It deplores the great loss of life and destruction of property. | UN | ويشعر باﻷسف للخسائر الكبيرة في اﻷرواح وتدمير الممتلكات. |
It deplores the great loss of life and destruction of property. | UN | وتسوؤه الخسائر الفادحة في اﻷرواح وتدمير الممتلكات. |
Noting that the effects of war, drought, loss of life and destruction of economic and social infrastructure in southern Africa demand the continuation and strengthening of rehabilitation programmes to regenerate the economies of the countries of the region, | UN | وإذ تلاحظ أن آثار الحرب، والجفاف، والخسائر في اﻷرواح وتدمير الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب الافريقي تستدعي استمرار وتعزيز برامج الاصلاح ﻹعادة تنشيط اقتصادات بلدان المنطقة، |
25th meeting The Chair, on behalf of the Committee, extended sympathy and condolences to the Government and people of the Philippines on the extensive loss of life and destruction caused by Typhoon Haiyan. | UN | الجلسة 25 أعرب الرئيس، باسم الجمعية العامة، عن تعاطفه مع حكومة الفلبين وشعبها وقدم لهما تعازيه بسبب ما تسبب به الإعصار هايان من خسائر جسيمة في الأرواح ودمار على نطاق واسع. |
The ongoing fight between the Lebanese army and the militants has resulted in extensive loss of life and destruction in the camp and has caused more than 25,000 Palestine refugees to flee the camp for safety. | UN | وأدى القتال الدائر بين الجيش اللبناني والمقاتلين إلى خسائر كبيرة في الأرواح ودمار هائل في المخيم، ودفع بما يربو على 000 25 لاجئ فلسطيني إلى الهروب من المخيم إلى بر الأمان. |
We also extend our sympathies to the Government and people of the Philippines for the loss of life and destruction caused by Typhoon Ketsana three days ago. | UN | كما نعرب عن مواساتنا لحكومة الفلبين وشعبها في الخسائر في الأرواح والدمار الذي سببه إعصار كيتسانا قبل ثلاثة أيام. |
Noting that the effects of war, loss of life and destruction of economic and social infrastructures in southern Africa demand the continuation and strengthening of rehabilitation programmes to regenerate the economies of the countries of the region, | UN | وإذ تلاحظ أن آثار الحرب والخسائر في اﻷرواح وتدمير الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب اﻷفريقي تتطلب مواصلة برامج اﻹصلاح وتعزيزها من أجل إنعاش اقتصادات بلدان المنطقة، |
Noting that the effects of war, loss of life and destruction of economic and social infrastructure in southern Africa demand the continuation and strengthening of rehabilitation programmes to regenerate the economies of the countries of the region, | UN | وإذ تلاحظ أن آثار الحرب والخسائر في اﻷرواح وتدمير الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب اﻷفريقي تتطلب مواصلة برامج اﻹصلاح وتعزيزها من أجل إنعاش اقتصادات بلدان المنطقة، |
Noting that the effects of war, loss of life and destruction of economic and social infrastructure in southern Africa demand the continuation and strengthening of rehabilitation programmes to regenerate the economies of the countries of the region, | UN | وإذ تلاحظ أن آثار الحرب والخسائر في اﻷرواح وتدمير الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب اﻷفريقي تستدعي استمرار وتعزيز برامج اﻹصلاح ﻹعادة تنشيط اقتصادات بلدان المنطقة، |
Noting that the effects of war, loss of life and destruction of economic and social infrastructure in southern Africa demand the continuation and strengthening of rehabilitation programmes to regenerate the economies of the countries of the region, | UN | وإذ تلاحظ أن آثار الحرب والخسائر في اﻷرواح وتدمير الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب اﻷفريقي تستدعي استمرار وتعزيز برامج اﻹصلاح ﻹعادة تنشيط اقتصادات بلدان المنطقة، |
" Noting that the effects of war, drought, loss of life and destruction of economic and social infrastructure in southern Africa demand the continuation and strengthening of rehabilitation programmes to regenerate the economies of the countries of the region, | UN | " وإذ تلاحظ أن آثار الحرب، والجفاف، والخسائر في اﻷرواح وتدمير الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب الافريقي تستدعي استمرار وتعزيز برامج الاصلاح ﻹعادة تنشيط اقتصادات بلدان المنطقة، |
