"libya since" - Traduction Anglais en Arabe

    • ليبيا منذ
        
    • ليبيا بعد
        
    Hisham Matar is a national of the United States of America and the United Kingdom and has not lived in Libya since 1979. UN وهشام مطر مواطن من مواطني الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة، ولم يعش في ليبيا منذ عام 1979.
    3. Transfers of military materiel to Libya since the end of the uprising in violation of the arms embargo UN 3 - عمليات نقل الأعتدة العسكرية إلى ليبيا منذ نهاية الانتفاضة في انتهاك للحظر المفروض على الأسلحة
    Transfers of military materiel to Libya since the imposition of the embargo UN عمليات نقل العتاد العسكري إلى ليبيا منذ فرض الحظر
    The Panel has received different types of information regarding the transfers of military materiel to Libya since the imposition of the arms embargo. UN تلقّى الفريق أنواعا مختلفة من المعلومات بشأن عمليات نقل العتاد العسكري إلى ليبيا منذ فرض الحظر على توريد الأسلحة.
    However, the coercive measures and sanctions imposed on Libya since then have damaged its economic development and production capacity, thereby violating the basic principles of international law and international conventions in the field of human rights in a manner which is incompatible with the development goals of the United Nations and its specialized agencies. UN إلا أن الإجراءات القسرية والجزاءات التي فرضت على ليبيا بعد ذلك ألحقت أضراراً بالتنمية الاقتصادية والقدرة الإنتاجية، الأمر الذي شكل انتهاكاً للقواعد الأساسية للقانون الدولي والمعاهدات الدولية في مجال حقوق الإنسان وأدى إلى التعارض مع الأهداف الإنمائية للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    The Panel contacted Qatar to obtain a detailed list of flights made by the Qatari air force to Libya since July 2012 and specific details of the cargo for each flight. UN وقد اتصل الفريق بقطر للحصول على قائمة مفصلة بالرحلات التي اضطلع بها سلاح الطيران القطري إلى ليبيا منذ تموز/يوليه 2012 وكذلك على تفاصيل محددة للحمولة المخصصة لكل رحلة.
    Transfers of military materiel to Libya since the imposition of the arms embargo UN جيم - عمليات نقل العتاد العسكري إلى ليبيا منذ فرض حظر توريد الأسلحة
    He and his family had been living in Libya since 4 September 1972. UN وقد عاش هو وأسرته في ليبيا منذ 4 أيلول/سبتمبر 1972.
    We have also been concerned by a deep internal division developing within Libya since the early days, between those who support the opposition in Benghazi and those who support the former regime in Tripoli. UN وكنا قلقين أيضاً من الانقسامات الداخلية العميقة النامية في ليبيا منذ الأيام الأولى، بين الذين يدعمون المعارضة في بنغازي، والذين يدعمون النظام السابق في طرابلس.
    He and his family had been living in Libya since 4 September 1972. UN وقد عاش هو وأسرته في ليبيا منذ 4 أيلول/سبتمبر 1972.
    He and his family had been living in Libya since 4 September 1972. UN وقد عاش هو وأسرته في ليبيا منذ 4 أيلول/سبتمبر 1972.
    :: Libya: since January 2011 (contacts with the warring parties) UN :: ليبيا: منذ كانون الثاني/يناير 2011 (اتصالات مع الأطراف المتحاربة)
    88. In our efforts to assist Libya since the conflict ended, we have pursued an approach which recognizes and respects the particularities of Libya, which may have lessons for other contexts. UN 88 - ولقد سرنا، في سعينا إلى مساعدة ليبيا منذ انتهاء النزاع، وفق منهج يراعي ويحترم خصوصيات هذا البلد، ويمكن أن يُقتدى به في سياقات أخرى.
    119. In January 2012, the Panel sent a letter to the Permanent Mission of Tunisia and asked to be provided with detailed information regarding seizures of arms originating from Libya since the imposition of the arms embargo, including the types, quantities, places of seizure and context. UN 119 - وفي كانون الثاني/يناير 2012، بعث الفريق برسالة إلى البعثة الدائمة لتونس طالبا منها تزويده بمعلومات مفصلة عن مضبوطات الأسلحة القادمة من ليبيا منذ فرض الحظر على توريد الأسلحة بما في ذلك أنواع الأسلحة وكمياتها وأماكن ضبطها والسياق الذي ضبطت فيه.
    There is no evidence that man-portable air defence systems have left Libya since the beginning of the crisis, and we do not know if Al-Qaida in the Islamic Maghreb or Boko Haram possessed man-portable air defence systems before the Libyan uprising or have acquired any since. UN ولا توجد أدلة على أن هذا النوع من الصواريخ قد غادر ليبيا منذ بدء الأزمة، ولا علم لدينا بما إذا كان تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي أو تنظيم بوكو حرام كانت بحوزته صواريخ من هذا النوع قبل بدء الانتفاضة الليبية أو حاز أيا منها بعد ذلك.
    48. The participants in the meeting were invited to view a documentary video on the activities conducted by the United Nations Mine Action Service in Libya since the end of the armed conflict there. UN 48- ودُعي المشاركون في الجلسة إلى مشاهدة عرض وثائقي بالفيديو للأنشطة التي تنفذها دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة في ليبيا منذ انتهاء النزاع المسلح.
    “the mines buried in Libya since the Second World War have, through 1983, killed 4,000 persons and 12,000 animals.” UN " إن اﻷلغـــام المدفونــة في ليبيا منذ الحرب العالميـــة الثانيـــة وحــتى عـام ١٩٨٣ قضــت علــى حيـــاة ٠٠٠ ٤ شخص وأكثر من ٠٠٠ ١٢ مــن المواشي " .
    The situation in Libya since 15 February 2011 was referred to the Prosecutor of the Court by the Security Council in its resolution 1970 (2011) of 26 February 2011. UN وكان مجلسُ الأمن قد أحال الوضع القائم في ليبيا منذ 15 شباط/فبراير 2011 إلى المدعي العام للمحكمة بموجب قراره 1970 (2011) المؤرخ 26 شباط/فبراير 2011.
    Recalling all its resolutions on Libya since resolution 1970 (2011), as well as the Statement of its President (S/PRST/2013/21) of 16 December 2013, UN إذ يشير إلى جميع قراراته بشأن ليبيا منذ صدور القرار 1970 (2011)، وكذلك إلى بيان رئيسه (S/PRST/2013/21)، المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2013،
    102. Notwithstanding the political and security developments in Libya since my previous report, I take due note of the widespread agreement on the need for an inclusive dialogue process, meant to seek consensus on national priorities, guidelines for the transitional process and norms of political action. UN 102 - وعلى الرغم من التطورات السياسية والأمنية التي حدثت في ليبيا منذ صدور تقريري الأخير، أحيط علما على النحو الواجب بالاتفاق الواسع النطاق على ضرورة عملية حوار شاملة للجميع، تهدف إلى تحقيق توافق آراء بشأن الأولويات الوطنية والمبادئ التوجيهية للعملية الانتقالية ومعايير العمل السياسي.
    86. According to information available to the Panel, the United Arab Emirates may have transferred military materiel to Libya since the imposition of the embargo; the Panel cannot, however, disclose the information at this stage as investigations are still ongoing. UN 86 - وفقا للمعلومات التي توافرت للفريق، يُحتمل أن تكون الإمارات العربية المتحدة قد نقلت أعتدة عسكرية إلى ليبيا بعد فرض الحظر؛ غير أن الفريق لا يملك الكشف عن هذه المعلومات في هذه المرحلة نظرا لأن التحقيق في هذا الأمر ما زال جاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus