"licences and fees" - Traduction Anglais en Arabe

    • تراخيص ورسوم
        
    • التراخيص والرسوم
        
    • بتراخيص ورسوم
        
    • وتراخيص ورسوم
        
    Software licences and fees UN تكاليف تراخيص ورسوم البرامجيات
    :: Software licences and fees. An amount of $20,700 is proposed for the software licences for the current users of the application in DFS at Headquarters. UN :: تراخيص ورسوم البرامجيات: يقترح اعتماد مبلغ 700 20 دولار لاقتناء تراخيص البرامجيات للمستعملين الحاليين للتطبيق في إدارة الدعم الميداني بالمقر.
    Software licences and fees UN تراخيص ورسوم البرامجيات
    The proposed requirements for acquisition of equipment would cover the costs of 27 additional items and 334 replacement items at a total cost of $1,358,000, not including licences and fees ($128,500), software packages ($677,000) and spare parts and supplies ($239,000). UN وستغطي الاحتياجات المقترحة لاقتناء المعدات تكاليف 27 صنفا إضافيا و 334 صنفا بديلا يبلغ مجموع تكلفتها 000 358 1 دولار، لا تشمل التراخيص والرسوم (500 128 دولار) ومجموعات البرمجيات (000 677 دولار) وقطع الغيار واللوازم (000 239 دولار).
    143. The variance is attributable primarily to additional requirements for geographic information systems (GIS) licences and fees. UN 144 - يعزى الفرق أساسا إلى احتياجات إضافية تتعلق بتراخيص ورسوم نظم المعلومات الجغرافية.
    Provision is made for information technology services, software licences and fees, as well as spare parts and supplies for the operation of the Mission's information technology systems during the liquidation period. UN ورصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات تكنولوجيا المعلومات وتراخيص ورسوم البرامجيات الحاسوبية، فضلا عن قطع الغيار واللوازم اللازمة لتشغيل شبكات تكنولوجيا المعلومات التابعة للبعثة خلال فترة التصفية.
    (b) Software licences and fees. UN (ب) تراخيص ورسوم البرنامج الحاسوبي - يُقترح رصد مبلغ قدره
    11. The Advisory Committee notes that, based on the established ratios for military and civilian personnel, a provision of $1.6 million is requested for the acquisition of various items of information technology equipment, spare parts and supplies, software and related licences and fees and information technology services. UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، بناء على النسب الموضوعة للأفراد العسكريين والمدنيين، يُطلب مبلغ 1.6 مليون دولار لشراء مختلف أصناف معدات تكنولوجيا المعلومات وقطع غيارها وبرامجها الحاسوبية وما يتصل بها من تراخيص ورسوم وخدمات لتكنولوجيا المعلومات.
    (a) Software licences and fees. An amount of $4,100 is proposed for the maintenance of the software licences of the 900 users of the application in DFS at Headquarters. UN (أ) تراخيص ورسوم البرنامج الحاسوبي - يُقترح رصد مبلغ قدره 100 4 دولار للاحتفاظ بتراخيص استخدام البرنامج الحاسوبي لما مجموعه 900 مستعمل في إدارة الدعم الميداني في المقر.
    (a) Software licences and fees. An amount of $15,100 is proposed to license 26 officers operating the contacts database application at Headquarters; UN (أ) تراخيص ورسوم البرنامج الحاسوبي - يُقترح رصد مبلغ قدره 100 15 دولار لشراء تراخيص التطبيق البرمجي لقاعدة بيانات عناوين الاتصال للموظفين الذين يديرونه في المقر، وعددهم 26 موظفا؛
    :: Software licences and fees. An amount of $150,000 is proposed for the initial software development licences and fees based on the industry standard of 15 to 20 per cent of the software acquisition cost of $750,000 approved in 2011/12. UN :: تراخيص ورسوم البرامجيات: يقترح اعتماد مبلغ 000 150 دولار للدفعة الأولى من تراخيص ورسوم تطوير البرامجيات على أساس المعيار المتعارف عليه في القطاع الذي يتراوح بين 15 إلى 20 في المائة من تكلفة اقتناء البرامجيات البالغة 000 750 دولار المعتمدة في الفترة 2011/2012.
    (a) Software licences and fees. UN (أ) تراخيص ورسوم البرامجيات.
    (a) Software licences and fees. An amount of $8,100 is proposed for the maintenance of the software and database licences for 14 users of the contingent-owned equipment application in DFS at Headquarters; UN (أ) تراخيص ورسوم البرنامج الحاسوبي - يُقترح رصد مبلغ قدره 100 8 دولار لصيانة البرنامج الحاسوبي وسداد تكاليف تراخيص قاعدة البيانات لفائدة 14 مستعملا للتطبيق البرمجي الخاص بإدارة المعدات المملوكة للوحدات في إدارة الدعم الميداني في المقر؛
    (a) Software licences and fees. An amount of $90,000 is proposed to cover the cost of existing enterprise licences for users at Headquarters ($60,600) and for the purchase of additional licences to extend access to the system ($30,000); UN (أ) تراخيص ورسوم البرنامج الحاسوبي - يقترح رصد مبلغ قدره 000 90 دولار لتغطية رسوم الاحتفاظ بالتراخيص المشتركة الحالية للمستعملين في المقر (600 60 دولار) وشراء تراخيص إضافية لإتاحة المجال لزيادة عدد مستعملي النظام (000 30 دولار)؛
