The reasons for this are unknown at this stage, but it is purely a national decision of the Libyan authorities. | UN | ولئن لم تُعرف الأسباب وراء ذلك في المرحلة الراهنة، فإن الأمر يتعلق بقرار وطني محض اتخذته السلطات الليبية. |
The responses attributed to Libyan authorities below were received during that meeting. | UN | وقد تم تلقي الردود المنسوبة إلى السلطات الليبية خلال ذلك الاجتماع. |
Recalling the Libyan authorities' responsibility to protect its population, | UN | وإذ يذكِّر بمسؤولية السلطات الليبية عن توفير الحماية لسكانها، |
Recalling the Libyan authorities' responsibility to protect its population, | UN | وإذ يذكِّر بمسؤولية السلطات الليبية عن توفير الحماية لسكانها، |
:: 4 planning workshops convened facilitated by the Libyan authorities, international partners and the United Nations country team | UN | :: عقد 4 حلقات عمل للتخطيط تقوم بتيسيرها السلطات الليبية والشركاء الدوليون وفريق الأمم المتحدة القطري |
Preparation continued for the UNSMIL mission headquarters at the compound allocated to the Mission by the Libyan authorities in late 2011. | UN | واستمرت أعمال تجهيز المقر الرئيسي للبعثة في المُجمَّع الذي وضعته السلطات الليبية تحت تصرف البعثة في أواخر عام 2011. |
6 coordination working group meetings with the Libyan authorities and international partners on the development of the Libyan defence sector | UN | :: عقد 6 اجتماعات لأفرقة عاملة تنسيقية مع السلطات الليبية والشركاء الدوليين، بشأن تنمية قطاع الدفاع في ليبيا |
The Libyan authorities must respect the voice of Libyan citizens and refrain from using force against them. | UN | ويجب على السلطات الليبية احترام صوت المواطنين الليبيين والامتناع عن استخدام القوة ضدهم. |
Within a few weeks, there were allegations that foreign mercenaries were being used by the Libyan authorities to violently suppress political protests. | UN | وفي غضون بضعة أسابيع، كانت هناك ادعاءات باستخدام السلطات الليبية لمرتزقة أجانب لقمع الاحتجاجات السياسية بصورة عنيفة. |
We call on the new Libyan authorities urgently to take measures aimed at fulfilling its commitment to protect immigrants. | UN | وندعو السلطات الليبية الجديدة إلى اتخاذ تدابير عاجلة للوفاء بالتزامها بحماية المهاجرين. |
During their detention, Libyan authorities reportedly beat and raped or sexually abused some detainees. | UN | وأثناء احتجازهم، أفادت التقارير بأن السلطات الليبية قد ضربتهم واغتصبت بعض المحتجزين أو اعتدت عليهم جنسياً. |
Furthermore, Libyan authorities refused to renew or extend passports to members of this minority. | UN | وإضافة إلى ذلك، رفضت السلطات الليبية تجديد جوازات سفر أفراد هذه الأقلية أو تمديدها. |
Libyan authorities declined to provide responses in that form. | UN | بيد أن السلطات الليبية رفضت إعطاء ردود بهذه الصيغة. |
Again indicating the probability of conspiracy, the Libyan authorities stated that the markings could easily have been faked. | UN | فقد ذكرت السلطات الليبية ثانية احتمال وجود مؤامرة، وأفادت بأن العلامات يمكن تزويرها بسهولة. |
No answer to this question was provided by Libyan authorities. | UN | بيد أن السلطات الليبية لم تقدم أي رد على هذا السؤال. |
Indeed, he does not seem to be particularly exposed to persecution by the Libyan authorities. | UN | والواقع أنه ليس معرضاً بصفة خاصة فيما يبدو للتعرض للاضطهاد من قبل السلطات الليبية. |
However, I would like to point out that the Libyan authorities have, indeed, provided assurances that they will cooperate with the Scottish court. | UN | بيد أنني أود أن أشير إلى أن السلطات الليبية قد قدمت بالفعل تأكيدات ذكرت فيها أنها ستتعاون مع المحكمة الاسكتلندية. |
The Libyan authorities did not demonstrate any genuine willingness to cooperate with French justice until 1996. | UN | ولم تبد السلطات الليبية قبل عام ١٩٩٦ أي رغبة حقيقية في التعاون مع العدالة الفرنسية. |
When the time comes, the Libyan authorities should naturally assume all the consequences that would result from a coercive judgement against their nationals. | UN | وسيتعين بطبيعة الحال على السلطات الليبية أن تتحمل، عندما يحين الوقت، جميع التبعات التي قد تترتب على حكم يدين رعاياها. |
However, the Libyan authorities have not given the author's family any information on the fate or whereabouts of the author's brother. | UN | غير أن السلطات الليبية لم تعط أسرة صاحب البلاغ أي معلومات بشأن مصير أخي صاحب البلاغ أو مكان وجوده. |
:: Technical advice provided to the Libyan authorities on the clearance of mines and the removal of unexploded ordnance | UN | :: تقديم المشورة الفنية للسلطات الليبية بشأن تطهير الألغام وإزالة الذخائر غير المنفجرة |
They commended the Libyan authorities and all those who successfully prepared and ran this process. | UN | وأشادوا بالسلطات الليبية وكل من اشترك في نجاح إعداد وتسيير هذه العملية. |
91. In closing, I commend the Libyan authorities and people for their accomplishments to date and I thank them for their close cooperation and collaboration with the United Nations. | UN | 91 - وفي الختام، لا يسعني إلا أن أثني على سلطات ليبيا وعلى شعبها لما أنجزاه حتى الآن، وأن أتوجه لهما بالشكر على تعاونهما الوثيق مع الأمم المتحدة. |