My delegation wishes to express its profound sorrow for the considerable suffering, loss of life and destruction of property caused by the earthquake which occurred on 29 September 1993 in the Indian state of Maharashtra. | UN | يود وفد بلادي أن يعرب عن أسفه العميق للمعاناة البالغة، وفقد اﻷرواح وتدمير الممتلكات التي سببها الزلزال الذي حدث يوم ٢٩ ايلول/سبتمبر ١٩٩٣ في ولاية ماهاراشترا الهندية. |
“Noting that the effects of war, loss of life and destruction of economic and social infrastructures in southern Africa demand the continuation and strengthening of rehabilitation and reconstruction programmes to regenerate the economies of the countries of the region, | UN | " وإذ تلاحظ أن آثار الحرب والخسائر في اﻷرواح وتدمير الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب اﻷفريقي تتطلب مواصلة برامج اﻹصلاح وتعزيزها من أجل إنعاش اقتصادات بلدان المنطقة، |
Noting that the effects of armed conflict, resulting in loss of life and destruction of economic and social infrastructures in southern Africa, demand the continuation and strengthening of rehabilitation and reconstruction programmes to regenerate the economies of the countries of the region, | UN | وإذ تلاحظ أن آثار الصراعات المسلحة، بما نجم عنها من خسائر في اﻷرواح وتدمير للهياكل اﻷساسية الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب اﻷفريقي، تتطلب مواصلة برامج اﻹصلاح والتعمير وتعزيزها من أجل إنعاش اقتصادات بلدان المنطقة، |
" Noting that the effects of war, loss of life and destruction of economic and social infrastructure in southern Africa demand the continuation and strengthening of rehabilitation programmes to regenerate the economies of the countries of the region, | UN | " وإذ تلاحظ أن آثار الحرب والخسائر في اﻷرواح وتدمير المقومات الاقتصادية والاجتماعية في الجنوب اﻷفريقي تتطلب مواصلة برامج اﻹصلاح وتعزيزها من أجل إنعاش اقتصاد المنطقة، |
Finally, let me place on record the profound gratitude of the Philippines to Member States that have expressed their condolences, sympathies and compassion in the wake of the loss of life and destruction of property that Typhoon Ketsana has caused our country and our people. | UN | أخيرا، أود أن أسجل في المحضر الإعراب عن امتنان الفلبين العميق للدول الأعضاء التي قدمت تعازيها ومؤاساتها وتعاطفها في أعقاب فقدان الأرواح ودمار الممتلكات الذي أحدثه الإعصار المداري كيتسانا لبلدنا وشعبنا. |
120. The prevailing poor state of road safety remains a serious challenge in Africa, as accidents, and the resulting loss of life and destruction of property, have assumed intolerable proportions. | UN | 120 - ولا يزال سوء الحالة السائدة بالنسبة لسلامة الطرق يمثل تحديا جسيما في أفريقيا، حيث بلغت الحوادث وما ينجم عنها من خسائر في الأرواح ودمار للممتلكات مستويات لا يمكن تحملها. |
5. Reiterates its firm condemnation of all atrocities and other violations of human rights, threats and acts of intimidation, as well as acts of obstruction directed at the operations of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), and deeply regrets the loss of life and destruction of property that occurred in parts of Côte d'Ivoire; | UN | 5 - يكرر تأكيد إدانته الشديدة لجميع الفظائع وغيرها من انتهاكات حقوق الإنسان، والتهديدات وأعمال الاستفزاز، فضلا عن أعمال الإعاقة التي تستهدف العمليات التي تنفذها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ويعرب عن أسفه البالغ لما حدث في أجزاء من كوت ديفوار من خسائر في الأرواح ودمار للممتلكات؛ |
15. As indicated in the earlier report of the Advisory Committee (A/65/586, para. 8), the earthquake of 12 January 2010 caused widespread loss of life and destruction of property -- over 220,000 people died and 2 million people were displaced. | UN | 15 - وعلى النحو المشار إليه في التقرير السابق للّجنة الاستشارية (A/65/586، الفقرة 8)، تسبب الزلزال الذي وقع في 12 كانون الثاني/يناير 2010 في حدوث خسائر في الأرواح ودمار في الممتلكات على نطاق واسع، بمصرع أكثر من 000 220 شخص وتشريد مليوني شخص. |
They are also typically costly in terms of loss of life and destruction of property. | UN | وهي عادة ما تكون باهظة التكلفة من حيث الخسائر في الأرواح والدمار في الممتلكات(). |
6. The 51-day conflict -- the third major one in six years -- left an unprecedented level of loss of life and destruction. | UN | ٦ - وخلّف النـزاع الذي استمر 51 يوما، وهو النـزاع الرئيسي الثالث في ست سنوات، مستوى غير مسبوق من الخسائر في الأرواح والدمار. |