    175. The amount of $267,600 is proposed for the provision of non-standard resources for the acquisition of specialized communications equipment, including replacement and spare parts, communications software licences and fees and contractual services for ongoing support to meet peacekeeping business needs, as summarized in the table and detailed in the paragraphs below. UN 175 - يقترح رصد مبلغ 600 267 دولار لتغطية الموارد غير القياسية اللازمة لاقتناء معدات متخصصة للاتصالات، بما في ذلك استبدال الأجهزة وقطع الغيار، وتكاليف تراخيص ورسوم البرمجيات والاتصالات، والخدمات التعاقدية للدعم المستمر، من أجل تلبية احتياجات عمليات حفظ السلام في مجال تصريف الأعمال، على النحو الموجز في الجدول والمفصل في الفقرات الواردة أدناه.
    305. The amount of $267,500 is proposed for the provision of non-standard resources for the acquisition of specialized communications equipment, including replacement and spare parts, communications software licences and fees and contractual services for ongoing support to meet peacekeeping business needs, as summarized in the table and detailed in the paragraphs below. UN ٣٠٥ - ويُقترح رصد مبلغ قدره 500 267 دولار لتغطية الموارد غير القياسية اللازمة لاقتناء معدات اتصالات متخصصة، بما في ذلك استبدال الأجهزة وقطع الغيار، وتكاليف تراخيص ورسوم البرمجيات والاتصالات، والخدمات التعاقدية لتوفير الدعم المستمر اللازم لتلبية احتياجات تصريف الأعمال في عمليات حفظ السلام، وذلك على النحو الموجز في الجدول أدناه والمفصل في الفقرات التالية.
    308. The amount of $5,319,800 is proposed for the provision of non-standard requirements for the acquisition of specialized information technology equipment and software, software licences and fees and contractual services for ongoing support to meet peacekeeping business needs, as summarized in the table and detailed in the paragraphs below. UN 308 - يُقترح رصد مبلغ قدره 800 319 5 دولار لتوفير الاحتياجات غير القياسية لاقتناء المعدات أو البرامجيات المتخصصة في مجال تكنولوجيا المعلومات، ولتغطية تكاليف تراخيص ورسوم البرامجيات والخدمات التعاقدية اللازمة لتوفير الدعم المستمر اللازم لتلبية احتياجات تصريف أعمال عمليات حفظ السلام، وذلك على النحو الموجز في الجدول أدناه والمفصل في الفقرات التالية.
    531. An amount of $770,000 is proposed for the acquisition of software licences and fees ($150,000), and contractual services for development ($620,000) for the continuation of the implementation of the enterprise information portal which provides a mechanism to allow staff, Member States and collaborating organizations self-service access to integrated information, data, knowledge and applications that they require in an efficient manner. UN 531 - يقترح اعتماد مبلغ قدره 000 770 دولار لاقتناء تراخيص ورسوم البرامجيات (000 150 دولار)، وتغطية تكاليف الخدمات التعاقدية للتطوير (000 620 دولار) من أجل استمرار تنفيذ مشروع بوابة معلومات المؤسسة الذي يتيح آلية تمكِّن الموظفين والدول الأعضاء والمنظمات المتعاونة من الوصول ذاتيا بكفاءة إلى المعلومات والبيانات والمعارف والتطبيقات المتكاملة التي يحتاجون إليها.
    This is related mostly to the costs of licences and fees ($1,627,900), mostly in relation to the information technology system in the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the pilot projects under the Office of Central Support Services referred to in paragraphs 91 and 104-105 above; for acquisition of equipment ($195,000); and for maintenance and repair of equipment ($261,200). UN وترتبط هذه الزيادة في معظمها بتكلفة التراخيص والرسوم (900 627 1 دولار)، التي يتعلق أغلبها بنظام تكنولوجيا المعلومات بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، وكذلك بالمشاريع النموذجية التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي، المشار إليها في الفقرات 91 و 104- 105 أعلاه؛ وبتكلفة حيازة المعدات (وقدرها 000 195 دولار)، وتكلفة صيانة وإصلاح المعدات (200 261 دولار).
    578. In addition, the provision includes requirements for specialized software licences and fees for the case management system (Investigations Division), data analysis software and remote access (Citrix) for peacekeeping mission staff (Internal Audit Division) ($329,100). UN 578 - إضافة إلى ذلك، يشمل الاعتماد الاحتياجات المتصلة بتراخيص ورسوم البرمجيات المتخصصة لنظام إدارة القضايا (شعبة التحقيقات)، وبرمجيات تحليل البيانات والوصول إليها من بعد (سيتريكس) لموظفي بعثات حفظ السلام (شعبة المراجعة الداخلية للحسابات) (100 329 دولار).
    Provision is made for the UNMISET share of the Global Manufacturer's Support contract for software and equipment used in peacekeeping missions, software licences and fees as well as spare parts and supplies for the operation of the Mission's information technology networks during the liquidation period. UN ورصد اعتماد لحصة البعثة في عقد الدعم العالمي للمصنعين للبرامج والمعدات المستخدمة في بعثات حفظ السلام، وتراخيص ورسوم البرامج فضلا عن قطع الغيار واللوازم لتشغيل شبكات تكنولوجيا المعلومات خلال فترة التصفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus