبُر من كوت ديفوار إلى ليبريا هي الجماعات الرئيسية المسؤولة عن انتهاك التدابير المتعلقة بحظر الأسلحة.
    Identifying, locating and interviewing Liberian mercenaries and Ivorian militia were the primary methods used to obtain direct witness testimony. UN وكانت الأساليب الرئيسية المستخدمة للحصول على شهادات مباشرة من الشهود هي تحديد عناصر المرتزقة الليبريين والميليشيات الإيفوارية وتحديد مواقعهم وإجراء مقابلات معهم.
    The Government of Liberia was unable to control the cross-border movement of Liberian mercenaries, and the Panel estimates that up to several hundred weapons were smuggled back into Liberia in 2011 and hidden in remote border locations. UN وكانت حكومة ليبريا غير قادرة على السيطرة على حركة المرتزقة الليبريين عبر الحدود، ويقدر الفريق أنه تم تهريب ما يصل إلى عدة مئات من الأسلحة إلى ليبريا في عام 2011 وإخفائها في أماكن حدودية نائية.
    The Panel notes that this is likely to undermine criminal investigations, such as using forensic evidence from crime scenes in Côte d'Ivoire to determine the presence and activities of Liberian mercenaries and Ivorian militia. UN ويلاحظ الفريق أنه من المرجح أن يقوض ذلك التحقيقات الجنائية، مثل استخدام الأدلة العدلية التي تُجمَع من أماكن الجريمة في كوت ديفوار كدليل على وجود المرتزقة الليبريين وعناصر الميليشيات الإيفوارية والأنشطة التي يمارسونها.
    61. The Panel sought to obtain further information about payments made by the Government of Côte d'Ivoire to Liberian mercenaries and Ivorian militiamen resident in Liberia. UN 61 - سعى فريق الخبراء للحصول على مزيد من المعلومات عن المدفوعات التي سددتها حكومة كوت ديفوار إلى المرتزقة الليبريين وأفراد الميليشيات الإيفوارية المقيمين في ليبريا.
    The Panel focused on the cross-border movement of Liberian mercenaries and Ivorian militia, to determine whether these groups, which entered Liberia from Côte d'Ivoire unhindered through unofficial border crossings, smuggled weapons into the country. UN وركز الفريق على تنقلات المرتزقة الليبريين والميليشيات الإيفوارية عبر الحدود، بغرض تحديد ما إذا كانت هذه الجماعات، التي تدخل ليبريا من كوت ديفوار دون عائق عن طريق نقاط غير رسمية لعبور الحدود، تقوم بتهريب أسلحة إلى البلد.
    A further mission was conducted in September 2011 to Côte d'Ivoire, including western portions of the country where Liberian mercenaries and Ivorian militia had operated previously. UN وأُرسِلَت بعثة أخرى في أيلول/سبتمبر 2011 إلى كوت ديفوار، بما في ذلك الأجزاء الغربية من البلد حيث كانت تنشط عناصر المرتزقة الليبريين والميليشيات الإيفوارية في السابق.
    Cross-border attacks by armed Liberian mercenaries and Ivorian militias residing in Liberia, targeting civilians, peacekeepers or national security forces, cannot be ruled out. UN ولا يمكن استبعاد الهجمات العابرة للحدود التي يشنها المرتزقة الليبريون والميليشيات الإيفوارية المقيمة في ليبريا، والتي تستهدف المدنيين أو حفظة السلام أو قوات الأمن الوطني.
    Accordingly, Liberian mercenaries and Ivorian militia commanders, who fought together in Côte d’Ivoire, jointly command the combatants. UN وعلى ذلك، يشترك في قيادة المقاتلين قادة المرتزقة الليبريون وقادة الميليشيات الإيفوارية، الذين قاتلوا معاً في كوت ديفوار.
    Arms embargo violations, Liberian mercenaries and Ivorian militia UN ألف - انتهاكات حظر توريد الأسلحة، والمرتزقة الليبريين والميليشيا الإيفوارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus