"lieu of verbatim records" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدلا من المحاضر الحرفية
        
    Resources are included under this heading for the production from tape of unedited transcripts for the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in lieu of verbatim records. UN وتشمل الموارد المدرجة تحت هذا البند الموارد المطلوبة ﻹنتاج نصوص غير محررة نقلا عن شريط مسجل لتستخدمها اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بدلا من المحاضر الحرفية.
    Resources are included under this heading for the production from tape of unedited transcripts for the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in lieu of verbatim records. UN وتشمل الموارد المدرجة تحت هذا البند الموارد المطلوبة ﻹنتاج نصوص غير محررة نقلا عن شريط مسجل لتستخدمها اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بدلا من المحاضر الحرفية.
    The former had decided to replace its verbatim records by summary records and the latter had agreed that, beginning with its thirty-eighth session, in 1996, it would be provided with unedited transcripts of its sessions in lieu of verbatim records. UN فقد قررت اﻷولى الاستعاضة عن محاضرها الحرفية بمحاضر موجزة ووافقت الثانية على أن تقدم إليها، اعتبارا من دورتها الثامنة والثلاثين في عام ١٩٩٦، نسخ غير محررة من دوراتها بدلا من المحاضر الحرفية.
    172. The Committee agreed, on the basis of its evaluation on the use of unedited verbatim transcripts at its fortieth session, to continue the use of those transcripts in lieu of verbatim records. UN ٢٧١ - واتفقت اللجنة، بناء على تقييمها لاستخدام النصوص الكاملة غير المحررة في دورتها اﻷربعين، على أن تواصل استخدام تلك النصوص بدلا من المحاضر الحرفية. زاي - اﻷعمال المقبلة
    (ii) Verbatim reporting services. Provision of unedited transcripts for the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in lieu of verbatim records. UN ' ٢ ' خدمات تدوين المحاضر الحرفية - توفير نسخ غير محررة للجنة المعنية باستخدام الفضاء في اﻷغراض السلمية بدلا من المحاضر الحرفية.
    (ii) Verbatim reporting services. Provision of unedited transcripts for the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in lieu of verbatim records. UN ' ٢ ' خدمات تدوين المحاضر الحرفية - توفير نسخ غير محررة للجنة المعنية باستخدام الفضاء في اﻷغراض السلمية بدلا من المحاضر الحرفية.
    (b) Bodies for which summary records will be provided in lieu of verbatim records: UN )ب( الهيئات التي توفر لها محاضر موجزة بدلا من المحاضر الحرفية:
    (b) Bodies for which summary records will be provided in lieu of verbatim records: UN )ب( الهيئات التي توفر لها محاضر موجزة بدلا من المحاضر الحرفية:
    33. In accordance with the agreement it reached at its session of 1995, and pursuant to its recommendation, which was endorsed by the General Assembly in paragraph 11 of its resolution 50/27 of 6 December 1995, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space was provided with unedited transcripts of its session of 1996 in lieu of verbatim records. UN ٣٣ - ووفقا للاتفاق الذي توصلت إليه في دورتها لعام ٥٩٩١، وعملا بتوصيتها، التي أيدتها الجمعية العامة في الفقرة ١١ من القرار ٠٥/٧٢ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، زودت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بنسخ غير محررة لدورتها لعام ٦٩٩١، بدلا من المحاضر الحرفية.
    5. In the area of working methods, the Committee had also contributed to the Organization’s cost-saving efforts by utilizing verbatim unedited transcripts in lieu of verbatim records of the Committee and summary records of the Legal Subcommittee. UN ٥ - واستطرد قائلا إن اللجنة ساهمت كذلك، في ميدان أساليب العمل في الجهود التي تبذلها المنظمة لاقتصاد التكاليف عن طريق استخدامها للنصوص الكاملة غير المنقحة بدلا من المحاضر الحرفية للجنة والمحاضر الموجزة للجنة الفرعية القانونية.
    20. The Committee had contributed to the cost-saving efforts of the organization by pioneering the use of unedited verbatim transcripts in lieu of verbatim records of the Committee and summary records of its Legal Subcommittee. UN ٢٠ - وقال إن اللجنة شاركت في الجهود الرامية إلى تحقيق وفورات في التكلفة لصالح المنظمة عن طريق استخدام النصوص الحرفية الكاملة غير المنقحة بدلا من المحاضر الحرفية للجنة والمحاضر الموجزة للجنتها الفرعية القانونية.
    180. On the basis of the discussion held in the Working Group of the Whole, the Committee agreed that, beginning with its thirty-ninth session, in 1996, it would be provided with unedited transcripts of its sessions in lieu of verbatim records. UN ١٨٠ - واستنادا الى المناقشات التي دارت في الفريق العامل الجامع، اتفقت اللجنة على أن يجري تزويدها، اعتبارا من دورتها التاسعة والثلاثين عام ١٩٩٦، بمحاضر غير منقحة لوقائع دوراتها بدلا من المحاضر الحرفية.
    (d) Written records of meetings: provision of unedited transcripts for the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in lieu of verbatim records; provision of summary records for the United Nations Commission on International Trade Law and UNIDO. UN (د) تدوين محاضر الجلسات: توفير نصوص غير محررة للجنة استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية بدلا من المحاضر الحرفية()؛ وتوفير محاضر موجزة للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي واليونيدو.
    † In accordance with paragraph 9 of General Assembly resolution 52/56 of 10 December 1997, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, at its forty-first session, further reviewed its requirements for unedited verbatim transcripts and agreed to continue the use of those transcripts in lieu of verbatim records for the Committee and summary records for its Legal Subcommittee. UN † وفقا للفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٥٦ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أجرت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في دورتها الحادية واﻷربعين، استعراضا إضافيا لاحتياجاتها من استخدام النصوص الحرفية غير المحررة ووافقت على مواصلة استخدام هذه النصوص بدلا من المحاضر الحرفية بالنسبة للجنة واستخدام المحاضر الموجزة بالنسبة للجنتها الفرعية القانونية.
    10. Notes with satisfaction that, in accordance with paragraph 11 of its resolution 50/27, the Committee was provided, at its thirty-ninth session, with unedited verbatim transcripts of that session in lieu of verbatim records and that the Committee would evaluate the use of unedited verbatim transcripts at its fortieth session to inform the General Assembly at its fifty-second session of the experience of the Committee with the transcripts; UN ١٠ - تلاحظ مع الارتياح أنه تم، وفقا للفقرة ١١ من قرارها ٥٠/٢٧، تزويد اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين بالنصوص الكاملة غير المحررة لوقائع تلك الدورة بدلا من المحاضر الحرفية وأن اللجنة ستقوم في دورتها اﻷربعين بتقييم استخدام النصوص الكاملة غير المحررة ﻹبلاغ الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين بخبرة اللجنة مع هذه النصوص؛
    10. Notes with satisfaction that, in accordance with paragraph 11 of its resolution 50/27, the Committee was provided, at its thirty-ninth session, with unedited verbatim transcripts of that session in lieu of verbatim records and that the Committee would evaluate the use of unedited verbatim transcripts at its fortieth session to inform the General Assembly at its fifty-second session of the experience of the Committee with the transcripts; UN ١٠ - تلاحظ مع الارتياح أنه تم، وفقا للفقرة ١١ من قرارها ٥٠/٢٧، تزويد اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين بالنصوص الكاملة غير المحررة لوقائع تلك الدورة بدلا من المحاضر الحرفية وأن اللجنة ستقوم في دورتها اﻷربعين بتقييم استخدام النصوص الكاملة غير المحررة ﻹبلاغ الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين بخبرة اللجنة مع هذه النصوص؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus