Yes, from the thrilling adventure that was the Library's secondary subbasement. | Open Subtitles | أجل، عدت من المغامرة الشيّقة القابعة في قبو المكتبة الثانويّ. |
The Library's paper archives only go back for 10 years. | Open Subtitles | المحفوظات الورقية في المكتبة تعود عشر سنوات فقط للوراء |
In 2007 more than 270 mission staff participated in the Library's training or coaching programmes. | UN | وفي عام 2007، شارك أكثر من 270 من موظفي البعثات في برامج التدريب أو الإرشاد التي تنفذها المكتبة. |
The Library’s major databases, the United Nations Bibliographic Information System (UNBIS), will also be using the Internet. | UN | وستقوم أيضا باستخدام شبكة اﻹنترنت قاعدة البيانات الرئيسية للمكتبة وهي نظام المعلومات الببليوغرافية لﻷمم المتحدة. |
Other delegations agreed that the launching of the United Nations Bibliographic Information System on the Web, the Library's premiere database on the Internet, were certain to facilitate access to documents. | UN | ووافقت وفود أخرى على أن إطلاق نظام الأمم المتحدة للمعلومات البـبـليوغرافية على الشبكة العالمية، وهي أول قاعدة بيانات للمكتبة على شبكة الإنترنت، من شأنه أن يسهل الوصول إلى الوثائق. |
However, he said, it was still necessary to build up the Library's strength in books and journals. | UN | وأضاف إنه يلزم، مع ذلك، زيادة محتويات المكتبة من الكتب والمجلات. |
The Library's presence on the Internet is increasing and its web page is now also available in Spanish. | UN | ويتزايد ظهور المكتبة على شبكة الإنترنت، كما أصبح موقعها على الشبكة متاحا الآن باللغة الاسبانية. |
One speaker was appreciative of the Library’s dissemination of information through electronic mail. | UN | وأعرب أحد المتكلمين عن تقديره لنشر المكتبة معلومات عن طريق البريد اﻹلكتروني. |
Furthermore, the Library’s Web site has become more multilingual. | UN | وعلاوة على ذلك، زيد عدد اللغات في موقع المكتبة على الشبكة العالمية. |
In keeping with the Organization’s renewed emphasis on multilingualism, parts of the Library’s Web page are now available in Arabic, Chinese and Russian. | UN | وتمشيا مع تركيز المنظمة المتجدد على تعدد اللغات، أصبحت أجزاء من صفحة المكتبة على الشبكة العالمية متاحة باللغات الروسية والصينية والعربية. |
(vi) A promotional brochure or a series of thematic leaflets on the Library’s collections and services for distribution to user clientele; | UN | ' ٦` كتيب إعلامي أو مجموعة من النشرات المواضيعية عن مجموعات وخدمات المكتبة لتوزيعها على المستعملين. |
(vi) A promotional brochure or a series of thematic leaflets on the Library’s collections and services for distribution to user clientele. | UN | ' ٦` كتيب إعلامي أو مجموعة من النشرات المواضيعية عن مجموعات وخدمات المكتبة لتوزيعها على المستعملين. |
Gaps in the Library's serial holdings were identified and orders were placed for all available issues. | UN | وحددت الثغرات الموجودة فيما تمتلكه المكتبة من الدوريات وقُدمت طلبات لاقتناء جميع الأعداد المتاحة. |
(ii) The number of visitors to the Library's web page. | UN | `2 ' عدد زائري صفحة المكتبة على الإنترنت |
The Library's thesaurus files have almost been completed in all official languages. | UN | وشارف العمل لإنجاز ملفات مفردات المكتبة في جميع اللغات الرسمية على الانتهاء. |
However, the use of modern technology should not obscure the need to replenish the Library's printed materials. | UN | على أن استعمال التكنولوجيا الحديثة ينبغي ألا يطمس الحاجة إلى تغذية المواد المطبوعة للمكتبة. |
Up-to-date deployment maps for United Nations peacekeeping operations were also posted on the Library's home page. | UN | كذلك قدمت خرائط مستكملة عن انتشار عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، على الصفحة اﻹلكترونية للمكتبة. |
One of the Library's main responsibilities is to acquire information resources needed by the Organization and its Member States and to make them readily available. | UN | ومن المسؤوليات الرئيسية للمكتبة الحصول على موارد المعلومات التي تحتاجها المنظمة ودولها اﻷعضاء والعمل على أن تكون متاحة باستمرار. |
The specialized research capability of the existing collection continues to be developed through an acquisitions programme aimed at building upon and strengthening the Library's comprehensive collection of reference material and improving access to information. | UN | وما فتئت القدرات البحثية التخصصية للمجموعة القائمة تتطور باطراد من خلال برنامج للمقتنيات يهدف إلى استكمال وتعزيز مجموعة المقتنيات الشاملة للمكتبة من المواد المرجعية وتحسين سبل الوصول إلى المعلومات. |
The Library's capacity to support specialized research continues to be developed through an acquisitions programme aimed at building upon and strengthening its comprehensive collection of reference materials. | UN | وما فتئت قدرات المكتبة لدعم البحوث التخصصية تتطور باطراد بفضل تطبيق برنامج للمقتنيات يهدف إلى استكمال وتعزيز مجموعة المقتنيات الشاملة للمكتبة من المواد المرجعية. |
The European Union welcomed the Dag Hammarskjöld Library's technological innovation efforts and its automation strategy. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بجهود التجديد التكنولوجي التي تتم في مكتبة داغ همرشولد واستراتيجيتها للتشغيل اﻵلي. |
Also receiving positive feedback is the Library’s home page, on which a variety of information is posted. | UN | وتلقى أيضا الصفحة الخاصة بالمكتبة على شبكة الانترنت، التي تنشر بها مجموعة متنوعة من المعلومات استجابة مواتية. |